Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

ವನ ಭಯವಿಿವಳಿಲವು,

ಖರದರನವನಮತಿಷಣವನಿರಸಕರಿವರು.

ವನ ಭಯವನಕಲವು,

ಪರಿವರ ಿಿವಳಿಿಕವು.

ವನ ಭಯವಪದ,

ರವಕದಲಿನಯ.

ವನ ಭಯವನಕ;

ಆತನ ಕಟಟಳಗಳನವವರಿಿಗಳು.

ಆತನ ಿಿತರವದದು.

ನವದರಎಲಿ ಿು? ಿಕವಥಳವಿ?

ಅದರ ರಯವಿಿ,

ಕದಲಿ ಅದನಳಲರರು.

ಿಳಗಣ ಗರವನನನಲಿ ಇಲಎನು,

ಸಮರವು, ತನಹತಿಇಲು.

ರವನಅದನೊಂಅಸ,

ಅದರ ಿಯನಅಶಕ.

ಓಫಶದ ಅಪರಿ, ಅಮಿ,

ರನ, ಇವಗಳಿಂನದ ಇಷೆಂದಕಆಗದು.

ರವಗಲಿ, ಫಟಿಕವಗಲಿ ಅದಕಸಮವೇ?

ಿನದ ಆಭರಣಗಳನಅದಕಬದಲಿಯವೋ?

ನವಿವಲಿ ಹವಳವೂ, ಫಟಿಕವನಪಿಬರಿ.

ಗಳನಿದಕಿಂತಲನವನಿಕಷ!

ಶದ ಯರಗವಅದಕಿಿ,

ಕನಕದಡನಅದನಗಲಗದು.

ಿರಲನವಎಲಿಂಬರು?

ಿಕವಥಳದಲಿ ರಕು?

ಅದಎಲಿಗಳ ಿಅಗಚರವಿೆ,

ಆಕಶದ ಪಕಿಗಳಿಮರಿೆ.

ಶನವ, ೂ,

ಅದರ ಿ ನಮಿಿಿಿೆ’ ವವು.

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

ಿಮಲಿ ಿದರನದ ರತಿದರಅವರವರನಿಳಲಿ, ಅದಅವರಿರಕು. ೆಂದರವರಿಸದಎಲಲರಿಉದರವಿ ತನಿೆ.

ಿಮಲಿ ಿದರನದ ರತಿದರಅವರವರನಿಳಲಿ, ಅದಅವರಿರಕು. ೆಂದರವರಿಸದಎಲಲರಿಉದರವಿ ತನಿೆ.

ಿಮಲಿ ಿದರನದ ರತಿದರಅವರವರನಿಳಲಿ, ಅದಅವರಿರಕು. ೆಂದರವರಿಸದಎಲಲರಿಉದರವಿ ತನಿೆ.

ವನನವನತನು,

ಆತನ ಿಂದಲಿಿವಳಿೂ, ಿಕವರಟಬರತವೆ.

ವನನವನತನು,

ಆತನ ಿಂದಲಿಿವಳಿೂ, ಿಕವರಟಬರತವೆ.

ಿಿ ಿು, ಿಕಕಿ ಿೋ.

ಆಗ ವನ ಭಯವನಅರಿು,

ವಜನವನಪಡಿ.

ನನಿಕರ ವರೇ, ಿನನಿೆ, ೊಂೆ,

ನನಗನತಣಗಳನದಯಪಿಿ ಿದನನನಗಪಡಿಿಿಯಲಾ;

ು, ಜನ ರಹಸಯವನನಮಗರಕಟಪಡಿಿೆ" ದನು.

"ವರ ಮಕಗಯಾಂತರಗಳಲಿಿಗಲಿ!

ಣಗಳಆತನವಗಳೇ.

ಿರಲವರಿ ವಕರಿಸಕಲ ರಗಳಲಿೂ, ಿಗಳಲಿೂ, ನವಿಕಗಳನದಯಪಿಿದನು. ಿಲನಸಮಸವಪನಗಳನೂ, ಿಯದರಶನಗಳನರಹಿದರಲಿ ರವಣನದನು.

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

ಆದರಿಂಬರನವದಲಪರಿಧವದದಆಮಸಮನಕರವದದು, ಿನಯವಳದು, ಷವಿ ಒಪಿಥದು, ಕರಮತಒಳಫಲಗಳಿಂುಂಿಥದು, ಪಕಷಪತವಿಲದು, ಿಕವದದಆಗಿೆ.

