Sabedoria
A sabedoria é um dos temas mais ricos da Bíblia. O temor do Senhor é seu princípio, e buscá-la vale mais que ouro ou prata. Deus promete dar sabedoria generosamente a quem pedir com fé.
O princípio da sabedoria
O temor do Senhor é o início de toda sabedoria verdadeira. Quem reverencia a Deus aprende a viver com discernimento e prudência.
Sabedoria como dom de Deus
A verdadeira sabedoria vem do alto. Deus a concede generosamente a quem pede com fé, sem lançar em rosto a fraqueza humana.
Katɗang mee gwar nɗǝǝn wun ɗe baa wu kǝ ɗyeen kas, ɓe wu yit kǝ gwar mǝnǝ ɗang pǝ Naan, mbǝkǝ Naan shin ɗyeen ɗe nwur. Naan wur zum zam, wu naa nchin mbii ngurum mo jir, baa wur chakpwo mɓe shin mbii ngurum mo kas. Naan wu nshin ɗyeen mun jir ɗe mo ɗang pǝ wu.
Katɗang mee gwar nɗǝǝn wun ɗe baa wu kǝ ɗyeen kas, ɓe wu yit kǝ gwar mǝnǝ ɗang pǝ Naan, mbǝkǝ Naan shin ɗyeen ɗe nwur. Naan wur zum zam, wu naa nchin mbii ngurum mo jir, baa wur chakpwo mɓe shin mbii ngurum mo kas. Naan wu nshin ɗyeen mun jir ɗe mo ɗang pǝ wu.
Katɗang mee gwar nɗǝǝn wun ɗe baa wu kǝ ɗyeen kas, ɓe wu yit kǝ gwar mǝnǝ ɗang pǝ Naan, mbǝkǝ Naan shin ɗyeen ɗe nwur. Naan wur zum zam, wu naa nchin mbii ngurum mo jir, baa wur chakpwo mɓe shin mbii ngurum mo kas. Naan wu nshin ɗyeen mun jir ɗe mo ɗang pǝ wu.
A sabedoria do alto
A sabedoria que vem de Deus é pura, pacífica, amável, cheia de misericórdia e de bons frutos. Ela se opõe à sabedoria terrena e mundana.
Ɗangɓe gwar ɗe wu kǝ seen ɗe nǝ tong a pee Naan sham ɗe, ɗenshee ni, ɓe gwar nǝ a ɗin ɗeret, kǝ nii jì kǝ tongryang, nii le kǝ gurum mo chìn mbii nɗǝǝn ɗyen ɗeret, baa nii le gurum mo ɗee a nyemciishik mo kas. Nii le gwar mǝnǝ ɗee a ngutap kǝ niyee mo, kǝ shidaar-shidaar ɓe wur naa nchìn ɗak ɗeret mo, niyee mo. Pǝtuup kǝ gwar mǝni, baa nǝn cham chiir kas, kǝzak, baa wur chìn ɗung ngurum mo kas.
Ɗangɓe gwar ɗe wu kǝ seen ɗe nǝ tong a pee Naan sham ɗe, ɗenshee ni, ɓe gwar nǝ a ɗin ɗeret, kǝ nii jì kǝ tongryang, nii le kǝ gurum mo chìn mbii nɗǝǝn ɗyen ɗeret, baa nii le gurum mo ɗee a nyemciishik mo kas. Nii le gwar mǝnǝ ɗee a ngutap kǝ niyee mo, kǝ shidaar-shidaar ɓe wur naa nchìn ɗak ɗeret mo, niyee mo. Pǝtuup kǝ gwar mǝni, baa nǝn cham chiir kas, kǝzak, baa wur chìn ɗung ngurum mo kas.
Ɗangɓe gwar ɗe wu kǝ seen ɗe nǝ tong a pee Naan sham ɗe, ɗenshee ni, ɓe gwar nǝ a ɗin ɗeret, kǝ nii jì kǝ tongryang, nii le kǝ gurum mo chìn mbii nɗǝǝn ɗyen ɗeret, baa nii le gurum mo ɗee a nyemciishik mo kas. Nii le gwar mǝnǝ ɗee a ngutap kǝ niyee mo, kǝ shidaar-shidaar ɓe wur naa nchìn ɗak ɗeret mo, niyee mo. Pǝtuup kǝ gwar mǝni, baa nǝn cham chiir kas, kǝzak, baa wur chìn ɗung ngurum mo kas.
