Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Ia nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itima, ezɨ a uan apangkuvimɨn tuavimra ian akurvasi. Kar ia uari amizir puvatɨzir bizim. Puvatɨ. God pura ia ganɨngi. Kar ian ingarimɨn ivezim puvatɨ. Kamaghɨn bizir kam bagh gumazitam uabɨ uan ziam fan markɨ.

an en akura. An en arazir aghuir e uari amizibagh nɨghnɨzir puvatɨ, egha en akura. Puvatɨ. An apangkuvimra, an en akura. An e rue, ezɨ tuavir kamɨn a en akura. Dughiar kamɨn a uan Duam e ganɨngizɨ, ezɨ an Duam e gamizɨ, e an borir bar igiabar mɨn otifi.

God en akuragha egha en diagha ghaze, e an gumazamizibara. An en arazir aghuiba bagha en diazir puvatɨ. Fomɨra dughiar biziba tɨghar otivamimɨn, God uabɨ uan ifongiamɨn gɨn ghua en dia. Egha Krais Iesusɨn ingarimɨn a en apangkuvigha e gamizɨma e an gumaziba ko amizibar otifi.

Godɨn gavgavim, an an akar aghuimɨn aven iti

fo, Godɨn gavgavim an akar aghuimɨn aven iti. Gavgavir kam gumazir nɨghnɨzir gavgavir an itiba bar men akurvagham. A faragh Judabar akurvaghɨva, egh uaghan Kantrin Igharazibar Gumazibar akurvagham. Kamaghɨn ami, akar aghuim akunasa aghumsɨzir pu.

Gumazamiziba bar moghɨra arazir kuram gami, egha kamaghɨn Godɨn angazangarimɨn saghon ikia egha an aven mangan ibura.

Guizbangɨra, gumazir aghuimɨn akurvaghsɨ aremeghamin bizim bar oseme. Ezɨ ti dughiar vabara, tarazi ti, gumazir aghuitam bagh aremegham. Ezɨ e arazir kurabagh amuavɨra itir dughiamɨn Krais, en akurvaghasa areme. Arazir kamɨn, God bar e gifongezir arazim en aka.

Guizbangɨra, arazir kuram ivezim isava uan ingangarir gumazim ganɨngi. Ivezir kam an ovevemra. Ezɨ God bizir aghuarir pura e ganɨngizimra kara, zurara itir ikɨrɨmɨrir aghuarim. Ikɨrɨmɨrir kamnagh, e uan Ekiam Krais Iesus ko porogha, egha a isi.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

uan akamɨn kamaghɨn mɨkɨm suam, "Iesus a nan Ekiam," egh uan navir averiamɨn aven nɨghnɨzir gavgavim ikɨ, kamaghɨn fogh, God Iesus gamizɨ a mozimɨn ua dɨkafi, eghtɨ God nɨn akurvaghtɨ, ikɨvɨra ikiam. E fo, navir averiamɨn nɨghnɨzir gavgavim Iesusɨn ikɨtɨ, kamaghɨn God suam, nan damazimɨn dera. Egh uaghan uan akatorimɨn suam, "Iesus nan Ekiam," eghtɨ God nɨn akuraghtɨ, ikɨvɨra ikiam.

E fo, navir averiamɨn nɨghnɨzir gavgavim Iesusɨn ikɨtɨ, kamaghɨn God suam, nan damazimɨn dera. Egh uaghan uan akatorimɨn suam, "Iesus nan Ekiam," eghtɨ God nɨn akuraghtɨ, ikɨvɨra ikiam.

Ezɨ aning a ikara, "nɨghnɨzir gavgavim Ekiam Iesusɨn ikɨ, eghtɨ a nɨn akuragham, ko itir darasi sara."

Ezɨ aning a ikara, "nɨghnɨzir gavgavim Ekiam Iesusɨn ikɨ, eghtɨ a nɨn akuragham, ko itir darasi sara."

Nguazir kamɨn gumazitam en akuraghan kogham, bar puvatɨ. Iesusɨn ziamra e akurvazir aghuim iniam. A uabɨra, en akurvazir gumazim."

Ezɨ Ekiamɨn ziamɨn deir darasi,

a ua me inigham.

