Publicidade

Sacrifício

Por Bíblia Online

O sacrifício é o coração do evangelho. Jesus entregou tudo por nós na cruz, e somos chamados a oferecer nossas vidas como sacrifício vivo, agradável a Deus.

O sacrifício supremo de Cristo

Jesus deu a própria vida como resgate por muitos. Seu sacrifício na cruz é o ato supremo de amor de toda a história — o Justo morrendo pelos injustos.

Kyoṅki Ibn-e-Ādam bhī is lie nahīṅ āyā ki ḳhidmat le balki is lie ki ḳhidmat kare aur apnī jān fidyā ke taur par de kar bahutoṅ ko chhuṛāe."

Kyoṅki Ibn-e-Ādam bhī is lie nahīṅ āyā ki ḳhidmat le balki is lie ki ḳhidmat kare aur apnī jān fidyā ke taur par de kar bahutoṅ ko chhuṛāe."

"Ham Yarūshalam taraf baṛh rahe haiṅ. Wahāṅ Ibn-e-Ādam ko rāhnumā imāmoṅ aur sharīat ke ulamā ke hawāle kar diyā jāegā. Wuh us par sazā-e-maut fatwā de kar use Ġhairyahūdiyoṅ ke hawāle kar deṅge tāki wuh us mazāq uṛāeṅ, us ko koṛe māreṅ aur use maslūb kareṅ. Lekin tīsre din wuh uṭhegā."

Us ke kapṛe utār kar unhoṅ ne use arġhawānī rang libās pahnāyā, phir kāṅṭedār ṭahniyoṅ ek tāj banā kar us ke sar par rakh diyā. Us ke dahne hāth meṅ chhaṛī pakaṛā kar unhoṅ ne us ke sāmne ghuṭne ṭek kar us mazāq uṛāyā, "Ai Yahūdiyoṅ ke Bādshāh, ādāb!"

Īsā ūṅchī āwāz se pukār uṭhā, "Ai Bāp, maiṅ apnī rūh tere hāthoṅ meṅ sauṅptā hūṅ." Yih kah kar us ne dam chhoṛ diyā.

Is se baṛī muhabbat hai nahīṅ ki koī apne dostoṅ ke lie apnī jān de de.

Kyoṅki ham abhī kamzor the to Masīh ne ham bedīnoṅ ḳhātir apnī jān de .

O cordeiro sem defeito

Cristo nos resgatou com seu sangue precioso, como cordeiro sem defeito. Ele se ofereceu uma vez por todas para tirar os pecados do mundo.

Kyoṅki āp ḳhud jānte haiṅ ki āp ko bāpdādā bemānī zindagī se chhuṛāne ke lie kyā fidyā diyā gayā. Yih sone chāṅdī jaisī fānī chīz nahīṅ thī balki Masīh qīmtī ḳhūn thā. Usī ko benuqs aur bedāġh lele haisiyat se hamāre lie qurbān kiyā gayā.

Isī tarah Masīh ko bhī ek bār bahutoṅ ke gunāhoṅ ko uṭhā kar le jāne ke lie qurbān kiyā gayā. Dūsrī bār jab wuh zāhir hogā to gunāhoṅ ko dūr karne ke lie zāhir nahīṅ hogā balki unheṅ najāt dene ke lie jo shiddat se us intazār kar rahe haiṅ.

Agar in chīzoṅ yih asar thā to phir Masīh ke ḳhūn kyā zabardast asar hogā! Azlī Rūh ke zariye us ne apne āp ko bedāġh qurbānī ke taur par pesh kiyā. Yoṅ us ḳhūn hamāre zamīr ko maut tak pahuṅchāne wāle kāmoṅ se pāk-sāf kartā hai tāki ham zindā Ḳhudā ḳhidmat kar sakeṅ.

