Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
Peni handa yumu ywenu pakapelelwa na malango uhyubhalilo ndo yingunkwiliha kunnyupa kwa Chapanga, naywo Chapanga katanpegha kwa utekulo, katakalala ng’obhe, ngati kataapegha bhoha kwa utangalo.
Peni handa yumu ywenu pakapelelwa na malango uhyubhalilo ndo yingunkwiliha kunnyupa kwa Chapanga, naywo Chapanga katanpegha kwa utekulo, katakalala ng’obhe, ngati kataapegha bhoha kwa utangalo.
Peni handa yumu ywenu pakapelelwa na malango uhyubhalilo ndo yingunkwiliha kunnyupa kwa Chapanga, naywo Chapanga katanpegha kwa utekulo, katakalala ng’obhe, ngati kataapegha bhoha kwa utangalo.
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
Peni malango ghanakuhuma kunani kwa Chapanga, kangi ghangututenda tubheghe bha nyani muulongolo ghwa Chapanga, ghangupala uhihimilo, utokomaho na ghanguapala bhandu, ghamema lipyanda na ghabhegha na ghangutangatila kutenda gha maha, ghakahone ubhaghulo ebu ufyangu.
Peni malango ghanakuhuma kunani kwa Chapanga, kangi ghangututenda tubheghe bha nyani muulongolo ghwa Chapanga, ghangupala uhihimilo, utokomaho na ghanguapala bhandu, ghamema lipyanda na ghabhegha na ghangutangatila kutenda gha maha, ghakahone ubhaghulo ebu ufyangu.
Peni malango ghanakuhuma kunani kwa Chapanga, kangi ghangututenda tubheghe bha nyani muulongolo ghwa Chapanga, ghangupala uhihimilo, utokomaho na ghanguapala bhandu, ghamema lipyanda na ghabhegha na ghangutangatila kutenda gha maha, ghakahone ubhaghulo ebu ufyangu.
Malango kuhuma kunani
Ndo ghani ywakabhegha na mahala na malango mu mwenga? Kangi kabhonehe nnando aghwo kwa matamilo gha maha, ghanakutendeka kwa kuhwama na malango.
Malango gha Chapanga
Hata habhu, twenga tungutumila nongelo ya malango kwa bhala bhaakamalite kinhuki, peni malango agho chepa gha munnima aghu, kangi chepa kwa atabhala bha munima aghu, bhene abhegha muuhiko ghwa kutabhala. Malango ghatughakambuka ndo malango gha lupwepo lwa Chapanga, malango ghahihitwe kwa anabhandu, ghene Chapanga kakighalinga kukali na kubhumbwa kwa nnima kwakya kutupegha umaha.
Peni twenga tungunnandamiha Kilisito ywakabhambitwe mulupingika, nnando aghu kwa Akaayahudi kinguayaghabhiha, na kwa bhandu bhaabheghite ng’obhe Ayahudi ndo ubhughabhugha. Peni kwa bhala bhayitikilitwe, abheghe Ayahudi, ebu bhandu bhaabheghite ng’obhe Ayahudi, Kilisito ndo makakala gha Chapanga na malango gha Chapanga. Mana kiibhonekana ubhughabhugha ghwa Chapanga, kibhegha na malango kuchweha malango gha anabhandu, na uyoyoho ghwa Chapanga ghubhegha na makakala kuchweha kwa anabhandu.
Mundu kakotoke kulihwangila mwene. Handa mundu kangulibhona kukita kana malango gha munnima, ndo mbaha kabheghe mmughabhugha, ngati kamokole kubhegha yuna malango gha hoto.
Mundu kakotoke kulihwangila mwene. Handa mundu kangulibhona kukita kana malango gha munnima, ndo mbaha kabheghe mmughabhugha, ngati kamokole kubhegha yuna malango gha hoto.
Ningutenda habho ngati niyikamule mabhoko myoyo yabhe ma kuhutwa papamu mu upalo, ngati bhamememekehwe ungingilima ntangalo ghuugheghwa na umanyi ghwa hoto. Apo ndo ghwayimanya mbwepo ya Chapanga na ayo ndo ywombe Kilisto. Nkati mwake ndo kuhihwa gha maha ghoha gha mahala na umanyi.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
Malagho gha kilisito na ghameme mu myoyo yenu. Mulihunde mabhene kwa mabhene na kulikinya kwa malango ghoha. Nnyimbe miymbo ya kutika na miyimbo ya tensi hya kinhuki, munnyimbile Chapanga mu myoyo yenu kwa kulumba.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
Basi, mulilolekehe maha bhula mungutama. Nkotoke kutama handa abhughabhugha, ngati nntame handa bhandu bhaabheghite na malango. Ntumile maha manjubha ghammeghite nagho hinu, kiyaha mumanjubha agha bhandu bangutenda muno uhakata.
