Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Yona lasa azanzan yi Nyimoː kə gua menə ɓa ponwa laɓebe yoade. Ka nang nə gua la, ka nang naa yi Nyimoː, nankəbənə kɛ cwe lashiɛ la sa yoni. Ka nangnu gu la, ama nang naa Nyimoː, yona ngwi ngɛ ɓe lwenə sawa la yo kəɓə.
gɔ pong ɛ ngɔn, Ka yo nang azanzan nang ya je ɓa lashiɛnə nəni la, ama yonəmani ka yo nang sang laɓyɔ gɔ kə gɔ pong ye, laɓebe Yingu Nyimoː, angye ne nə nang mya apa kəfi yonki sa nang wayisɛ.
Angye u pong ɛ ku kwi ɛ je ɓe ngwi gɔ ɓa ni, ka yo nang je nə ni la, ama yonang nə gɔ azanzan ni. Gɔ nɛ azanzan ni sa Almasihuː Yesɔ ngɔn kə a fudi nəku,
Gəmə ɓa njamu nə paca sa nang nə nangnu Nyimoː, ka njamu Nyimoː kə danɓe sa paca ngwi nang dyanə ni, gəmbe ɓa Yahudawa ɓa Ngwi ɓa kanə Yahudwa ɓa lani ma.
anwaku nə nang anjɔ ngɔn ka ngə ɓa jagɔnə sa gang yi Nyimoː.
La a jwənjwə sa ngwi ngɛ kə wuu yo ngwi adede. Ko ngwi ngɛ la dari na wuu yo ngwi ade. Ama Nyimoː caɓenə ngɔn lase ko bəɓa ku ngu shan yo je, konte aɓeku ma i ka ngwi nang anjɔ ɓa, Almasihuː wuu yo jeǃ
Yonemani bwatɛ nangnu anjɔ ka wi ajədo, ama nang na yi Nyimoː ka wii aɓente lasa Almasihuː Yesɔ Daa shayonki je.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Inə je cwa ngɔn ya Yesɔ ka Daa shayonki ni kə dyanə ya Nyimoː lwe wanə ngɔn sa wi ajədo ni, gua ɛ powa pon. Yona ka yo nang nyang sɛgwɔn je ka nye nəɓwɔ la ɓa Nyimoː; kə lasa nang cwa ya je mɛnə nang pongdo.
Yona ka yo nang nyang sɛgwɔn je ka nye nəɓwɔ la ɓa Nyimoː; kə lasa nang cwa ya je mɛnə nang pongdo.
Kəɓa dyanə, <<A dyanə ɓa Daa shayonki Yesɔ, ngɔn ni la ponpon gu aɓa layi gu paca.>>
Kəɓa dyanə, <<A dyanə ɓa Daa shayonki Yesɔ, ngɔn ni la ponpon gu aɓa layi gu paca.>>
ɛ mɛ dopong lasa wa ɓansɔ; lasapyang ku ngwi ngɛ nɛnɛ nso nang Nyimoː nanə la ponye nə sa nang anjɔ ni.>>
Kəfi nankənə, ngwi nangku kwinə Daa shayoki yona bali gɔni la pong wa pong.
Yesɔ dya wanə,<<Kakə̃mə nə məgang, kakəmə nə yo ade, kakəmə nə wii. Ngwi ngɛ nene la ghabe Daagə̃ sɛ lasa mə.
yonang Nyimoː shan lasapyang nankənə kə u nan nwi wa nang banə kənəni, Nankənə ngwi dyanə ɓa bo ngɔn ni ku wula ama lu mɛ do awinwi mɛ.
Ngwingɛ ɓa, cwe wa kə ɓa dyanə ɓo; Nankənə ku naɓa njamua ɓenə nwi Nyimoː ɓani.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Ngwi nang ku ngə lasa Almasihuː ni uka nang myanə nɛ apa; nang a cwɔn ɓa kwe ngɔn, nang anwaku ɓe apa ngɔn.
Yesɔ dyaɓanə, <<Gəmə ngə cwo yoadenəː ngwi ngɛ nene la sang donyang yi Nyimoː seɓa ma myawa mbe.>>
Kə ya,<<ngə cwo yo ade nə, nɛ gua ngə na nwijwɔn apika la kɛ dya la donyang lankwã la.
Ama ngə je cwa nang anjɔ jɛ ngɔn sa Nyimoː ni, gɔ lu nyangwɔn sa akawa gɔɓa kəfi lunə nang zanzan niː gɔ lu yafɛ nə kəfi je ɓe nang atẽtẽ lasa nang anjɔ je ɓa.
Daa shayonki kɛ swɛswe nla sa namɓa gɔ nənə akawa ni, na nang chəng ngwi ngɛ ɓa. Se, gɔ ɓa munye nə ɓowa, gɔ lu shan ngwi ngɛ la na ja, ama u shan nwaku na ɓe vya nang nə nang anjɔ gaɓa.
