Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Na ne Karaisa rɨpacri tik, Raraŋ Aetaniacna kakadmai mbuŋa ma nenmo mac nda aŋgɨrinan. Na nemo mac nda aŋgɨrina aiŋa, ne ndori puŋga mba mori, wanaiŋ. Anna ma nenmo wanaiŋa neaŋrina aiŋ. Aintik anna nena aiŋa morena opoikca wanaiŋ. Ainda moca ramoot ianna ma ndona i aŋgɨ ŋgepna mɨnna wanaiŋ.

na ma aimo mac nda aŋgɨatna. Na aina morina tɨpemb kirarir wandoik laiŋta moca, ma anna ke, mba lamŋirenanna, na aimo mac nda aŋgɨrina. Wanaiŋ. Ma ndona kakadmaina opotac mbuŋa aimo mac nda aŋgɨatna. Na ma aimo ruca aia meikramtaɨr ŋgaib tarurina, ri, Ŋeroŋ Ratta aimo eteacna wat ŋgam maneaŋgat.

Na Raraŋ Aetaniaca aimo mac nda aŋgɨri, na ma aimo acrina, te, aia mana meikramtaɨr teacnandet. Na aia morina tɨpemb kirarir laiŋta moca ma mba lamŋirina, na aimo acrina. Wanaiŋ. Atu ŋgoinna ma reac ianna mo ŋgocor ndeacri, ma aimo ndona toŋtoŋ mbuŋa ŋgacrina. Aintik Karais Iesus mbuŋa ma aimo kadmaica aimo mana meikramtaɨra moca larurina.

Kam wembaŋ laŋa anna Raraŋ Aetaniacna gargar

Na Raraŋ Aetaniacna gargara kam wembaŋ laŋ ndeacrena, aintik aku kam wembaŋ laŋ ndopnake, numbira mba moitndai, anna ndo meikramtaɨra muruŋa rɨpacrenan mac nda aŋgɨna gargar, na Iudanandmo Raraŋ Aetaniaca outta neaŋgatna, na Iudana meikramtaɨr wanaiŋmo iŋmbaia neaŋgatna.

Na aia meikramtaɨra muruŋcamiŋa tɨpemb ŋgorikta makukara morenan, aia manmo tawan maeacreke. Aintik aia Raraŋ Aetaniacna i aniac aŋgɨna mɨnna wanaiŋ.

Na anna gidik ŋgoin, aina ianna ramoot wandoŋ ian ŋgotac nake, ainda mba menacitndai. Na ŋarikca aia wat te, ramoot ianna mana morena tɨpna kirarira laiŋ koinda mo te. Anna laŋ, moca aia ndeida iroara moi gagaraca man ŋgotacna menacnandet. Na aia tɨp ŋgoreacna makukara morena meikramtaɨrta kirar ndeacrena. Ainda moca Karaisa ai ŋgotacna moca ma menacatna. Na an kirar mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo ainda wandacatna, ma aimo mamatŋi bagaraniacap tik.

Na tɨp ŋgoreacna makukca ma ndona aiŋna meikramtaɨrmo opoikca neaŋrenan. Na an opoikca anna memenac. Na Raraŋ Aetaniaca ma aimo wanaiŋ ŋgotacrena opotaca, anna kakadmaina iarwarna eteacna wat. Na an iarwarna eteacna watta aia aŋgɨrenanna, anna aina Kacoot Iesus Karaisna aiŋ mbuŋ.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Na u Iesusna kamma u up mbuŋa gainda waeke mbop te, ma Kacoot, na una iro inikca u rɨpacrina Raraŋ Aetaniaca manmo mukca tɨkca mac nda moa ŋgepatnanna rɨpac te, Raraŋ Aetaniaca unmo mac nda aŋgɨnande. Na aia ndorita iroar inkar puŋga rɨpacrenan, Raraŋ Aetaniaca aimo meikramtaɨr wandoik ŋgacnande. Na up mbuŋa aia ndorita rɨpacna kam ndopca waekerenan, na Raraŋ Aetaniaca aimo mac nda aŋgɨnandet.