Ezɨ Iesus kamaghɨn a mɨgei, "uabɨ tuavim, egha guizɨn akamɨn mɨngarim, egha ikɨrɨmɨrir aghuimɨn mɨngarim. Ezɨ gumazitam tuavir igharazimɨn Afeziam bagh mangɨgham kogham. Puvatɨ. Kɨrara Afeziam bagha zuir tuavim.

"God Otarir bar vamɨra iti. Egha God nguazimɨn itir gumazamiziba, bar me gifonge. A kamagh sua, gumazamiziba bar nɨghnɨzir gavgavim an Otarimɨn ikɨva ovengan koghɨva, zurara itir ikɨrɨmɨrir aghuarim iniam. Bizir kam bagha an Otarir bar vamɨran kam me ganɨngi.

Ezɨ gumazamizir maba a ini, egha nɨghnɨzir gavgavim an ziamɨn iti. Kamaghɨn amizɨ, a me gamizɨma me Godɨn boribar mɨn otifi.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Gumazitam Krais ko poroghtɨ, God gumazir kam damightɨ, a gumazir bar igiam otogham. Eghtɨ bizir ghurim bar gɨvaghtɨ, bizir bar igiam otogham.

Ezɨ Iesus kamaghɨn an akam ikara, "bar guizbangɨra mɨgei. Gumazitam ua gumazir igiamɨn otoghan koghɨva, a God Bizibagh Ativamin Dughiamɨn aven ikian kogham."

Egha a kamaghɨn me mɨgei, "guizbangɨra ia mɨgei, ia uari gɨragh borir dozir kabar mɨn otoghan kogh, egh ia God Bizibagh Ativamin Dughiamɨn aven ikian kogham.

E uan arazir kurabar gun Godɨn mɨkɨmtɨma, a mɨkemezɨ moghɨn arazir aghuim damuva puram en arazir kuraba gɨn amangɨva egh da ruam.

Gumazir maba ghaze, Ekiam nɨmɨra ingari. Puvatɨ. Ekiam uan akar dɨkɨrɨzimɨn gɨn ghua nɨmɨra arazibagh amir puvatɨ. God gumazitam ovengan aghua. Gumaziba bar navibagh iraghasa a ifonge, egha an navim ian ikia ingara egha ia mɨzua iti.

Ia oragh, tiar akamɨn tughav ikia, a gafughafusi. Gumazitam nan tiarim baregh egh tiam kuightɨ, aven mangɨ a ko ikiam. Egh a ko damɨtɨ, eghtɨ a na ko damam.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

zurara itir ikɨrɨmɨrir aghuarim me ganɨdi, eghtɨ me ovengan kogham. Bar puvatɨ. Eghtɨ gumazitam nan dafarimɨn me batueghan kogham.

Gumazim nɨghnɨzir gavgavim Otarimɨn ti, a zurara itir ikɨrɨmɨrir aghuarim iti. Ezɨ gumazim Otarimɨn akamɨn gɨn zuir puvatɨ, a zurara itir ikɨrɨmɨrir aghuarim inian kogham, Godɨn anɨngagharim an ikɨvɨra ikiam."

Ezɨ ia an ganizir puvatɨ, egha ia a gɨfuegha uan naviba isa a ganɨngi. Ezɨ datɨrɨghɨn ia an gari puvatɨ, egha ia nɨghnɨzir gavgavim an ikia egha bar akonge. Agoroger kam a nguazir kamɨn bizir maba bar dagh afira, e a mɨkɨmamin akabagh asa. Ezɨ ian nɨghnɨzir gavgavimɨn mɨngarim a kamakɨn, God ian akurvasi. Ezɨ ia an akurvazim isi.

Eghtɨ tina nɨghnɨzir gavgavim nan ikɨva, egh rueghtɨ, God an akuraghtɨ, a zurara God ko ikiam. Eghtɨ tina nɨghnɨzir gavgavim nan itir puvatɨ, a Godɨn kotɨn ikɨva ivezir kuram iniam.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

E Godɨn arazimɨn gɨn tɨgh egh Kraisɨn Dughiam mɨzuamam

E fo, Godɨn apangkuvim azenim girɨgha gɨvazɨ, gumazamiziba bar an gari. God uan apangkuvir kamɨn en akurvasi. God uan apangkuvir kamɨn en sure gamua ghaze, e God aghuazir araziba ataghraghɨva egh nguazir kamɨn arazir ifongeziba ataghragham. Egh uaghan navir ghurimɨn araziba dɨkabɨnɨva egh arazir God ifongezir aghuibar amuasa, en sure gami. Guizbangɨra e nguazir kamɨn gumazamizibar tongɨn iti, ezɨ God uan apangkuvimɨn tuavimɨn a ifongezir arazibar gɨn mangasa, en sure gami.