ಆದರಿಂಬರನವದಲಪರಿಧವದದಆಮಸಮನಕರವದದು, ಿನಯವಳದು, ಷವಿ ಒಪಿಥದು, ಕರಮತಒಳಫಲಗಳಿಂುಂಿಥದು, ಪಕಷಪತವಿಲದು, ಿಕವದದಆಗಿೆ.

ಆದರಿಂಬರನವದಲಪರಿಧವದದಆಮಸಮನಕರವದದು, ಿನಯವಳದು, ಷವಿ ಒಪಿಥದು, ಕರಮತಒಳಫಲಗಳಿಂುಂಿಥದು, ಪಕಷಪತವಿಲದು, ಿಕವದದಆಗಿೆ.

ಿಜವನದ ಲಕಷಣಗಳ

ಿಮಲಿ ಿೂ, ಿತನು? ಥವನಒಳನಡತಿಂ, ನದ ಲಕಷಣವಿನಯಶಲತಿಗಳಿಂಅದನಿಸಲಿ.

ಆದರಪರಿಪಕವತಳವರ ಮಧಯದಲಿ ನವನೆ. ಅದಇಹಲಕದ ನವಲ, ಗತಿಿ ಇಹಲಿಿಗಳ ನವಅಲ. ಇದವರತವಿಸತಥವನಿಿವಲಿ ವರ ನವನೆ. ಅದೆಂದರವರನಮಮಹಿಿ ಪತಿಿಂದಲಿಿ ಮರಿವರ ನದ ಮರಮವಆಗಿೆ.

ದರಿಕಲಪಟಿತನನೆ; ಿತನ ಶವಯರಿಿನವಮತಕರಿಖತನವಆಗಿೆ. ಆದರವರಿಂಕರಿಿೊಂಡವರಯರಿಗಲಿ, ಕರಿಗಲಿ ಿತನವರ ಶಕಿಮತವರ ನವಆಗಿತನೆಂೆ. ವರ ಿನತಮನಯರ ನಕಿಂತಲಠವದದು, ವರ ಬಲಹನತಮನಯರ ಬಲಕಿಂತಲಶಕಿಳದಿೆ.

ವನತನನನಸಗಿಿಳದಿರಲಿ ಿಮಲಿ ವನದರಕಸಧವಿ ಿಿೆಂಿಿದರಅವನಿದಕಿ "ಖನಗಲಿ"

ವನತನನನಸಗಿಿಳದಿರಲಿ ಿಮಲಿ ವನದರಕಸಧವಿ ಿಿೆಂಿಿದರಅವನಿದಕಿ "ಖನಗಲಿ"

ಅವರ ದಯಗಳಉತಜನಗೊಂು, ಿಿಂಿು, ವರ ಮರಮವನದರಿತನನಿಿಲಕ ಬರಿಚಯವಯವನಪಡಯಬೆಂನನಅಪೆ. ಅದಕಿಎಷರಯಸಪಡಿೆಂಿಮಗಿಿಿರಬೆಂಬಯಸೆ. ಿತನಲಿಮತಿಕದ ಸರವಸಪತಅಡಗಿೆ.

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

ವಬಿಯನಆಧರಮಿಳದ

ಣಮನಸಿಿಂವನಲಿ ಭರವಸವಿು.

ಿಎಲನಡವಳಿಯಲಿ ಆತನ ಿತಕಿಯನಿು;

ಆತನಿಗಗಳನಸರಗಮವನು.

ಿತನಿಸದೆ,

ವನಿಭಯಪಟಟದದನಿು.

ವನು, "ಿನನಉಪದಿಿ ನಡಯಬಗವನಿಿು;

ಿನನಕಟಿಿ ಆಲಚನು" ಅನನಲಾ.

ಆತನನರನತನಿಿಗನಣವಿ ನಡವನು;

ಅವರಿತನಗವನಿವನು.

ವನೇ, ಿಗವನನನಗಿಿಯಪಡಿು;

ಒಪಿಯನಿು.

ಿಸತರವಿ ನನನನನಡಉಪದಿು;

ನನನನರಕಿವರು;

ಹಗಲಿನನಿಿವವನಿೆ.

ಸತಷನ ಗತಿಪನವನಿಂದಲಆಗಿೆ,

ಆತನಅವನ ರವರತನಯನೆ.

ಿನನಗರಕಟವಗಲಿ;

ಿನಲಿ ಭರವಸವಿಿನಲಾ.