Na aia ndorita iroar inkar puŋga rɨpacrenan, Raraŋ Aetaniaca aimo meikramtaɨr wandoik ŋgacnande. Na up mbuŋa aia ndorita rɨpacna kam ndopca waekerenan, na Raraŋ Aetaniaca aimo mac nda aŋgɨnandet.

Ri, maniŋa manmo gaindopatna, "U Kacoot Iesusmo rɨpac te, Raraŋ Aetaniaca unapa una racaindpaiknandap, ma nenmo muruŋ ŋgotaca nemo mac nda aŋgɨnande."

Ri, maniŋa manmo gaindopatna, "U Kacoot Iesusmo rɨpac te, Raraŋ Aetaniaca unapa una racaindpaiknandap, ma nenmo muruŋ ŋgotaca nemo mac nda aŋgɨnande."

Na ai mac nda aŋtaŋgɨna ramoot ian ŋgocor. Wanaiŋ ŋgoin. An ramootta Iesus niŋgik, Raraŋ Aetaniaca mamo babuatna, man niŋgik, ma ndo ai mac nda aŋgɨnande. Mana i mbuŋa aia gan tiacarpaikna meacramootta, muruŋa mataui eacna mɨn."

An mɨnna, meikramtaɨra muruŋcamiŋa Kacootna i ŋgac te, ndori kotacna digi te, ma minmo mac nda aŋgɨca mina mba ŋgocraiitndai."Na an kambca ramma morina ramoot Ioel, ma an ndopatna."

Ainda moca Iesusa manmo aindopatna, "Aku ndo, aku taup, na aku kam gidikna mɨnɨŋ, na iarwarna eteacna watna mɨnɨŋ. Na ramoot ianna Aet ndambuŋmo kabena taup ian mbuŋa taŋna toawanaiŋ. Wanaiŋ ŋgoin. Auk niŋgik.

"Na Raraŋ Aetaniaca ma Nuoc kabe niŋgikap. Na ma gan tiacarpaikna meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa matŋirenan, aintik ma minmo an ndona Nuoc kabemo minmo neaŋrinan. Na ma ainda mo te, meikramtaɨra muruŋcamiŋa manmo rɨpacrenanna, mina mba taprekeitndait. Wanaiŋ. Mina an iarwarna eteacna wat laŋa aŋgɨnandet.

Ainda moca kabena barna meikramtaɨrta wiwitta mamo aca tɨkrina, ande an meikramtaɨr tiŋgikca mana ia rɨpacrena. Na ma mimo ia aniac neaŋrina, te, mina Raraŋ Aetaniacna mombonik tarunandet.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

Ainda moca ramoot ian, ma Karaisap mɨk te, anna laŋ Raraŋ Aetaniac ma manmo moi ramoot ŋgam ŋgoin ndarunande. Na ne matau warac, mandeaca nikinik bagara kocnaia mamairi. Na tɨp kirar ŋgamma ndo malaruri.

Ainda moca Iesusa mana kambmo gainda rutirinan, "Aku unmo gidik, gidik ŋgoinna aindopnandet, ramootta ŋgam ndaru ŋgocor te, ma Raraŋ Aetaniacna bubuocmo ma mba watitndai."

Na ma minmo aindopatna, "Aku nemo gidik ŋgoinna aindopnandet, ne iroar ŋgetrikica, mombonik tekir toc ndaru ŋgocor te, ne tamuŋna auŋna bubuoca mba mbukitndai.

Na aia ndorita tɨpemb ŋgorikta makukarta kam ndopi laru te, Raraŋ Aetaniaca aina tɨpemb ŋgorikta makukara mo kecari ndoprinanna, ma monandet. Na ma aimo tɨp wandoŋ laŋa moca ma aina tɨpemb ŋgorikta makukara muruŋa aiap eacrenanmo, ma mo kecarica, aimo moi meikramtaɨr rat ndarunandet.

