Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Mazɔlɔɔ wo ɠizogɛ ga GALA ná-zaalai, ga kidaaleʋei maaʋele. Naa la ɠulazu wa ɓɔɠɔi zu, kɛlɛ GALA ná-vebɛanii ʋe. Kɛɛwotiiti maaʋele laade ɲɛgɛlɛin, naa ɠa a kɛ nu nɔpɛ ge mina ɓɔɠɔ maamusɛ pa.
é ade ɠizoni, naa la ɠɛni ɠɛɛni da-ɠɛɛwotii ma lelebodai maaʋele ma, kɛlɛ tɛi é ade maawɔinɠaai. É ade ɠizogɛ ga gbagi, nii Zɛnvu Ɲadegai sɔlɔɔ niinɛ daai ta zɛnvu niinɛi veezu de ʋɛ ga maaʋele.
Tɔ ɠa é de ɠizogai, é de loli ga toli ɲadegai, naa maa la zɔlɔɔni ga kɛɛwotiiti maaʋele niiti de ti ɠɛɛni, kɛlɛ tɔɔzei é seini kpasu, é deve ɠana, ná-zaalai zu. É naama zaalai veeni de ʋɛ ga Yesu Kilista maaʋele, kaite aisa wɔlɔwɔlɔi.
Mazɔlɔɔ gè la unfesu ga Woo Niinɛ Ʋagɔi, tɔɔzei GALA ná-zɛbɛi ɠana, nii é naati pɛ kizosu da, niiti ta ɠidaaleʋe, Zuifuiti mɔunpa, naa ʋoluma niiti ti la ga Zuifua.
Mazɔlɔɔ ɛsɛ pɛ ge kotoi ɠɛa, ti ʋalaga GALA ná-lɛbiyai ma.
Mazɔlɔɔ nui a zoo é za telebo nui ʋɛ, naama nui zɔlɔɔ fai ɓaaʋɛ gola, tanisu ta ɠa yiilɔɔ, é za nu ʋagɔi ʋɛ. Kɛlɛ GALA ge ná-nɛɛbɛi lɛɛʋɛ ga adeye ga nii, naa ɠa ga Kilista zaani ade ʋɛ, siɛgi zu ade ɠɛni la dɛ ga kotoba nuiti.
Mazɔlɔɔ kotoi ma zalai ɠa é ga saai, kɛlɛ GALA ná-vebɛanii, nii sɔngɔ ve la ba, naa ɠa é ga ɠɔoɠɔ zɛnvui, da-ɠilibalai zu da de-Maliɠii Yesu Kilista.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Ni ɗa bona laaʋɛ ga Yesu ɠa ga Maliɠii, è la da è-yiimaʋɛ ga GALA ge buzeɠeni, é kula saai ya, GALA ka è ɠizo. Mazɔlɔɔ nui a laana da yiimaʋɛ, GALA ka kɛ ɠaazu ga telebo nu, a bona ga laaʋɛ, GALA ge kizo.
Mazɔlɔɔ nui a laana da yiimaʋɛ, GALA ka kɛ ɠaazu ga telebo nu, a bona ga laaʋɛ, GALA ge kizo.
Pɔle ta Silase ti gooɠaaʋoteni, ti ɠɛ ma: «Ɠidaaleʋe Maliɠii Yesu ma, ɗa ɠizo wa ɗa-ʋɛlɛyeɠei wu nuiti.»
Pɔle ta Silase ti gooɠaaʋoteni, ti ɠɛ ma: «Ɠidaaleʋe Maliɠii Yesu ma, ɗa ɠizo wa ɗa-ʋɛlɛyeɠei wu nuiti.»
Yesu ɠila nɔ ɠa kizogi ɠa zoo zɔlɔɔsu saɓui zu, mazɔlɔɔ GALA ge la nu ɠili nɔpɛ daasei feeni eteai zu nuiti saama, nii da zoo ɠizosu ga tɔun maaʋele.»
Naazu zɔi nɔpɛ a wooɠula Maliɠii ma, toɠa ɠizo.› bogɛ é zoloo Gɛlɛke woo zɛʋɛ wɔlɔmai ma.
Yesu gooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Nà ɠa gè ga pelei, ta gaamai, ta zɛnvui. Nu nɔpɛ ge la ʋa Kɛ̀ɛ ʋɔ, kɛni é leʋe ga nɔ̀un pɔ pelei.
«Mazɔlɔɔ GALA ge eteai nɛa ʋɛ, eyɛsu é ná-Doun Zunu ɠila kpegi vea, naa ɠa a kɛ nu nɔpɛ a la da, naa undaa mina ʋili, kɛlɛ é ɠɔoɠɔ zɛnvui zɔlɔɔ.