A wii a gwar ɗe wu kǝ seen, kǝ wur man mbii mo nɗǝǝn wun ye? Ɓe nǝ ret kǝ wu kám nǝ agaak shi mwaan fǝr ɗeret, kǝ shi ɗak fǝr ɗeret mo, ɗe wu cìn mo nɗǝǝn seen, kǝ sham kǝ káa fǝr zak.
Man Naan
Ɗangɓe muu sat a pwoo ɗi mǝ man, pee nen ɗe mo kǝ wurang ndǝǝn mbii ɗe mo a mǝ Riin Naan. Baa man ɗǝsǝ nǝ a mǝ yil ɗǝsǝ kas, kǝ baa nǝ put a pee nen mulki mǝ yil ɗǝsǝ mo, ɗe mo mbǝ ɗel dǝm sǝ kas. Ɗangɓe mun muu sat a pwoo nkaa man Naan ɗe nǝ a sǝsok ngurum mo, man ɗe Naan wur kǝ ten le mbe ɗeɗes fun akuɗang wur leyil nǝ.
Ɗangɓe mun, muu sat a pwoo nkaa Kristi ɗe mo pwas wur nkaa shiyeepyoom. Ɗesǝ nǝ ɗee a mbii canshii nen Yahudi mo, kǝ nǝ ɗee a pwoo mwen pee nen ɗi baa mo a nen Yahudi mo kas. Ɗangɓe pee nen ɗe Naan kǝ ten pǝrep mo, koo a nen Yahudi mo, koo a nen Heleni mo, ɓe Kristi wur a iiko mǝ Naan kǝ seen fir zak. Mbǝɗe mwen Naan nǝ met nseen gurum mo, kǝ ɓwàar kǝ Naan nǝ kǝ ɓal met ɓal mǝ gurum mo.
Taji mee gurum numkáa fir kas, katɗang mee gurum ndǝǝn wun ɗi wu kǝ lekáa fir a kaa ngwar ɗi kǝ seen nyìcinsǝ, ɓe nǝ ret kǝ gwar mǝnǝ lekáa fir kaa mwen sǝ, mbǝkǝ wur kat seen ɗi.
Taji mee gurum numkáa fir kas, katɗang mee gurum ndǝǝn wun ɗi wu kǝ lekáa fir a kaa ngwar ɗi kǝ seen nyìcinsǝ, ɓe nǝ ret kǝ gwar mǝnǝ lekáa fir kaa mwen sǝ, mbǝkǝ wur kat seen ɗi.
Wen nkaa cìn ɗak ɗesǝ nǝ, a mbǝkǝ mo katɓal ɗe mputuup fur mo, mbǝkǝ mo wal ɗe nshak, mɓekǝ mo ɗee ɗe a ɗemǝndong. Ɗyeen nghan kǝ mo man jurum kǝ man nkaa Jesu hakyeng nǝ kyeet, mbǝkǝ mo manshii kǝ mbii ɗesǝ mo ɗe jir. Ɗesǝ nǝ njì kǝ ɗeret nkaa mo hakyeng. Mbii ɗejurum nǝ, a Kristi shikáa fen. Mo sok long mǝ seen kǝ man mo jir, a nɗǝǝn Jesu.
Direção e discernimento
Deus guia os humildes na justiça e ensina seu caminho aos mansos. Ele promete dirigir nossos passos quando confiamos nele de todo o coração.
A Palavra como fonte de sabedoria
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés e luz para o caminho. Meditar nas Escrituras nos dá entendimento superior ao dos mestres.
Wu yit kǝ pwoo kǝ Kristi nǝ tong nɗǝǝn wun hakyeng, kaaɗi wu cìn kám, kǝ ɓamshak nɗǝǝn seen ɗe Naan wu cìn nwun sǝ. Wu kwoop Naan shi kook mo, kǝ kook ɗe mo a mǝ Riin, ɗe mo put nɗǝǝn pǝtuup fuu, ɗe Riin kǝ Naan wu cìn wun. Kaaɗe wuu koop Naan shi kook mo sǝ, ɓe nǝ ret kǝ wu pǝlang wu nɗǝǝn pǝtuup fuu mo.
Sabedoria prática para o dia a dia
A sabedoria se aplica em cada decisão: nas finanças, nos relacionamentos, no trabalho e no uso do tempo. Vivamos como sábios, não como insensatos.