Na Kacootta ma reaca mona babua mo te, ma laŋan, laŋanna mba morenanna, an meikramtaɨr ndeid lamŋirena kirara, wanaiŋ. Na ma toŋgorinanna meac, co, ramoot ianna kai tapreke teac. Na ma toŋgorinanna, meikramtaɨra muruŋa mina iroar inkar ŋgetrikina, aintik ma nena moca laŋanna lambia eacrena.

"Na ne wat, aku ande tɨŋa wɨtɨkca maeacreke, na aku tɨŋa pia aca maeacreke. Na meacramoot ianna aukna kamma waraca tɨŋmo goot te, aku mbukca manap eacnandet. Te, aku manap am te, ma aukap amnandet.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

Na aku minmo iarwar ndeacrena wat neaŋca, mina mba topitndai. Wanaiŋ ŋgoin. Na ramoot ianna minmo aukna para mba tɨkca aŋgɨitndai.

Na meacramootta mandaia Nuocmo rɨpac te, ma iarwarna eteacna watap eacnande. Na meacramootta mandaia Nuocna kambmo raŋgai ŋgocor, ma iarwarna eteacna watta mba aŋgɨitndai. Wanaiŋ. Raraŋ Aetaniacna nikkakatta manap eacrena.

Na ne manmo mba watreke, na ne manmo matŋirenan. Na mandeaca ne manmo mba watreke, na ne manmo rɨpacrenan, na mamo toŋgorenan ŋgoin. Na an toŋtoŋgara gan tiacarpaikna toŋtoŋgarmo tamuŋmbai, na aia up mbuŋa mbopna mɨnna wanaiŋ. Wanaiŋ ŋgoin. Aintik ne Karaismo rɨpacrenan tik, Raraŋ Aetaniaca nenmo mac nda aŋgɨrena.

Na ramootta rɨpaca kɨtac puk aŋgɨr te, Raraŋ Aetaniaca manmo mac nda aŋgɨnandet. Na ramootta rɨpac ŋgocor te, ma ritri waparacna ramo ma laruca wɨtɨknandet. Na an mɨnna Raraŋ Aetaniaca manmo mba aŋgɨritndait.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Aia Raraŋ Aetaniacna tɨp kirara raŋgaica Karaisna Rana lambiraŋ

Na aia lamŋirena Raraŋ Aetaniacna kakadmaica larua raekca tɨkri, na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa nda aŋgɨna mɨn. Na mana an kakadmaica ma aimo riptica aia Raraŋ Aetaniacmo neaŋrena tɨpemb kirarirmo tɨkcarina, na gan tiacarpaikna toŋtoŋgar ŋgorikca muruŋcamiŋa tɨkcarina, na ma aimo iroar laiŋga riptica aia wandoŋa taŋna. Na anna gidik, aia gan tiacarpaikna meikramtaɨrta rɨk ndeacrenan, na Raraŋ Aetaniacna kakadmaica ma aimo riptica aia mana tɨpemb kirarira raŋgainande,

Ainda moca aia lamŋirenan, Tɨp Wandɨk mbuŋa racaindpaik niŋgikca, ma reikmo muruŋa ratta mo larurenan. Na mina gɨmbamba mona amna ŋgoaem ianna mo menac ŋgocor te, na racaindpaikmo mo ruŋki ke ŋgocor, te, Raraŋ Aetaniaca ma meikramtaɨrta tɨpemb ŋgorikta makukara ma mba mo kecariitndait.

Ainda moca an kirar toc mbuŋa, Karaisa ma ndona tikmo gɨmbamba moca Raraŋ Aetaniacmo kɨdrɨk kabe niŋgikca neaŋrinan. Te, meikramtaɨr wɨtna tɨpemb ŋgorikta makukarmo mbuknan. Aintik oit ianna ma kabena kɨdrɨk mac kɨpnandet, na an mɨnna ma tɨpemb ŋgorikta makukar mo kecarina mba kɨpitndai, wanaiŋ. Ma mac nda kɨpca meikramtaɨra manmo lambirenan ŋgoinmo, mac nda aŋgɨnandet.

