Pular para o conteúdo
Publicidade

Sabedoria

Por Bíblia Online

A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.

O princípio da sabedoria

O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.

हवरति रदरमभ-बिंै,

ैं े, और अनसन नतैं.

हवरति रदा-भय

तथमहपवििसमझ उदभव ै.

वसहवरति रदउपलबि धन ै,

तथिनमरतमहिववरै.

हवरति रदि ै;

उन सभें, इसनतैं, उततम समझ रहतै.

हवैं सरवददन.

रशयहउठति कहां िसकति?

कहां वह जहां समझ जडै?

मनइसकनहीं नतवस

िों ें यह नहीं ी.

गर गहरषणै, "झमें नहीं यह";

महगर पषकरतै, "ैंइसनहीं िा."

वरइसकनहीं िसकता,

ांकर इसकिरण भव नहीं ै.

ओफवरइसखरनहीं सकता,

अथवलमणि इसकिपर्‍ोंे.

वरएवफटिइसकतर पर नहीं पहुंसकते,

और दन आभषण इसकििमय भव नहीं ै.

ूंतथफटिमणिों यहां उलकरनयरै;

उपलबि िों कहीं अधिऊपर ै.

खरइसकबरबर नहीं सकता;

दन इसकांकन भव नहीं ै.

तब, कहां िउदगम?

कहां समझ ि?

तब यह पषि यह मनों ि िै,

ां, पकिों ि इसनहीं ै.

एवपषकहतैं

"अपनों हमनबस, इसकउलै."

Sabedoria como dom de Deus

A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.

यदि ममें िें अभै, वह परमवर िनतकरे, लगिसभउदरतवक रदकरतैं और वह उसएगी,

यदि ममें िें अभै, वह परमवर िनतकरे, लगिसभउदरतवक रदकरतैं और वह उसएगी,

यदि ममें िें अभै, वह परमवर िनतकरे, लगिसभउदरतवक रदकरतैं और वह उसएगी,

ोंि हवैं;

उनीं और समझ ें ैं.

ोंि हवैं;

उनीं और समझ ें ैं.

वसयदि समझ आहकर

और समझ उचवर ें ो,

तब ें एगि हवरति रदै,

तब ें परमवर ्‍एगा.

वजों परमवर, ैं आपकधनयवऔर आपकरशकरतूं:

ोंि आपनि एवशकि ै,

आपनवह बतहमनआपसी,

आपनहम पर वपरगट िै."

और कहा:

"परमवर महिसदा-सरवदरहे;

ोंि ि और शकि उसकै.

इन ों जवों परमवर सब रकिऔर िऔर समझ ी. और िएल सब रकदरशनों तथवपों समझ ा.

A sabedoria do alto

A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.

इसकिपरईशवरसबसपहलऔर िांि ा, मल, िकश, भलदयभर, िपकतथकपट रहिै.

इसकिपरईशवरसबसपहलऔर िांि ा, मल, िकश, भलदयभर, िपकतथकपट रहिै.

इसकिपरईशवरसबसपहलऔर िांि ा, मल, िकश, भलदयभर, िपकतथकपट रहिै.

तवि

और समझद? वह इसअपनउततम वभऔर ों उतपन्‍करननमरतसहिरकट करे.

पविआतिगय

िैं उनें, मजबैं, भरूं परयह इस और इस सकों ा, िनकतय ै. हम परमवर ा—उस रहसयमय ा—्‍रखगयै, रकट करतैं, िपरमवर ों पहलहममहिितय िा.

िंहम रचकरतैं िमसा, यहिों िकर रण ैं तथर-यहिों िखता, िंं, यहों ियहमसपरमवर मरतथपरमवर ैं. ोंि परमवर खतमनों ि कहीं अधिि, तथपरमवर बलतमनों बल कहीं अधिबलवै.

ें रहो. यदि ममें यह ि वह ांिों अनिै, सहयह ि वह वय"" बनि वह िबन .

ें रहो. यदि ममें यह ि वह ांिों अनिै, सहयह ि वह वय"" बनि वह िबन .

ि उनकदय िकर ें कर उस धन ्‍ो, समझ िचय ें और परमवर तविो, वयमसै, िनमें ि और िै.

Direção e discernimento

Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.

हवपर अपनदय भरकरना,

वयअपनसमझ सहा;

अपनसमसें हवयता,

वह ों ें ें मरण करेंे.

अपनि ें वयिनना;

हवरति भय नना, और अलग रहना.

हवकहा, ैं ें सदि रदकरूंतथउपयिअगकरूंा;

ैं ें सममति ूंऔर रककरतरहूंा.

िवह धरममय पर चलतैं,

तथउसअपनिैं.

हव, अपनिा,

अपनों िि.

अपनसतओर अगिऔर िि,

ोंि आप ़ापरमवर ैं,

िभर ैं आपकरतकरतरहतूं.

िकदम हविििैं,

उसकआचरण हवरसन्‍ैं;

ैंआप पर भरिै,

तब अरदय िआपककरा- कर आए.

िििपर चलनवह बतइए,

ोंि ों आपकओर लगै.