Wu tap kǝ shiimwaan fuu mo. Taji wu mwaan kaa mwen mo sǝ kas, ɗangɓe wu mwaan kaa nen ɗe kǝ seen mo sǝ. Wu cìn ɗak koo a pee ɗeɗangyi, mbǝɗe teer ɗe yaksǝ nǝ mo gam kǝ mbii ɗebish mo.
Wu tap kǝ shiimwaan fuu mo. Taji wu mwaan kaa mwen mo sǝ kas, ɗangɓe wu mwaan kaa nen ɗe kǝ seen mo sǝ. Wu cìn ɗak koo a pee ɗeɗangyi, mbǝɗe teer ɗe yaksǝ nǝ mo gam kǝ mbii ɗebish mo.
Wu mwaan shi seen, pǝ nenyil ɗe baa mo a nendǝm ndang Naan mo kas. Wu cìn ɗak kǝ koo a pee ɗeɗangyi ɗe Naan shin wun! Wu yit kǝ liispwoo fuu mo shang kǝlǝng ngurum mo, kaa mbii ɗǝ mo tap le kǝǝn ɗike sǝ, mbǝkǝ wu man mbii ɗe wun nlap ɗe ngurum mo katɗang mo tal mee mbii pǝ wun.
Wu mwaan shi seen, pǝ nenyil ɗe baa mo a nendǝm ndang Naan mo kas. Wu cìn ɗak kǝ koo a pee ɗeɗangyi ɗe Naan shin wun! Wu yit kǝ liispwoo fuu mo shang kǝlǝng ngurum mo, kaa mbii ɗǝ mo tap le kǝǝn ɗike sǝ, mbǝkǝ wu man mbii ɗe wun nlap ɗe ngurum mo katɗang mo tal mee mbii pǝ wun.
Koo ɗang ɗe ɗak fuu nǝ a meyii, ɓe wu cìn nǝ shi pǝtuup mǝndong, kaaɗe wuu cìn a nNaan sǝ, baa a mɓe gurum mo kas. A Daa Jesu Kristi wu a Daa fuu. Wun nlap kwat fuu mo a pǝ wu ɗe. Kwat ɗe wu nshin nwun nǝ, a sekop ɗe wu ɗak nǝ le mɓe nenyil fin mo nɗǝǝn ɗengnaan, mbǝɗe ɗak ɗe wuu cìn nǝ, ɓe wuu seyil nDaa Jesu Kristi.
O valor da sabedoria
A sabedoria é mais preciosa que rubis. Quem a encontra, encontra a vida e alcança o favor do Senhor. Nada se compara a ela.
A sabedoria e a soberania de Deus
Os caminhos de Deus são mais altos que os nossos. Sua sabedoria é insondável, eterna e infinitamente superior ao entendimento humano.
Yaksǝ, pee wur, ɗewur kǝ iiko ɗe nǝ cìn ɗak nɗǝǝn mun, met mbii ɗe mu mak ɗang mo, koo pan ɗe mo nɗǝǝn pǝtuup fun. Ɗeɗes nǝ ɗee a mǝ Naan nɗǝǝn nendǝm ndang wur mo, kǝ nɗǝǝn Kristi Jesu mbǝ pǝ mo jir, yool yaksǝ kǝ, har ngaa-ngaa. Nǝ a kǝsǝ.
Pool Gwakshik Kǝ Tokshik Mǝ Kyes Nǝ
Wen kǝn dǝm pee wun ɗi, a ɗekun nɗesǝ, <<Mbǝkǝ mo man zeen kǝ meepwoo azeen-nzeen, bǝ nǝ a tǝng kǝ mo kat langtǝng mo vǝl koo kun>> kaaɗe mo ran nɗeen bǝǝt haal.
Ɗyemnaa mo, peekyes nǝ, ɓe jir mbii ɗe nǝ azeen, ɗe nǝ mak shin ɗeɗes, ɗe nǝ a ɗe ndǝre, ɗe nǝ a ɗeɓang, jir a ɗe nǝ a nwal, kǝ jir mbee ɗe nǝ rit naa, jir katɗang nii mee mbii ɗeret met jir ɗe, jir ɗe nǝ mee mbii ɗe nǝ ret plang ɗe, ɓe wu cìn pan nkaa mbii ɗesǝ mo jir.
Ɗangɓe wun shikáa fuu, baa wu man mbii ɗe nǝn ncìn daɗaar kas. Seen fuu nǝ a kaa me sǝ ye? Seen fuu nǝ mo a kaa vuun sǝ, ɗe nǝ jì put, amma nɗǝǝn rep pee lee, ɓe nǝ ɗel dǝm loom.