ನಡಯತಕಗವನಿಿು;

ನನಮನಸಸನಿನಲಿಇಟಿೆ.

ಿಿತದನಡಯಲನನಗಕಲಿು,

ನನವರನಲಲವೋ?

ಭಕಿಿಿಆತಮನನನನನಸಮದಿಯಲಿ ನಡಸಲಿ.

ವನೇ, ಿಸರಿಿಿನನನನಉಜಿಸಮು;

ಿಿಗನರವಿ ನನಣವನಿಪತಿಿಂಿಿು.

ವನೇ, ಿಗವನನನಗಿು;

ೊಂಿವವರಿಿಕದ ನನನನಸಮವಿಯಲಿ ನಡು.

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

ವರ ಿ, ಿಳಕ

ಿಯವನನಿಪವೂ,

ನನಿಳಕಆಗಿೆ.

ವರ ಿ, ಿಳಕ

ಿಯವನನಿಪವೂ,

ನನಿಳಕಆಗಿೆ.

ನನಕಣಗಳನೆ,

ಆಗ ಿಧರಮಶರದ ಅದತಗಳನು.

ಿಯವಿವರಣಳಕನತದೆ,

ಸರಳ ದಯರಿಿಚನಯನತದೆ.

ಸನಗಸಥರಮತಗಸಥರ

ಟರ ಆಲಚನನಡಯದೆ,

ಮರ ಗದಲಿ ಿಂಳದೆ,

ಧರಮನಿಂದಕರಡನಿಳದೆ,

ವನ ಧರಮಶರದಲಿ ಿಾ,

ಅದನಹಗಲಿಿಿವವನಎಷಧನಯನು.

ಿತನ ಯವಿಮಲಿ ಸಮಿಿ ಿಸಲಿ. ಸಕಲಜನದಿಂಒಬಬರಿಬರಉಪದಶಮಿೊಂಿಿಿಿ. ತನಗಳಿಂದಲೂ, ಿಪದಗಳಿಂದಲಮತಆತಕವಗಳಿಂದಲಿದಯಗಳಲಿ ವರಿತಜಞತಿಂದಲಿಿ.

ನಡಉಪದಶವಿನನನಡು,

ಮಲಗಿೊಂಅದಿನನು,

ಎಚಚರಗೊಂಿೊಂಿತನು.

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

ಆದಕರಣ ನಡಿಯನಿಿ ಿಿಿ. ಅಜಿಗಳಿರದನವತರಿಿ. ಿನಗಳಿಿಂಿದವಗಳಿದರಿಂಲವನಸದಪಯಗಪಡಿಿಿಿ.

ಆದಕರಣ ನಡಿಯನಿಿ ಿಿಿ. ಅಜಿಗಳಿರದನವತರಿಿ. ಿನಗಳಿಿಂಿದವಗಳಿದರಿಂಲವನಸದಪಯಗಪಡಿಿಿಿ.

ಿದವನು, ಉಪದಶವನಿು,

ುಂಿಿ.

ಿದವನು, ಉಪದಶವನಿು,

ುಂಿಿ.

ಿಯನಿವವನತನಗಿರನು,

ಿಕವನವವನಲನಪಡವನು.

ಉದಶಗಳಚನಿಂರವವವು,

ಚನಿಂದಲಧವನನಡಿು.

ಚನಿಂಧವನನಡು,

ಬಹಿಗಳಇರವಲಿ ರಕಷಣಿು.

ಘಶಾಂತನವಲ ಿತನು,

ುಂಿಖತನವನವಜವಿ ಎತವನು.

ಫಲವಕಲಹವೇ,

ಿದಕಿಿವವರಲಿ .

ಯನವವನವವನೆ,

ಿಗಳನಿವವನಶವವನು.

ಖನ ನಡತಅವನ ಿಸರಿ,

ಿಉಚಿಚನಯನಗಮನಿವನು.

ಎಲಿ ಅಲಿ ಿೆ,

ನತಯಲಿ .

ನಹದಯನಆಜಗಳನಿವನು,

ಹರಟಖನಡವಲಪಡವನು.

ಿಿದಯವಿಿವಳಿಯನಿು,

ಿಿಿಿಿವಳಿಯನು.

ಢನಿಿಕವಅನಿ;

ವಭವವನರಪಡಿಿಅವನಿಿ.

ಢನಮನಿದರಿೆಂತಲೂ,

ಿಗಳನಿಿಿಿದರಿಿೆಂತಲಅನಿಿವನು.