Lekin jab ham nūr meṅ chalte haiṅ, bilkul usī tarah jis tarah Allāh nūr meṅ hai, to phir ham ek dūsre ke sāth rifāqat rakhte haiṅ aur us ke Farzand Īsā ḳhūn hameṅ tamām gunāhoṅ se pāk-sāf kar detā hai.

Kyoṅki maiṅ ne is par ḳhās zor diyā ki wuhī kuchh āp ke sapurd karūṅ jo mujhe bhī milā hai. Yih ki Masīh ne pāk nawishtoṅ ke mutābiq hamāre gunāhoṅ ḳhātir apnī jān , phir wuh dafn huā aur tīsre din pāk nawishtoṅ ke mutābiq uṭhā.

Muhabbat rūh meṅ zindagī yoṅ guzāreṅ jaise Masīh ne guzārī. Kyoṅki us ne ham se muhabbat rakh kar apne āp ko hamāre lie Allāh ke huzūr qurbān kar diyā aur yoṅ aisī qurbānī ban gayā jis ḳhushbū Allāh ko pasand āī.

Kyoṅki Masīh ne hamāre lie apnī jān de tāki fidyā de kar hameṅ har tarah bedīnī se chhuṛā kar apne lie ek pāk aur maḳhsūs qaum banāe jo nek kām karne meṅ sargarm ho.

Nosso sacrifício em resposta

Movidos pelo amor de Cristo, somos chamados a oferecer nossas vidas, nossos bens e nosso serviço como sacrifício vivo. Deus se agrada da entrega generosa.

Apne badan ke kisī bhī azu ko gunāh ḳhidmat ke lie pesh na kareṅ, na use nārāstī hathiyār banane deṅ. Is ke bajāe apne āp ko Allāh ḳhidmat ke lie pesh kareṅ. Kyoṅki pahle āp murdā the, lekin ab āp zindā ho gae haiṅ. Chunāṅche apne tamām āzā ko Allāh ḳhidmat ke lie pesh kareṅ aur unheṅ rāstī ke hathiyār banane deṅ.

Kyoṅki jo apnī jān ko bachāe rakhnā chāhe wuh use kho degā. Lekin jo merī ḳhātir apnī jān kho de wuhī use bachāegā.

Apnī milkiyat aur apnī tamām paidāwār ke pahle phal se Rab ehtirām kar,

Rāstbāzī aur insāf karnā Rab ko zabah qurbāniyoṅ se kahīṅ zyādā pasand hai.

Pahle jāo aur kalām-e-muqaddas is bāt matlab jān lo ki Maiṅ qurbānī nahīṅ balki rahm pasand kartā hūṅ.Kyoṅki maiṅ rāstbāzoṅ ko nahīṅ balki gunāhgāroṅ ko bulāne āyā hūṅ."

Lekin maiṅ shukrguzārī ke gīt gāte hue tujhe qurbānī pesh karūṅga. Jo mannat maiṅ ne mānī use pūrā karūṅga. Rab najāt detā hai."

Us ne apne Farzand ko bhī dareġh na kiyā balki use ham sab ke lie dushman ke hawāle kar diyā. Jis ne hameṅ apne Farzand ko de diyā kyā wuh hameṅ us ke sāth sab kuchh muft nahīṅ degā?

Us ne kahā, "Ai abbā, ai Bāp! Tere lie sab kuchh mumkin hai. Dukh yih pyālā mujh se haṭā le. Lekin merī nahīṅ balki terī marzī pūrī ho."

Ḳhair, maiṅ apnī zindagī ko kisī tarah bhī aham nahīṅ samajhtā. Aham bāt sirf yih hai ki maiṅ apnā wuh mishan aur zimmedārī pūrī karūṅ jo Ḳhudāwand Īsā ne mere sapurd hai. Aur wuh zimmedārī yih hai ki maiṅ logoṅ ko gawāhī de kar yih ḳhushḳhabrī sunāūṅ ki Allāh ne apne fazl se un ke lie kyā kuchh kiyā hai.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-