अपनइचआजलन िि,

ोंि परमवर आप ैं;

आपकधनआत

धरपथ ओर .

हव, अपनमहिििों परिरकषण ि;

अपनिकतें ों कट बचि.

हव, अपनआचरण िें;

शतमधरकि

पर अगकरें.

A Palavra como fonte de sabedoria

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.

आपकवचन ांों िपक,

और िरकै.

आपकवचन ांों िपक,

और िरकै.

आपकयवसगहन और अदों

रहण करनि रदि.

आपकवचन लनि उतपन्‍ै;

परिमसवरों सबि ्‍ै.

धनवह

ों सममति आचरण नहीं करता,

िों पर खड़ा रहत

और उपहकरनों ठक ें ठतै,

इसकिपरउसकउलहवयवसलन करनें ै,

उसमनन वह िन-रकरतरहतै.

ममें मसवचन अपनदय ें अधिबसनो. एक सरिें ितथवनऔर परमवर रति िधनयवि, भजन तथआति

जब आगबढ़ोे, गदरशन करेंे;

जब िकरे, रकषक ोंे;

और जब े, मसें करेंे.

Sabedoria prática para o dia a dia

A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.

अपनवभिषय ें िवधरहो. वभों परिों ो, समय सदपयकरो, ोंि यह िों समय ै.

अपनवभिषय ें िवधरहो. वभों परिों ो, समय सदपयकरो, ोंि यह िों समय ै.

परमरपर िकरतरहऔर िकरो,

ि उततरतर ि.

परमरपर िकरतरहऔर िकरो,

ि उततरतर ि.

ि ्‍करनवयकरनै;

तथरकिरखनसमि ै.

िजनिि मरगत परमर;

तब उपयि्‍कर रखो.

ोंि शल िा-िें आकरमण कर सकतो,

अनपरमरशदपरमरिजय ििै.

वह िै, िसकअपनपर िरण ै,

िंिै, वह खति करतै.

अहऔर नहीं, कलह जनै,

िंे, परमरलचलन करतैं, िरमिैं.

अपनपर िरण रखतै, वह अपनवन रकिरखतै,

िंवह, ििबक-बक करतरहतै, अपनिआमिकर ै.

ि ें उसकअपनयशलगतै,

िंनवपरमरिचनकरतै.

जब कभअभििउठै, लजउसके-चलआतै,

िंिनमरतरशसकरतै.

िआदों दय करा,

िंबकविनषएगा.

िमसिवह ै, ्‍करतरहतै.

िकरतरहतै.

िकशलतें ि नहीं ी.

उसअपनियककरनरहतै.

जब तक रहतै, िै,

उसउस समय तक िसमझै, जब तक वह ें समििनहीं ा.

िइनें नकर अपनि बढ़ा,

समझदयकि िपरमर्‍करे;

समय सदपयकरतउनकरति, िनकमसें अब तक िनहीं ै, यवहिकपो. तचहमगरिमय और सलो—इस अहसि ें ियकि उततर ै.

समय सदपयकरतउनकरति, िनकमसें अब तक िनहीं ै, यवहिकपो. तचहमगरिमय और सलो—इस अहसि ें ियकि उततर ै.

करतो, मन करो, रभि, ि मनों ियह नति रभें इसकफल ें ्‍ी. रभमसकर रहो.

O valor da sabedoria

A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.

धनवह, िसन्‍कर ै,

और वह, िसनसमझ अपनिै,

िसन्‍कर िा, उसनवन ्‍कर िा,

उसनहवि ्‍कर ी.

वरअप्‍करनितनअधिउततम ै,

और िमतउपलबि ांे.

नवमसिअपनिउपयििकर ै,

िंउसकों िरण हवकरतैं.

मनमन ें जनअवशैं,

िंआदहविै.

ि रक

धन रका,

मगर यदयह ै:

ि ि ििरखतै.

यह कहनो, "समय आज हतर ों ा?"

ोंि इस ें यह कहनि नहीं ै.

ोंि मनपरमवर नजों ें अचै, उसपरमवर ि, और आनिै, मगर परमवर इकटकरनऔर बटरनििइसलिि वह उस यकि परमवर नजों ें अचै. यह सब और हवझगडै.

अपनमनआए हर एक लगन करोंि अधें िसकओर बढरहो, वहां तरक, और ि ै.

A sabedoria e a soberania de Deus

Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.

ोंि िरकआकऔर ें तर ै,

उसरकऔर ों ें बहतर

तथऔर िों ें बहतर ै.

ोंि हवकहतैं,

"और िएक समनहीं,

गति और गति एक समै.

नहीं नते?

मननहीं ा?

हवसनतन परमवर ै,

जनह, वह थकता,

रमिै, उसकि अपरै.

नहीं नते?

मननहीं ा?

हवसनतन परमवर ै,

जनह, वह थकता,

रमिै, उसकि अपरै.

परमवर हविों ै,

ि ैं थकअपनशबों सकूं.

बह वह जगै,

और लति ैं िसमूं.