Kɛlɛ tanigaa ti yeezeini bu, ti ɠidaaleʋe ma. Tama, é zobogi veeʋɛ naati pɛ bɛ ga ti ɠɛ ga GALA dointi.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Naa ɠa é ba, nu nɔpɛ ta ɠilina ʋa ta Kilista, naa ɠɛa ga kpɛtɛani niinɛ. Nii é ɠɛa ga ma wɔlɔmai, naa leʋega, é ɓe, pɛtɛ, ma niinɛi ɠa é ná niina.
Yesu ɠɛni ma: «Gè bo è ma ga gaamai, ni nui la zɔlɔɔni ʋolu ga niinɛ, é la ɠaazulaa GALA ná-masadai ma.»
É ɠɛni ti ma: «Gè bo wo ma ga gaamai, ni wo la wo-ziɛ ʋelei maavaliboni, wo ʋa ɠɛ ga doungoiti kɛʋele, wo la lɔa geeɠɔlɔgi ma masadai zu.
Ni da laana zɔ ga ga da-ɠotoiti, toɠa ga wooɠɛɠila nu ta telebo nu, é da-ɠotoiti suvaayɛ de ʋɛ, é telebotalai pɛ gba de ʋa.
Maliɠii la nɛkɛni ná-minazeɠegi laazeeli vai zu, eɠɛʋelei tanigaani ti ɠisiɛzu la. Kɛlɛ toɠa yiilɔɔzu nɔ wo ma vaa ma, mazɔlɔɔ é la pɔ ga tanɔpɛ undaaʋili, kɛlɛ toɠa pɔ ga ɛsɛ pɛ ge ná zɔlɔɔ, é siɛ ʋelei maavalibo.
Wɛlɛ, nà loni pɛlɛlaʋɛ, gè ɗa daaloɠa. Ni nu a gòoi mɛnina, é daalao, nà lɛ pɔ bɛ, gá tɔ gi daami wo ʋɔɔma.
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Nà ɠɔoɠɔ zɛnvui veezu ti ya, ti undaa la ʋiliga eyɛsu pɛ, nu nɔpɛ ge la zooga ɓalaa ti ɠulazu zèa.
Zɔi nɔpɛ a la Doun Zunui la, ɠɔoɠɔ zɛnvui ɠa naa ya. Kɛlɛ zɔi é la kɛɛni é ʋa la da, zɛnvui la naa ya, kɛlɛ GALA ná-ziiɠaawanai ɠa yɛ ma nui ma.»
Wo nɛɛʋɛ ʋɛ, anɛɛ ni wo la ɠɛni kaani. Wa ɠidaaleʋezu ma, anɛɛ ni wo la dɛ kaani niizu. Wa ɠɔkɔsu ga koozunɛɛi nii maawuiɗai, ta nu la zooga suɠulazu, mazɔlɔɔ wo wa-ɠidaaleʋei ma ungi zɔlɔɔga, wo-yɛnvuiti kizo fai.
Zɔi a ɠidaaleʋena, é ɓatize, naa ɠa ɠizo, kɛlɛ zɔi é la ɠidaaleʋeni, naa undaa ɠa ʋili.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Mazɔlɔɔ GALA ge ná-zaalai ɠulani kɛlɛma, nii é kizogi veezu nuɓusɛiti pɛ bɛ. Toɠa de ɠalasu ga de ɠɛlɛ GALA gaazuluabalala vaiti ba, ta eteai ma ɠaazuɠulapɔ vaiti, de niima eteai ziɛ kidafaawui ta telebodai zu, de eteai ziɛ GALA gaazuluabai zu.
Tama, eɠɛʋelei tɔgi boni la, kɛni anii tanigaani nɔ, kɛlɛ ti pɛ ti ɲadeni ga ɲamai, kotoi zuvaa la yɛga, ni ɲamai la ʋuuni.
zekana nɔ, Kilista ɓalaagi ɠulani ga zalaɠai, ná ɠɛ ɠila kpe nɔ, é nuɓusɛi ma mɔinmɔin ná-kotoi ɓe, toɠa ɠulazu kɛlɛma mɔnɔ, é la mɔ ga é ʋa é kotoi ɓe, kɛlɛ é naati kizo, niiti ti maaɓɔunsu.
Ade ɠɛni ga GALA sili nuiti, kɛlɛ tɔ ɓɔɠɔ ɠa é ade yɔɠɔzuɓɛtɛa ga ná-Doun Zunui zaa vai maaʋele. É ɓudɛ naa maazu, niizu ade yɔɠɔzuɓɛtɛai niina ada tɔun, ná-Doun Zunui yɛnvui maaʋele ɠa da ɠizo da.