Guizbangɨra, e ti kamagh mɨkɨm suam, Moses Osirizir Araziba ghaze, ghuzimra bizibar amightɨ, da Godɨn damazimɨn bar zuegham. Eghtɨ me bizitam mɨsuegh an ghuzim inigh a ingeghan koghtɨ, God gumazamizibar arazir kuraba gɨn amadaghan kogham.

Kamaghɨra, Krais gumazir avɨribar arazir kurabar osɨmtɨziba aterasa, dughiar vamɨran ofan mɨn uabɨ isa God ganigha areme. Egh gɨn a dughiar namba 2ɨn ua izam, egh dughiar kamɨn an arazir kuraba gɨn amangsɨ izan kogham. Puvatɨ. A gumazir a mɨzua itiba guizbangɨra men akurvagh me iniam.

E faragha Godɨn apaniba, ezɨ an Otarimɨn ovevemɨn an e gamizɨ e an namakaba. Datɨrɨghɨn e an namakaba, ezɨ Iesus angamra ikiava, kamaghɨn bar guizbangɨra a en akurvagham.

Ia fo, gumazamiziba Adam ko porogha kamaghɨn an mɨn me bar areme, egha kamaghɨra gumazamiziba Krais ko poro, eghtɨ kamaghɨn an mɨn me bar ua dɨkavigham.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Ezɨ Iesus men garava kamaghɨn me mɨgei, "Bizir kaba gumazimɨn bar osemegham. Bizir kaba Godɨn osemezir puvatɨ. A biziba bar dagh ami."

Ezɨ Iesus me ikara, "Bizir kaba gumazimɨn bar osemegham. Bizir kaba Godɨn osemezir puvatɨ. A biziba bar dagh ami."

Gumazibar Otarim, gumazir ovengeziba bagha ruiava men akurvaghasa ize."

Ekiam bizir kam bagha kamaghɨn e mɨkeme:

nguazir kamɨn itir gumazamiziba bar men akuraghtɨma

ua me iniasa,

bizir kam bagh, amɨsevezɨma,

tuavim Kantrin Igharazibar Gumazibar aka."

Tiar akar asuvazim ko aroghezim

Egha Iesus mɨgɨa ghua ghaze, "Ia tiar akar asuvazimɨn aven mangɨ. Tiar akar aroghezim nguibar ikuvtɨzimɨn zui. Ezɨ nguibar kamɨn zuir tuavim an aruegha bar ekefe. Ezɨ gumazamizir avɨrim an zui. Ezɨ nguibar aghuimɨn zuir tiar akam bar asufa, egha tuavir an zuim bar pɨri. Ezɨ gumazamizir vaghvaziba tuavir kam batogha an zui. Kamaghɨn amizɨ, ia tiar akar asuvazimɨn aven mangɨ."

Gumazamizir arazir kurabagh amiba, God Bizibagh Ativamin Dughiamɨn aven mangan kogham. Ia ti kamaghɨn fozir puvatɨ? Ia uari uan navibagh ifaran markɨ. Gumazamizir tintinibar uari isava akuiba, ko gumazamizir marvir guabar ziaba feba, ko poroghamiba uari bakeir arazim gamiba, ko gumazir uarira uari isa akua arazir aghumsɨzibagh amiba, ko okɨmakɨar gumaziba, ko gumazir igharaz darazir biziba bagha navim dɨkaviba, ko dɨpar onganiba apiba, ko akar kuraba uari gasir arazim gamiba, ko gumazir pura igharazibar biziba uari bagha da isiba, gumazamizir kamaghɨn amiba bar, me God Bizibagh Ativamin Dughiamɨn aven ikian kogham.

Ezɨ Iesus kamaghɨn a mɨgei, "Mangɨ. nɨghnɨzir gavgavim Godɨn itima, a gamizɨ ua dera." Ezɨ zuamɨra a ua gari. Egha a Iesusɨn gɨn tuavimɨn zui.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-