Pular para o conteúdo
Publicidade

Sacrifício

Por Bíblia Online

O sacrifício é o coração do evangelho. Jesus entregou tudo por nós na cruz, e somos chamados a oferecer nossas vidas como sacrifício vivo, agradável a Deus.

O sacrifício supremo de Cristo

Jesus deu a própria vida como resgate por muitos. Seu sacrifício na cruz é o ato supremo de amor de toda a história — o Justo morrendo pelos injustos.

Na anna gaind, Ramootna Nuoc toco ma kɨprinanna, meikramtaɨra man ŋgotaca mana aiŋa mo nake mba kɨprina, wanaiŋ. Ma min ŋgotacna kɨprina, te, ma ndona eteacna wat mbuŋa meikramtaɨr wɨtmo nda oiknandet."

An kirar kabe, Ramootna Nuoca kɨprinanna, meikramtaɨra mana aiŋa moca manmo otacnanna wanaiŋ. Ma kɨprinanna, ma minmo otacna aiŋa mona kɨprina, te, ma ndona eteacna wat neaŋca meikramtaɨr wɨt mac nda aŋgɨna."

"Ne warac, mandeaca aia Ierusalem mataŋgek, na mina Ramootna Nuocmo taup ndamtaɨr paŋaindapa tɨpemb wandik tamŋirena ramtaɨrta para tɨknandet. Te, mina mamo ritri waparaca mo te, mamo mo menacna kam leacnande. Na mina mamo Iudana meikramtaɨr wanaiŋna para tɨk te, mina mamo peperena kam ndopnandet, na mamo pinandet, na mamo ik nakeracnande. Na rai mbonkac mbuŋa, ma mac nda ŋgepnandet."

Ri, mina mana tik ŋgapaocmo pitukca, mamo tik ŋgapaoc laup ian mac maaocat. Karica mina kun tocna ŋgatɨk aŋgɨca, an mbuŋa gagrirta ramootna paŋanna tɨkrena reaca moca, mana paŋan matɨkat. Na mana par umbaimo, ruktuk ianna neaŋga mautiŋgat. Ri, mina mana outmo tutpemb rɨmbɨtca manmo peperena kam mbuŋa aindopatna, "Ra laŋ, Iudana gagrirta ramoot paŋan."

Rana memetaca an mɨnna pikatke, Iesusa kam aniac keca, gaindopatna, "Ate, aukna ŋeroŋa una parnambat mairikek." Aindopca, ma andu mamenacat. Ri, Raraŋ Aetaniacna Kacna tɨŋ nakeraca eacrina, raraŋitta titacatɨka waŋniŋ malaruat.

Na ramoot ianna ma ndona aikndamtaɨrmo mamatŋi ŋgoin, na ma ndona eteacna wat ndonanmo kecarica min ŋgotac te, na an kabena meikramtaɨrmo matau matŋirena tɨpna kirara, ma kabena meikramtaɨra matŋina tɨpna kirarmo kunda tamuŋmbai.

Na an mɨnna aia ndori ŋgotacna gagrar kocor ndeacri, Raraŋ Aetaniaca ra ŋganŋgɨa, Karaisa menaca aimo tɨpemb ŋgorikta makukara morena meikramtaɨr mac nda aŋgɨna ndopca.

O cordeiro sem defeito

Cristo nos resgatou com seu sangue precioso, como cordeiro sem defeito. Ele se ofereceu uma vez por todas para tirar os pecados do mundo.

Na ne lamŋirina, atuaitta ne ndorita nicarta tɨpemb kirarirmo aŋgɨca raŋgairenan, na ma nenmo otac ŋgocor. Ri, Raraŋ Aetaniaca ma nemo mac nda oikca, nena an tɨpemb kirarirmo mo kecaririnan. Na ma nenmo gan tiacarpaikna ŋgocrairena reik, gol, co, silwa mbuŋa nda oikrinanna, wanaiŋ. Ma nemo Karaisna racaindpaik mbuŋa nda maoikat. Na an racaindpaikca ma kitukndukmo tamuŋmbai ŋgoin. Na Karais, ma sipsipna mooŋnuocna kirar, na mana tikca pitirapa, ndibembta ŋgeara mo ŋgocrai ŋgocor.

Ainda moca an kirar toc mbuŋa, Karaisa ma ndona tikmo gɨmbamba moca Raraŋ Aetaniacmo kɨdrɨk kabe niŋgikca neaŋrinan. Te, meikramtaɨr wɨtna tɨpemb ŋgorikta makukarmo mbuknan. Aintik oit ianna ma kabena kɨdrɨk mac kɨpnandet, na an mɨnna ma tɨpemb ŋgorikta makukar mo kecarina mba kɨpitndai, wanaiŋ. Ma mac nda kɨpca meikramtaɨra manmo lambirenan ŋgoinmo, mac nda aŋgɨnandet.