Awa ǃ Gəmə ngə la danywi ngə gba; Inə ngwi nang ku wanə laghɔ mə ngɔn ni kə bwenə danywi, gəmə ngə mɓa la layi gaɓa kə ngə tang nang ɓaɓa, kəfi gaɓa ɛ tang nang ɓamə.
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Ngə naɓa yonki yi ɓente, kəfi gaɓa kɛ wula. Ngwi ngɛ nene la vyaɓa la laɓe mə la kwenə nla.
Paca ngwi nang na yoade sa nwimə lu mə wi mə, ngwi nang ku na gang sa nwimə lani ku mə wi la, ama ngə lashi laɓyo Nyimoː.
Gua shan wa ngɔn, konte gua sang wa nla, kəfi u dyanə ɓawa, konte ɓeni gua sang wa nla. Nankənə u wanua ɓa gang gɔnə kəfi negang anuanua angye kɛ ɓa cwanə lani, yonəmani gua ngu cwe nang pongdo sa yonki gua, angye kənə yoade gua la sawa ni.
Paca ngwi nang dyanə ɓa yo ade ngɔn ni, kəfi nəwa botisma ngɔn ni, la pong wa pong; ngwi nangku nyi na dyanə ɓa yo ade ngɔn ni ɛ nəwa tita nə.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Yona Nyimoː caɓesa azanzan gɔ nga mɓanə dopong sa nəngwi ɓa kupaca. Azanzan ni nga meɓenə ya je se li vya ɓesa nang shan yi lasapyang ɓa, kəfi də ɓa nyangwɔn sa lashiɛ nəɓwɔ, ɓa dodə azanzan nə la lasapyang ni,
Yoade, na nang kwã nangzhĩ Yahudawa ɓa yapɛ ko nəku nga tẽ ɓa jwɔn, Kəfi nang anjɔ nga yafa inə jwɔn ye ngɔn ni.
La yiri nang sɔ kə Almasihuː na sawa sa nang naa finso kə cwenə cagha nang anjɔ ɓa ɓyagaɓa nə. Gɔ u fi ngu mɓa yimɓa, yo nang nə nang anjɔ nang ngɛ la, ama yo na pong ngwi ɓa angye nga twanə twɛwa ni.
Je ka ngwi shĩ Nyimoː ɓa, ama u nye na ndawa gwa sa nang wuu nwi wa. Beɓe ni je kanə nda Nyimoː ɓa, bəɓa nang ɓya je li mɛ nang pong sa wii Almasihuǃ
Yona na nang nəngwi paca wuu nə yo nang ɓwa nəshi ɓa Adamu ni, la məngan sɔ kə nwaku ɛ lwe wanə ɓa wiinə yo nang ɓwa nəshi ɓa Almasihuː.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Yesɔ sang ɓa ya,>>lasa nəngwi la a jwənjwə, ama labe Nyimoː jwə la na nə.>>
Yesɔ dyawanə, <<Nang nang tanə njamu nəngwi ni kə ta njamu Nyimoː la.>>
Nwi nəngwi mɓa bi kã nəngwi ɓa nang lanəni kəfi pong ɓa.
Yonəmani ka yo nang Daa shayonki nɛnə niyeː
<Gəmə nyo wa u ɓe doatẽtẽ sa ngwi ɓa kanə Yahudawa ɓa lani,
Yona lasapyang ku mɛ dopong.>>>
Dya dang nywi pĩpĩ, yonemani dang nywi pyapya nga gha la yi yenang, kə nəngwi ɓa ɓyagɔnə gwa layimɓa. Ama dang nywi la ghɔnə yido yonki, kə dang nywi pĩpĩ kəɓə nga gha nə nəngwi ɓa la yido mɛ yonki, ka nəngwi ɓa ɓyala nga gwa layimɓa.
Yoade gua nyi ngɔn ngwi anjɔ kɛ mə cwe donyang Nyimoː la. Bu fundang nə swe la; ngwi ɓa nga wanə zən ɓa ngwa ɓa kanə yigaɓa lani ko ngwi junə nang ɓa nɛnɛ ɓa wii nəni ko ngwi nədə̃n ɓa ko nyənənwon ɓa nyənənwo nganə swe ko ngwi yinang ko ngwi sũnɛ ko ngwi fashii ɓa ko ngwi chwẽ zhãn sa ngwi ngɛ ɓa ko ngwi cwe nang ɓa njamu nə ko ngwi ngɛ gaɓa nso kɛ mɛ donyang Nyimoː la.
<<A gha,>> Kə yesɔ cwa wanə, <<yo ade gu nyang di gua ngɔn>> Layi mɓa kə menə nang sang doni kə kafĩ Yesɔ kwe.