An mɨnna aia Raraŋ Aetaniacmo puŋndamootta moca eacri, mana Nuoca an puŋndamootna tɨp kirara morenan, na an tɨp kirara moi mboracna moca ma menacri, ma aimo aŋgɨra Raraŋ Aetaniacap iro kabea tɨkatna. Na mandeaca Raraŋ Aetaniacna Nuoca ma eteacna wat maaŋgɨri. Na aia Raraŋ Aetaniacap iro kabea tɨkrina meikramtaɨr, aia matau ŋgoin ndamŋirina, an Nuocna eteacna wat mbuŋa Raraŋ Aetaniaca aimo mac nda aŋgɨnande.

Na anna gaind, Adamna wiwitna meikramtaɨra mina muruŋcamiŋa mina menacrena. Na aintocna kirar mbuŋa Karaisna wiwitna meikramtaɨra mina muruŋcamiŋa iarwarna eteacna watap eacnandet.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

Ri, Iesusa minmo wat gargara watca ma gaindopatna, "Meikramtaɨra ndori puŋga towanaiŋ, na Raraŋ Aetaniac man niŋgikca, ma ndo reikmo muruŋa mona mɨn."

Na Iesusa mac nda rutica aindopatna, "Reikca ramootta mona mɨnna wanaiŋ, Raraŋ Aetaniaca mona mɨn."

Aintik Ramootna Nuoca kɨpatnanna, ma anna taŋga taprekerina meikramtaɨr mac nda ore aŋgɨca, min mac nda aŋgɨnande."

Aintik Kacootta aimo gaindopatna, Aku un mbuŋa Iudana meikramtaɨr wanaiŋnandmo memetac neaŋ te, u aukna gan tiacarpaikna auŋembta meikramtaɨrmo muruŋ ŋgotac te, aku minmo muruŋ mac nda aŋgɨnande."

Ne taŋca tɨŋ tekera mbuk

Karica Iesusa gaind mac mbopatna, "Ne an tɨŋ tekera mbukna towai paŋpaiŋi. Na menac ŋgocorta taca taŋrena taupna tɨŋa, ma bagaraniac ŋgoin, na mana raŋgairena taupca gogoot ŋgoin, na ma wetwet ŋgoinna taŋrena. Aintik meikramtaɨr wɨt aniaca an taupca raŋgairena. Na iarwar ndeteacna wat aŋgɨna tɨŋa tekernoc ŋgoin, na mana raŋgairena taupca owai ŋgoin. Aintik meikramtaɨr, kabe, kabe, niŋgikca an taupca watta anna raŋgairena."

Na meikramtaɨra tɨpemb ŋgorikca morenan, Raraŋ Aetaniaca minmo mba wattacarica mina mana bubuocna inikca mba mbukitndai. Na kaica ne anna lamŋi ŋgocor, a? Moca ne ndorita iroar inkarmo paru nari. Na meacramootna kaŋtertaapna tɨp kirara morenan, na meikramtaɨra an mɨrpembraraiŋta dawara mbendeirenan, na laŋtaŋgoita meacramootna tɨp ŋgadudukna tɨp kirara morenan, na ramtaɨra numbira morena tɨpemb kirarirmo kabena ramtaɨrap morenan, na an makɨmrena meikramtaɨr, na an meikramtaɨra kabena meikramtaɨrta reikmo watca matŋirenan, na an meikramtaɨra puk gargara amba ŋaŋaorenan, na ianna meikramtaɨrmo pepererenan, na an meikramtaɨrta reikmo tamtam naaŋgɨrenan, na ainda morena meikramtaɨra mina muruŋcamiŋa Raraŋ Aetaniacna bubuocna inikmo mba mbukitndai.

Na Iesusa manmo gaindoprina, "U taŋ, una rɨtɨpaca ndo unmo moa laŋa morina." Na tawi ŋgoinna mana lamnɨaca laŋ mamori, na ma watatna. Na ma Iesusa raŋgaica taup ndiŋ mataŋgat.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-