Na Karaisna racaindpaikca, ma anmo kunda tamuŋmbai. Na Karaisa ma tɨp ŋgoreacna makuk ianmo mo ŋgocor ŋgoin, wanaiŋ ŋgoin. Na iarwara eacrena Ŋeroŋna gargar mbuŋa ma ndona watnanmo Raraŋ Aetaniacmo an mbuŋa gɨmbamna kirar toca neaŋrinan. Ainda moca mana racaindpaikca aina tik niŋgikca mba moa ratri, wanaiŋ. Ma aina makukarmo kocnaia moca mairinan, na aia lamŋirena, aina iroar inkara Raraŋ Aetaniacna lamnɨac ŋgoutmo aia rat ŋgoin ndeacrena. Aintik aia an tɨpemb wandikmo kai raŋgairaŋ teac, ma iarwarna eteacna wat ŋgocor. Na aia iarwarna eteacna watapna Raraŋ Aetaniacna aiŋa moraŋ.

Na aia Raraŋ Aetaniacna memetacna inik ŋgoin ndeac taŋraŋ te, aia muruŋa aŋgɨri tumbunna tɨkca iro kabe aŋgɨca, Raraŋ Aetaniacna Nuoc Iesusna racaindpaikca ndo, aina tɨpemb ŋgorikta makukarmo muruŋa tukia kecarirenan. Te, aia meacramoot rat ndarunande.

Na aku nenmo kam wembaŋ laŋ gidikmo neaŋrinan, na ande an kam wembaŋ laŋ gidikca aku out ŋgoinna aŋgɨatna. Na anna gidik. Karaisa ma menacatnanna, ma aina tɨpemb ŋgorikta makukarmo muruŋcamiŋa moi kecarina moca, an kammo timbigta kapna kamma mbopatna. Na mina manmo mukca tɨkrinan. Na rai mbonkac mbuŋ, ma mac nda ŋgeprina, anna Raraŋ Aetaniacna timbigta kapca mbopatna kirar.

Aintik ne kabena meikramtaɨrmo mamatŋirena tɨpemb kirarirap taŋraŋ, na an tɨpna kirara, Karaisa aimo matŋirenan. Na ma ndona eteacna watnan neaŋga aimo otacatna. Na ma Raraŋ Aetaniacmo ndona eteacna watta neaŋrinanna, ma an gɨmbambara iŋpai tarar laŋapna kirar toca neaŋrinan.

Na Karaisa ma ndona eteacna watnan kecarica, ma aimo mac nda oikrina, na ma aina tɨpemb ŋgorikmo muruŋcamiŋa mo kecaririnan. Te, aia rat ŋgoin ndeacna, aia mana wiwitna meikramtaɨr tarunande, na aia gagraca aiŋa moca, ainta tɨpemb kirarir laiŋga aia monandet.

Nosso sacrifício em resposta

Movidos pelo amor de Cristo, somos chamados a oferecer nossas vidas, nossos bens e nosso serviço como sacrifício vivo. Deus se agrada da entrega generosa.

Na ne kai watcarica tɨp ŋgoreacna makukca nena or parap nena tikna reac, reaca kai raupŋi teac, moca ne tɨp ŋgoreaca mo nari. Ne muk ŋgetacndiŋ mac nda ŋgepca eteacna wat aŋgɨrina meikramtaɨrta kirar ndeacrena, ainda moca ne ndorimo aŋgɨri Raraŋ Aetaniacna para tɨkca. Na ne watcarica ma nena tikna reac, reacna ŋginaŋa mo te. Na ne tɨpemb kirarir wandoik niŋgikca monande.

Na ramoot ianna ma ndona eteacna watna moca utiŋcari te, mana an eteacna watta, ma mainande. Na ramoot ian ma aukna moca ndona eteacna wat kecari te, mana an eteacna watta mba maiitndai.

Na ne taŋca Raraŋ Aetaniacna timbigta kapna kambta moca ripti mac aŋgɨ, Aku gɨmbamba mba toŋgorenan, aku kakadmaina opotacna tɨpna kirara toŋgorena." Ainda moca Iesusa aindopatna, "Aku meikramtaɨr wandoikta ŋgacna mba kɨpri. Wanaiŋ. Aku tɨpemb ŋgorikta meikramtaɨr ŋgacna kɨprina."

Na Raraŋ Aetaniac ma ndona Nuocmo mba kɨracatke. Wanaiŋ. Ma manmo aimo muruŋcamiŋa ŋgotacna moca anna mandaca kɨpatna. Na ma ndona Nuoc ŋgoinmo aia neaŋ te, ma aimo ndona reik ndeid motoco ma aimo wanaiŋa neaŋnande.

Na ma gainda mbendeirina, "Abba, Ate, u reikca muruŋa mona mɨn. Na aku toŋgorinanna, u auk ndambuŋna an kabmo mo kecari. Na u aukna toŋtoŋa kai raŋgai teac. Wanaiŋ. U ndona toŋtoŋ niŋgikca raŋgairaŋ."

"Na aku ndona watmo anmo reac aniac ndopca an nake mba lamŋiri, na aku ndona watmo nda utiŋcari nake, mba moa gagrari. Wanaiŋ. Aku ndona aiŋa moi korwina, na an aiŋa Kacoot Iesusa aukmo neaŋrina. An aiŋa Raraŋ Aetaniacna kakadmaina kam wembaŋ laŋ wiwitina.

Seja o primeiro