Sacrifício
O sacrifício é o coração do evangelho. Jesus entregou tudo por nós na cruz, e somos chamados a oferecer nossas vidas como sacrifício vivo, agradável a Deus.
O sacrifício supremo de Cristo
Jesus deu a própria vida como resgate por muitos. Seu sacrifício na cruz é o ato supremo de amor de toda a história — o Justo morrendo pelos injustos.
Kpaf kyɔn tɛ Arim Anet bɛ́ azatse, da nek ba ku ra isam awo tit iwu na a ra isam, na a nɔɔk kutset wu nek ibisik banet dot.>>
<<Fok yin, iyit yɔng in tseng yit sak ni aRushelima, narɔ fɛ́ ba da nabak Arim Anet ni bɔk bagbat áware nɛ bafi itees ntsi aMusa. Iba da ku tsɛɛt ishɔt iku; ama anɔng, ba bi ku nabak ni bɔk Ícɛn-iduk, nɔng ba da ku tonong ibyɛs, nɔng ba da ku hwyereng, nɔng ba da ku tegak ni ikum. Ni kunom kufɛ́ ataat, ba bi ku donong ni kutset.>>
Ba ku tun kukpin wu, ba ku te kugboo kukpin kukak kuseng ti kufɛ́ bágwɔm, ba ma ku bat àbong itsitsan, ba ku te ne ni ice, ba ku sak a bereng ishɛn ni ibɔk iyak wu, ni iba ma nye gururuk ashon wu, na ba nye ni iwu, <<Kutset ngɔn ni ku bang te kusɔɔp Agwɔm baYahuda!>>
Vit anet fɛ́ a bɛ̀ ishim fi iwat iyeng: anet na mees kutset wu nek bafidang wu.
Na kpaf izen, ni iyit rēn resek yit mo vit agap, Anet-Isheshek ku mok iyit fi in yet bafi inɛn.
O cordeiro sem defeito
Cristo nos resgatou com seu sangue precioso, como cordeiro sem defeito. Ele se ofereceu uma vez por todas para tirar os pecados do mundo.
Nek iyin rēn yin fok da ni nkyɔrɔk fi in nye kpedek tɛ atsɔm-aseng wu fɛ́ ba kin ki shan yin mo awo, ayɛt irèn kusot ibeseng fɛ́ badakop yin kin ki nabak yin ne awo, tit na nasok natek nafɛ́ aKristi, kitsamang fɛ́ ka se vit karìk ke ibeseng ayi.
I se anɔng bà, ba kin nabak Anet-Isheshek tɛ inabak-akuce sɔk kazining pɛɛt nek a di sok anɛn banet dot. A bi tɛ bɛ́, ibɛ́ ifɛ́ afaa, da nek i sok anɛn kong awo, tit na bɛ́ ni isheshek sak na bayɔng fɛ́ ba se ni itot wu.
Na anɛ fɛ́ ba da moon nasok aKristi? Iwu fɛ́ ayɛt kabik fɛ́ ka se vit nkum, a nabak ice wu vit inɛn sak na Adakunom, a di yɛs kuyiring yit ni nyes nkyɔrɔk fi in bes ni iku, nɔng in di ki ya yit Adakunom atset ntong.
Awɛt ki ku tseng yit se ayɛt mgbey, kpaf ti iwu di se ni mgbey, ni in monoso yit ice ne bafidang yit, nasok ari wu aYeso, ki kan yit ayɛt anɛn yit ngma.
Nek ikyɛng fi in shan, ide de fi in ki nɔɔk yin, nek in wat kaakyi itek, fok, Anet-Isheshek ku nek anɛn yin, i se anɔng ni jɛk ni fumung Adakunom, ye ba ku nɛt ni rɛk, ba ku donong ni kunom kufɛ́ taat, kyɔn tɛ kufumung Adakunom fɛ̀,
Nye yin kusot ayɛt ishim, kpaf tɛ fɛ́ Anet-Isheshek ki tonong yit ishim, a nɔɔk ice wu nek iyit, ti inabak-akuce fɛ́ a bɛ́ nkɔn ntek sak na Adakunom.
iwu fɛ́ a nɔɔk ice wu mok a ki shan yit mo ayɛt ngma ntomong anyas, nɔng a da ki kanang yit mok ice wu, banet fɛ́ ba yet bafuu, fɛ́ ba foos ikɔk inye ikyɛng fi i yet itek.
Nosso sacrifício em resposta
Movidos pelo amor de Cristo, somos chamados a oferecer nossas vidas, nossos bens e nosso serviço como sacrifício vivo. Deus se agrada da entrega generosa.
Da i bi nasap yin nkap nrɔm yin ni iras inɛn awo, ni in sot ares itomong anyas awo, tit ni nasap yin ace yin na Adakunom, tɛ bayɔng fɛ́ ba mi ka ba tirik ni iku sak ni isɛ kutset. Nasap yin nkap nrɔm yin na Adakunom, tɛ ares ntomong ntek.
Tsi yiring ifɛ̀ de: <Imi shim ni tonoso yin angmishish da inabak-akuce awo.> Nek imi bɛ́ nek iyes batabat e awo, tit mok bafi inɛn.>>
Iwu fɛ́ da a rone ari wu awo, awɛt a nabak ari wu me nek iyit ngma, a da won dang ki nɔɔk yit kaakyi ikyɛng ni kubɔk washak ɛ?
Ngma na anɔng, imi sok kutset hom nanu ikikak awo, ki in da kyem in gang i tsi fi in se ne, ni in gang kutomong fɛ́ aTisa hom aYeso mi di nɔk kyɛk. Kutomong e yet ishara ifɛ̀ itek ifi itek Adakunom.