ಿಇವಗಳನಿ ಿಂಯವನೊಂವನು,

ಿಿಮತತಷಉಚಿಚನಯನೊಂವನು.

ಸಮಯವನಸದಪಯಿಿೊಂರಗಿನವರೊಂಿನವಳವರಿ ನಡಿಿ. ಿಷಣಗಲಳದಿೂ, ಉಪಿಿಕರವಿಇರಲಿ. ರತಿಬರಿಿಯಲಿ ಉತತರಹಳಬದನಿಿಿಿ.

ಸಮಯವನಸದಪಯಿಿೊಂರಗಿನವರೊಂಿನವಳವರಿ ನಡಿಿ. ಿಷಣಗಲಳದಿೂ, ಉಪಿಿಕರವಿಇರಲಿ. ರತಿಬರಿಿಯಲಿ ಉತತರಹಳಬದನಿಿಿಿ.

ಲಸವನಿದರಅದನಮನಯರಿಕರವೆಂಡದಕರತನಿಕರವಮನವಕವಿ ಿಿ. ಕರತನಿಂಯತೆಂರತಿಫಲವನೊಂಿೆಂಿಿೊಂಕರತನಿತನನಿವವರಿಿ.

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

ನವನಪಡವವನಧನಯನು,

ಿಕವನಿವವನಯವತನು.

ವನನನನನೊಂ

ಅವನವವನೊಂೆ;

ಅವನವನ ದಯಿವನು.

ರಕಿಂತಲನವನಪಡಎಷು,

ಿಿಂತಲಿಕವನೊಂು.

ಮನಯನತನಮನದಿಯನಆರಿಿೊಂಡರೂ,

ವನಅವನಿಗತಿಯನಏರಪಡಿವನು.

ದಯದ ಕಲಪವಮನಯನ ವಶವು,

ತಕಉತತರಕಶಕಿವನಿಂು.

ಧನವನವಆಶರಯ.

ನಕಿಷವೆಂದರತನನನೊಂಿದವನಿಅದವದಯಕವೆಂೇ.

ಿಂಿಲವಲಕಿಂದದದಕರಣವಅನನಬ.

ಿಷಯದಲಿ ಿಿನಕಯವಲ.

ವರಿದವನಿನವನೂ, ಿಿವಳಿಯನೂ, ಷವನದಯಪಿೆ. ಆದರವರ ಿಯಲಿ ಒಳಯವನಿದಕಿ ಿಿ ಒದಗಿಿದರರಯಸವನೆ. ಇದಿಯನಿಂದಟಿಯರಥವೇ.

ಿಿಿಲಸವನಿಶಕಿಿಂು. ಏಕೆಂದರರಬಸಮಿಯಲಿ ಲಸವೂ, ಿೂ, ಿಿವಳಿೂ, ನವಇರಿ.

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

ಿಆಕಶವಎಷಉನನತವೋ, ಿಗಗಳಿಿಂನನಗಗಳೂ,

ಿಆಲಚನಗಳಿಿಂನನಆಲಚನಗಳಅಷಉನನತವಿೆ.

ವನೆ, "ನನಆಲಚನಗಳಿಆಲಚನಗಳಲ, ಿಗಗಳನನಗಗಳಲ.

ರಹಿಸಲಿಲವೋ? ಳಲಿಲವೋ?

ವನಿತರ ವರೂ, ಿಕಟಟಕಡಗಳನಿಿಿದವನಆಗಿೆ.

ಆತನದಣಿಬಳಲಿ, ಆತನ ಿಕವಪರಿಧನಅಗಮ.

ರಹಿಸಲಿಲವೋ? ಳಲಿಲವೋ?

ವನಿತರ ವರೂ, ಿಕಟಟಕಡಗಳನಿಿಿದವನಆಗಿೆ.

ಆತನದಣಿಬಳಲಿ, ಆತನ ಿಕವಪರಿಧನಅಗಮ.

ವನ ವಕನ ಭರವಸ

ಬಳಲಿದವರನಗಳಿಂಿದಕಬಲಲವನ

ಕರತನವನಿಿತರ ಿಯನನನಗದಯಪಿಿೆ.

ುಂಿಂುಂನನನನಎಚಚರಿಿ ಿಿತರನನಿಿಯನಎಚಚರಗಿೆ.

ವನಯರಿಿಜವರಕಷಕ

ಅಯೋ, ಸಹಯಕಿ ಐಗತವನಿ ಅಶವಬಲವನಆಶರಯಿವವರ ಗತಿಯನಏನಳಲಿ!