सहयतिें नहीं िंरभें

उन पर िें सहयतिैं,

और ़ों पर आशिैं,

उनकभररथों पर ोंि बहैं,

और सवों पर ोंि बलवै,

िंइसएल पविपरमवर ओर सहयतिनहीं खते,

और हवजतैं.

परवह िैं हवऔर ुःेंे;

हवअपनयदनहीं बदलेंे.

वह अनरथकिों िलड़ेंे,

और उनकिी, अपरिों सहयतकरतैं.

इसिकरनसरवशकिहवी,

अदि और महिै.

हवआता,

ि और समझ आता,

ि और मरआता,

और समझ आता—

उनकहवरति ी.

ुंखकर नहीं करेंे,

नकर करेंे;

हवलगिचला;

और ें ्‍कर

वह हडिों ें बल ा.

ींसमओगे,

तथउस जल कभा.

परमवर करऔर ि

ओह! अप

परमवर ि और ! अथैं उनकिणय!

तथरहसयमयउनककरनतरा!

मसउन एकमपरमवर महिसदा-सरवदरहे! आम.

हमें यह अहसि परमवर करतैं तथपरमवर इचअनगयैं, उनकिसब ें िलकर भलउतपन्‍करतैं.

हव! असैं आपकिपन्‍,

आपनअपनअदें इन सब रचनै;

समसआपकरचिों परिगई ै.

पररमैं हमरभऔर अपउनकमर;

बड़ी उनकसमझ.

आप अपनसममति अगकरतैं,

और ें आप अपनमहिें समििकर ेंे.

हमें वन नतधरममय िचनकरनतरि रदि,

ि हमदय ि.

धरअपनें कहतै,

तथउसकगत वचन उचरतै.

आनहवें मगन ो,

वहमनरथ करेंे.

हव, शतरण अपन

धरममय पर अगकरें;

आगे-आगअपनिा.

आप पर सरवदवन रकिकरेंे;

आपकउपसिि ें परम आनै,

आपकिें सरवदबनरहतै.

ेंे;

तथथनकरेंऔर ैं उनकगदरशन करूंा.

ैं उनें जलधिकट कर आऊा,

उनकसमतल ा, िपर उनें कर नहीं लगी,

ोंि ैं इसएल ििूं,

तथएफईम पहलै.

िथन

हव, ैं उततम ि इस अवगत ूं ि मनअपनगतिििों वयििनहीं करता;

मनअपनकदम वयिकर सकतै.

हवैं िोंअपनमरि ी;

िोंिअपनि रतिििै,

अपनझ-बउनोंआकिकर िा.

कल गरिषय ो,

ोंि यह नहीं नति िें घटनै.

नहीं समझ सकते,

िंहवअभिइसउततम ि पहचनतैं.

अब उनें हममें यशमरहमिनतऔर और समझ अपकहीं अधिबढकर करनें सकषम ैं, हममें इस समय सकिमरा, कलिऔर मसें उनकमहि़ी ़ी, सदा-सरवदरहे, आम.

िवनिां

ैं सररहूं. "हर एक ि िगवों रत ै."

उस उपदें नकर िगया?

", रभअनसन यरसमझना,

और उनकहस ा,

ोंि रभअनिउनें करतैं,

िनसउनें तथहर एक ो,

िउनोंें िै, ैं."

ें िबहनो, सच ै, िै, धरै, िमल ै, ुंदर ै, रशसनअरउततम और सरहनैं, उनीं पर मन लगरहे.

इसलिकल िंकरो—कल अपनिंवयकरोंि हर एक िअपनअपनपर्‍ुःिआतै.

य-दिवस पर दकिइस ़ी खड़ी और इसिोंि वह कर शलननआई ी; िंयहां वह ै, शलबढकर ै.

िऔर िि ि

"इसलिहर एक लना, इन िनकर उनकलन करतै, उस ियकि सकतै, िसनअपनभवन िचटपर िा.

ोंि ें अपनबचें कहनितथि ैं ूंा, िसकिमनकर सकेंऔर डन.

हरपर नहीं परसचपर आधिो."

हवें ींरखगई,

बड़ी समझ उनोंआकशमडल पनै;

ा, ों ें ि नहीं ै?

आयसमझ नहीं आती?

"िएवबल परमवर ैं;

िणय तथसमझ उनीं ें िैं.

अयें मनएवपरमवर मधमधयसनहीं

तब अयऔर कहा:

"वसयह ि सतयहै.

िंमनभलपरमवर ों ें िसकतै?

यदि यकि परमवर द-विकरने,

वह परमवर एक हजें एक रशउततर नहीं सका.

वह मन ितथबल ैं.

उनकि ििउनकउपकर सकै?

मन, उनोंें िि अचै.

और हवमसअपकरतै?

करऔर दयकर

और परमवर नमरतचलो.

यकों उसनकहा, जवबदी. ोंि जब करतो, िमनिनहीं, हविकरतो, बनरहतैं.

जबकि सच यह ि ें अपनआनकल वन िषय ें नहीं ै, िवह ो, षण-भर ििऔर ि्‍ै. ो!

Seja o primeiro