Basi, mulilolekehe maha bhula mungutama. Nkotoke kutama handa abhughabhugha, ngati nntame handa bhandu bhaabheghite na malango. Ntumile maha manjubha ghammeghite nagho hinu, kiyaha mumanjubha agha bhandu bangutenda muno uhakata.
Pantama na bhandu ghanganhyubhalila Yesu mmonehe matamilo gha maha kangi ntumile nndaluko aghwo kubhatangatila. Maghombano ghenu ghangunogha kubhegha gha maha manjubha ghoha, na ghabheghe na mmanye kuayanga bhandu kwa umaha.
Pantama na bhandu ghanganhyubhalila Yesu mmonehe matamilo gha maha kangi ntumile nndaluko aghwo kubhatangatila. Maghombano ghenu ghangunogha kubhegha gha maha manjubha ghoha, na ghabheghe na mmanye kuayanga bhandu kwa umaha.
Kyohele kimukitenda mukitende kwa mwoyo handa kwa Bambo na chepa munguatendela bhandu, kiyaha mumanya kikita Bambo kataapegha lipala kubheghe hupo yenu, na kukita Bambo yumuntendela lihengo ndo Kilisto.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
Kuntika Chapanga
Kulyaghila Chapanga ndo Nkulu muno, ywombe kabhegha na kila kilibhi, kangumanya kila kilibhi, na kahone ywakamanya bhula pakalamula milando yake. Kahone mundu ywakalubhulila bhula Chapanga paatenda lihengo lyake.
Ukulu ndo ghwa Chapanga ywa kighweka, yuna mahala, ywene kwa njila ya Yesu Kilisito mbaka manjubha ghoha! Ayi mwika.
Na twenga tungumanya kukita mu milando yoha Chapanga kangutenda lihengo papamu na bhoha bhanakumpala, ndo bhala bhaabhakemite kwa nningo ghwake.
Basi, tuntike Chapanga ywakahotola kutenda milando ngenju ya kukangahya kupitingana kwa ghala ghatughayupa ebu ghatughahwacha telatela na makakala ghake ghanakutenda lihengo nkati mwetu. Tungupala bhandu bhoha bhaanhyubhalila Kilisto bhamanye kukita Chapanga ndo nkulu numbe Chapanga mu Ngwemuko ya bhandu bhaannyubhalila Kilisto, na mu Yesu manjubha ghoha! Mwika.
Mwanja ghwa ndatu ghwa Paulo kwa Akaakolinto
Aghu ndo mwanja ghwa ndatu ghwa kuhika kwa mwenga, handa paghalongela Matyeko Mang’anyimo gha Chapanga , "Kila nnando ghwalamulwa na uyimiho ghwa bhandu abhili ebhu andatu."
Bhuli, mukighalibhalila ghala malagho gha kuyonjokeha myoyo yene Chapanga kanguakema mwenga bhana bhake?
"Mwana ghwangu, ghukotoke kunpughana Chapanga pakakuhyatula,
ebu ghukotoke kudunyuka mwoyo pakakulakalila.
Kiyaha Bambo kaammuyihila ywohele ywakanpala,
na kaanhyatula ywohele ywakayitikila kubhegha mwana ghwake."
Kwa kuyomolela maalongo bhangu, muyighungile milando ya maha na yila yiinogha kutikilwa, mihalo ya hoto na ya telatela, milando ya maha na ya nyanyi ya kuhalala na ya kuhokamilwa.
Hino, nkotoke kughayila kilabho, kiyaha kilabho yalighayila yene. Yingunoghwa kwa kila linjubha libheghe na maghayo ghake."
Mutwa nndala ywa kusini katayima mu linjubha lya toso na katakitosa kibheleko aki, kiyaha mwene kakihika kuhuma ku uhiko ghwa nnima ngati kakaghayihwe mahala gha Solomoni na mu mwenga kabhegha nkulu kupitingana Solomoni."
Achenga nyumba abhili
"Habhu, ywohele yunakuyihwa malagho ghangu na kughatenda, ndo handa mundu yunamahala ywakachengite nyumba yake mulitalabha.
Kiyaha ndabhapegha malagho na mahala, na kwa mahala agho kahone nmyanja ghwenu nga yumo katahotola kuapingikiha kwa malagho ghake.
Nneke kutosa milando ya bhandu kyabhula muyibhonekana ghweka, maha ntose muyinoghwa."
Mwenga mungumanja ng’obhe hata kiipala kubwituka kilabho! Mwenga ndo handa unguungweta ghuubwituka kya mandina na kubhuka.