ರಥಗಳಬಹಳವೆಂಅವಗಳಲಿ ಿಿು, ಸವರರಬಹಬಲಿಠರೆಂಅವರ ಭರವಸವಿೆ.

ಆದರಇಸಲರ ಸದಮಲಸಿಕಡಿಿಿ, ವನನಆಶರಯಿಿ.

ಇಗೋ, ಆತನಿಿ, ತನತನಿಂದಕಯದಡನಬರಮವನು.

ಕರ ಮನತನಕೂ, ಅನಯಗರರ ಸಹಯಕರಿಿಧವಿ ಏಳವನು.

ಿಕವಸಹ ಅತಿಶಯವಆಲಚನಪರನೂ, ಠನಆಗಿ,

ವರನವನಿಂದಲತದೆ.

ರದ ಿಕದಯಕ ಆತ, ಆಲಚನಪರರಮಗಳನಿಆತ,

ಿಿವಳಿಯನಮತವನ ಭಯವನಆತ, ವನ ಆತಮವೊಂಿು.

ಆತನವನ ಭಯದಲಿ ಆನಿವನು.

ಆತನಕಣಿಿ. ಿಿಿಿಣಯಿಿ.

ಮತವನಿಮನಿಯವನಡಾ,

ಮರಿಯಲಿಿಆತಮವನಿಿಿ, ಿಎಲಗಳನಬಲಗಿವನು;

ಟಕೂ, ಿಸವಿಲದ ಸಮನವಿಿ.

ಆಹವರ ಐಶವರಯವೂ, ನವೂ, ಿಕವಅಗ. ಆತನ ಯತಗಳಎಷಆಗಮಯವದದು. ಆತನ ಗಗಳಆಗಚರವದವಗಳಆಗಿೆ.

ನನಿಿಒಬಬನವರಿಿತನ ಲಕ ಗಯಾಂತರಗಳಲಿರವಗಲಿ. ಆಮ್.

ಇದಲಲದವರ ಕಲಪದ ಕರಯಲಪಟಆತನನಿವವರ ಿತಕಿ ಎಲಯಗಳಒಳಯದಕಿಆಗೆಂನಮಗಿಿಿೆ.

ವನೇ, ಿಲಸಗಳಬಗಬಗಿೆ.

ಅವಗಳನನದಿಂದಲಿೆ;

ಕವಿಆಸಿಿಂುಂಿತದೆ.

ನಮಕರತನಡವನೂ, ಪರರಮಿಆಗಿೆ,

ಆತನ ನವಅಪರಿಿತವಿೆ.

ಿಿತವನಿಿಯಪಡಿಿ,

ನನನನನಡಿ ತರಮಹಿಿಿಿ.

ನಮಿನಗಳೊಂಚವಎಣಿಿನಮಗಕಲಿು;

ಆಗ ನದ ದಯವನಪಡು.

ಿತನ ಿನವನಿತದೆ,

ಅವನ ಿಯವನತದೆ.

ವನಲಿ ಿು;

ಆಗ ಆತನಿಇಷಥಗಳನರವಿವನು.

ವನೇ, ಿಿಗಳನನಗಡನಿದರಿಂ

ಿಿಸರಿಿ ನನನನನಡು;

ನನುಂಿಗವನಸರಗಮು.

ನನಗವಮಗವನಿಿಯಪಡಿಿ;

ಿಸಮಖದಲಿ ಪರಿಷವಿೆ;

ಿಬಲಗಯಲಿ ವತ ಯವಿೆ.

ಅವರತಮಿಪನಗಳಿಂಅಳನಡಬರವರು, ಅವರನಿ ನಡು.

ಎಡವದ ಸಮಮಗದಲಿ ನಡುಂಿಗಳ ಬಳಿಬರಮು.

ಇಸಿೆ, ಎಫನನಿಿಮಗನಲಲವೆ.

ಯನ ಿಪನ

ವನೇ, ನವನ ಗವಅವನ ನದಲಿ ಇಲಲವೆಂನನಗು.

ಮನಯನನಡಸರಿಕಡತನಯನಇಡಲರನು.

ಆತನತನಶಕಿಿಂಿಯನಿಿಿ, ತನನದಿಂಕವನಿಿ, ತನಿಕದಿಂಆಕಶಮಡಲವನಹರಡಿೆ.

ಿಳಬ,

ಿನದಳಗಏನಿನಗಿಿಯದು.