Mazɔlɔɔ eɠɛʋelei ɛsɛ pɛ ge saai maazɔlɔɔsu da ga Adama maaʋele, zekana nɔ ɛsɛ pɛ ka zɛnvui wo da ʋolu ɓalaa ga Kilista maaʋele.
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Yesu wɛlɛni ti ʋa, é ɠɛ ti ma: «Naa la zooga é ʋa ɠɛ nuɓusɛiti zea, kɛlɛ é la ɠana GALA zea. Fai pɛ ka zoo ɠɛɛzu GALA zea.»
Yesu ɠɛni ti ma: «Nii é la zooga é ʋa ɠɛ nuɓusɛiti zea, GALA ka zoo naa ɠɛɛzu.»
Tɔɔzei Nu ná-Doun Zunui ʋaaʋɛ naati gaiziɛzu, é ti ɠizo, niiti ti loai ya.»
Tɔɔzei naama levei ɠa Maliɠii feai gi ya, é ɠɛ ma:
‹Gè è loga, è ɠɛ ga ziiti ta-wozakalagi,
è kizo fai ɠula kɛlɛma eyɛsu zou ɓela ga.› »
«À lɛ ga daa lɔizu ʋelei, tɔɔzei pelei nii é liizu undaaʋiligi zu, naama laaʋɛ wɔɔlɔʋɛ, ma ʋelei ɓalaa ziɛ vai la ɓaani, tama miná ʋele ɠa nu mɔinmɔingi liizu ná. Kɛlɛ pelei nii é liizu ga nu zɛnvui ʋɔ bɛ, naama laaʋɛ lɔiʋɛ, ma ʋelei ziɛ vai ɓaaʋɛ, kaa nui ɓalaa la mɔinni.
Wo la suɠwɛɛ ɓaa, ga telebotala nuiti ti la GALA ná-masadai zɔlɔɔga ga tɔnɔ? À mina ɓɔɠɔ yaava, koloɠolo nuiti ti la GALA ná-masadai zɔlɔɔga ga tɔnɔ, ta kɔɔɠɔ gani kɔɔ nuiti, naa ʋɛɛ wɛɛnziɛ nuiti ba, ta zunuiti ti laazu ga ɓɔɠɔ, naa ʋɛɛ unma nuiti, ta koozu yii nuiti ba, naa ʋɛɛ nuiti ba ti ɓɔɠɔ veai dɔɔ ya, ta tɔɠɔ ɠoloɠolo nuiti, é ʋɛɛ ladalala nuiti ba. Ti pɛ ti la GALA ná-masadai zɔlɔɔga ga tɔnɔ.
Yesu ɠɛni ma: «Liina. Tɛi è laa dà, è ʋaloa.» Gaamago nɔ, é wozaɠaani ʋolu, é ʋilɛ Yesu ʋolu pelei zu.
Guye loo ɠundiɠii nɔnɔi ʋe. Eɠɛʋelei Yedutun la. Davide ná-guyei.
Tɔ ɠa é màalɛlɛzu ga kɔɔɠɔ vai,
mɛɛin é ga kɔlu ɓɔigi kpili fai ɓaai, zèeiti ta mɛɛn ɠae ʋilisu ga naa.
Unmɔɔgi è bosu ga ze, naa ɠa é ga nà-kɔɔɠɔ zɛpɛgi,
ɗa yeezeizu bù ga è-yeezai.
Ɗa-ɓɔbaiti ta sɛ̀bɛlɔɔzu.
Kooleɠoole gului la mɔ waa pɛ,
leezɛn ɓelei la mɔ gwaa woga pɛ,
wolive wului waa vai ɠa ɗa nuiti kaka,
nu tii ɠɛ ʋɛ, é la ani nɔpɛ sɔlɔɔga ná.
Baalagiti ta boliiti gaa ɠa ʋala ba ta-zasaiti su,
nikɛ zasa la mɔ ɠɛa ná.
Kɛlɛ nɔ̀un nà, nà ɠoozunɛɛzu Ɠɔoɠɔ GALAGI maaʋele ma,
zìimaʋɛ laave ga koozunɛɛi, nà-GALAGI maaʋele ma, é kìzosu.
Tɔɔzei è-zɔngɔi wɔɔlɔʋɛ gàazu,
tɔɔzei unfe ka è ma, ta gè è nɛa ʋɛ,
nà nuiti fe è-ʋotogi zu,
gè nuɓusɛiti fe è-yɛnvui vai zu.