Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Isin kakkofayyiteettan kaɂammano garane sinooyiya, hikkina ilabo kawaayya kuwaarre isinkko lakkoyo. Maayyona goggot’aadanonkko taffayyinna sino kakkohelanttetta felooyi lakkoyo;
Ofelnnenno k’ulluunɂi feloowun anlleennon, shaagakkeessakko kakkeeyi fayyiisera; kafayyiserana kallami umulamano kalleero aalanonna Ayyaana K’ulluukki usubaatanoya.
Ani wongalaayi lakkomullaaro; hikkina horaarjje Ayihuudin debeenna Ayizaabn kaɂammanaro dubbaan hunna kawaayya.
Aalanttina ibaaddo dubba c’ubbo felera, isona kabaja tawaa waateraan.
K’ulluukki ibaaddotikotti banɂee kagooro helano aaloo kat’ibroya; usumaleenna kaɂidankki ibaaddoti maraan goyin kadootara woddaasa kahelamiro leera. Ayesuun goɂameen no ganaa c’ubbaaleyi leene giraan Kiristoosa noo maraan goyera; hikkina Waa noon taɂabo geelanjjetteessa tusera.
Kac’ubbo daamooza goyiya; kawaa ilabo ade Goottakkaani Yesuusa Kiristoosaa kahelamaro jiruu jiroommakki giriya.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
«Yesuusa Goottaa laano» hiɂittaayi goɂatotite Waa goyikko keesanona wodanattaayi goɂammantte fayyitowa. Ibaaddo wodanatteessayi goɂammanno k’ullowara; hiɂitteessayi goɂatotiro fayyaara.
Ibaaddo wodanatteessayi goɂammanno k’ullowara; hiɂitteessayi goɂatotiro fayyaara.
Isona, «Gootta Yesuusayi ammani; atina kaminee ibaaddokkana fayyitaanwa» ameen.
Isona, «Gootta Yesuusayi ammani; atina kaminee ibaaddokkana fayyitaanwa» ameen.
Haanssun fayyinna usuu kuwaarre kakkalee maayyoonna laagiro; no goggofayyinnon ibaaddon kasisamera hikka megekko kakkalee mege daruurkko hegelle laagiro.»
Kagoottaa mege kaɂuumatara dubba fayyinara.›
Yesuusana, «Raa aniyya, rummina girina aniwayya, garakkeenne gollee kuwaarre Odo tos kaɂemeetara laagiro.
«Usuu kaɂammane dubba jiruu jiroommakki giri goggogirroon kuwaarre goggobaannonkko Waa Ere koo taasisiroo alami adda geelatera.
Halleewo kuwaarre oɂatateeraawunna megekkeessaa oɂammanaran dubbaawun ade ere kawaa takkoleeran feɂi sisera.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Yesuusana abbaabere, «Ani rumminaa rumminaa amara, maayyona kallami goɂumulame kuwaarre wononnati kawaa din lakkodaanddaaro» ame.
«Ani rumminaa amara; goɂiggilssamoonna yiisaas aani golleennoon wononnati kadaruure tos suure lakkotabttaan.
Hikkima ani gooc’aa aallire ufa babbasinara; maayyona yaayettee maalire ufa iin gobbane usu tos tabire usune wota babo ani aaminnara; usuna iinne wota aaminnara;
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Ani isinuun jiruu jiroommakki giri sisinara, duuddo lakkobaataan, genetteekkona isin basi aatin kadaanddeera maayyona laagiro.
Erekkeessayi kaɂammanara dubba jiruu jiroommakki giri aba, Erekkeessaa kaɂammanoon ade engge tawaa usu gutii laatta kuwaarre giri lakkohelataro.»
Kaɂammanerana kat’ammak’aamera fayyinnara; kaɂammanon ade firddaaminara.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Fayyinna takkohelamara sino tawaa ibaaddo dubbaan muttetta. Hitti sinonna c’ubbo giranona alamikokki halchcha kakayinne, hikka geesii isiɂoottaani ooratanna k’ullummaa, karrummii giri kaɂayyaanaa goggogirnnon no agaalssisara.
Ogiraan seera kamuse malee ayees kic’c’ar kuwaarre kameen dubba iigi muc’c’imara; iigi goɂubannon c’ubbo haheso amamano lakkohelamaro.
Usumaleenna Kiristoosa kamooggankokki c’ubbo baasin goyi koo goyera; adena c’ubbo sidayin alleenon giraan usu oɂoorataran fayyiisin kallami adi emeeyinara.
No Waawun diina leenne giraan erekkeessakokki goyii Waanne wota wogarnnenna; gidda Waanneta wogari goɂabbaabanne erekkeessakki giri tonsse suure fayyinnanna.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Yesuusana iso tos diyaa, «Hikki ibaaddo dollee lakkodaanddaamaro; Waayi dollee goɂameen daanddaamara; waayi dollee kameen dubbana daanddaamara» ame.
Yesuusana, «Ibaaddo dollee kadandaamoon Waayi dollee daandaamara» ame.
Aalanttina ere kaɂibaaddo kakkoonɂemeetera kabayero dootinna fayyisiinya» ame.
Usumaleenna Goottaa, ‹Fayyinna ulkotti gachcho goggogeegissoo ani ku Ayizaabn ifa yelera› ame Goottaa no ajajeera» ameen.
«Gooc’a kaɂuubaankkine taba; baas tos kageesara raa kanjiinkkinna gooc’ana kabalɂaanya, usuu otaberaanna omoogganyaan. Giri kaneefoo tos kageesara raa goɂameen kac’imiinkki gooc’ana kaɂuubaanya; otabaraanna uc’c’arri olaalyaan.»
Yesuusana; «See ammanokka ku fayyiisera» ame; goorsewa iilɂo deenddeen; usu raannewa Yesuusa debee sesseete.