ಟವರಯವನರಹಿಸರು,

ವನ ಭಕತರಸಮಸತವನರಹಿವರು.

ನಮಮಲಿ ಯಸಿತನಶಕಿರಕದಕಿಂತಲಿದಕಿಂತಲಅತಯಧಿಕವದದದನಡಲಶಕತನವರಿಸಭಯಲಿಿಿನಲಿತಲತಲಾಂತರಕಗಯಾಂತರಕಮಹಿಗಲಿ. ಆಮ್.

ಿಬಳಿರನಿ ಬರಿೆ. "ಿದರಅದಕಇಬಬರವರಿಗಳ ಆಧರವಿರಬು," ಿಿತವಿೆ.

ಮಕಕಳಿಿಮಗಿಎಚಚರಿಗಳನಮರಿಿೋ? ಅದೆಂದರೆ,

"ನನಮಗನೇ, ಕರತನ ಿಯನಕಡಗಣಿಸಬ.

ಆತನಿನನಗದರಿಸರಗಳಬ."

ಏಕೆಂದರಕರತನರನಿಅವರನಿಿೆ.

ಮಗನಕರಿರತಿಬನನಿಿೆ.

ಕಡಯದಿ, ಸಹದರರೇ, ಸತಯವೂ, ಯವೂ, ಯವೂ, ಧವೂ, ಿಕರವೂ, ಮನಹರವಆಗಿೋ, ಸದಣವಿೋ, ಿಯವೋ, ಅವಲವಗಳ ಬಗಿಂಿವವರಿಿ.

ಆದದರಿಂಿಿಷಯವಿ ಿಂಡಬಿಿ; ಿಿನವತನನದನಿಂಿಿು. ಿಿು.

ದಕಿಶದ ಿನನ ನವನದಕಿಕಟಟಕಡಿಂದಳು. ಇಗೋ, ಇಲಿ ನನಿಿಂಿನವನಿೆ. ದಕಿಶದ ಿಯವಿರಣಯಲಿ ತತಿಯವರೊಂಿಎದಿಂಇವರನಿವಳು.

ಿರವಮನ

"ಆದದರಿಂ, ನನಗಳನಿ ಅವಗಳನಡವವನಮನಯನಕಟಿೊಂಿತನಿವನು.

ಏಕೆಂದರಿಿಿಗಳಲರಎದಿದಕಎದತನದಕಆಗದಯನೂ, ಿಯನಿಮಗೆ.

ಿಅನರವಿ ಡಬಿಿ. ಯಬದಧವಿ ಿಿ" ದನು.

ವನನದ ಲಕ ಿಯನಿಿ,

ಿಕದ ಾಂತರ ಆಕಶಮಡಲವನಿರಪಡಿಿದನು.

ನವಧರಲಅಡಗಿೋ?

ಿಯರಲಿ ಿಕವಿೆ.

ಆತನಲಿ ನವಶಕಿು,

ಆಲಚನೂ, ಿಕವಆತನವೇ.

ಬನ ರನಷಣೆ: ಿದದನಿರತತರ

ಬನರತತರವಿ ೆಂದನು,

"ಿಸತಯವಸರಿ.

ಆದರಮನಯನವರ ಿಯಲಿ ಿತನಿೆ?

ಆತನೊಂಿಯಮಡಬೆಂಇಷಟಪಟಟರೂ,

ಆತನ ಿರಶಗಳಲಿ ದಕಉತತರಕಡಲರನು.

ವರ ದಯವಿಕವಳದು, ಆತನ ಶಕಿರಬಲವದದು.

ಆತನ ಿಧವಿ ಮನಸಕಠಿಣಮಿೊಂಡವನಥಕನದದುಂೇ?

ಮನಯನೇ, ಒಳಯದಥದವನಿನಗಿಿನಲಲವೇ.

ಯವನಆಚರಿು, ಕರಯಲಿ ಆಸಕತನಿು,

ಿವರಿನಮರವಿ ನಡಇಷಟನರತ

ವನಿಿಂಇನಅಪಿವನು?

ಅವನಅವರಿೆ, "ಲಸ ಿವಹಿಿ ದರ ಬಗಎಚಚರಿಿಂಿಿ. ಯತಿಮನಯರಿಿ ಅಲ, ವನಿಿ. ಯವಿರಣಆತನಿಮಧಯದಲಿ ಇರೆ.

ಏನಿಮಗಿಿಯದು. ಿವಮನವಥದು? ವಲಿಿೊಂಆಮಣದಹಬಿಿ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-