Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

പയിങൾ രകികപു; അതിസതി്. ിങളിൽനിഉതഭവിചതലരക; വതിനമ്. രകഎനനതാം സൽപരവികളരതിഫലമിടലലഭിനത്. അങങനിിനമആതമപരശവകയിു.

ാം ികർമങങളലല, മറിഅവിടതകരണയൽതതനെ, ിജനനൽകകരണതും പരിിനവകരണതും അവിടനനമരകിിിു.

കർതനമരകികയും ഒരിധജിതതിി ിികയും ു. ഇതനമരവികളഫലമല; ിോ, പയിലധിിതമിിർണയമനസരി്. ഭതിതനിിനമനൽകിയതിും

ിഷതിലജിി; ഒനമതദനും ിതരനും, ഇങങനെ, ിവസിഎലവർകും അതരകഷനൽകവശകിു.

ദനതരനഒരദവിഎലവരും വതജസിഅനയരിർനിിു.

നലലവനഒരമനയനി മറമരിഒരപകതയാം; അങങനിിഠനി ആരിും മരിനതതനിരളമ്. എന, ാം ികളിിൾതതനിനമി മരിചതിനമികയിു.

ശമപളമി നൽകനത്; എന, നമി നൽകനതകർതിിിയജവനു.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

"കർതു" എനഅധരഏറപറയകയും ിമരിചവരിൽനിഉയിർപിദയതിിവസികയും രകികപും. അങങനഒരവൻ ദയതിിവസികരികപകയും ിഏറപറഞരകഷപികയുംു.

അങങനഒരവൻ ദയതിിവസികരികപകയും ിഏറപറഞരകഷപികയുംു.

അതിഅവർ, "കർതിിവസി, എനരകഷപിും—രമലിുംബവും" എനഉതതരപറഞു.

അതിഅവർ, "കർതിിവസി, എനരകഷപിും—രമലിുംബവും" എനഉതതരപറഞു.

മറവനിും രകഇല; ാം രകികപആകശതിി, മനയരഇടയിനൽകപമവും ഇല."

കർതിിിചപി

ഏതവനും രകികപും,’ എനഅരിു.

അതിമറപടി പറഞു: "ൻതനവഴിും സതയവും വനും ആകു. എനിയലആരും ിിഅടകൽ എതി.

വതിിലപരനിിവസിഒരയകിും നശിിയജവൻ അവകശമടതിഅവിടതരനഗമി അർപിനത കതിു.

എനഅവിടതകരിഅവിടതമതിിവസിഎലവർകും വതിമകകളഅവിടനഅധിനൽകി.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

ഒരിിവകയഅയിിണതേ. പഴയതിി, ഇതഅതിയതിിു.

"കളസതസതയമി പറയടെ: ും ജനിി എങിവരആർകും കഴികയി" രതിവചിു.

ഇങങനപറഞു, "ിങളപറയു, ിങൾകആനതരികപരിവർതതനവനികളആയിിിഒരും വർഗരയതിരവികയി, ിചയം.

ാം നമപങങൾ ഏറപറയഎങിഅവിടനനമപങങൾ ഷമിഎലഅനിിൽനിും നമകരിും; അവിടനിവസതനും ിും ആണലോ.

അവിടതനങങൾ ിറവനതികർതലവിവരി; അവിടനിങളർഘകഷമ ികയ്. ഒരയകിും നശിഎലവരും നസതരതിവരണമഅവിടതആഗരഹം.

ഇതാ, ിൽകകൽ ിു. ആരിും എനശബിറനഅകതഅവനും അയഎനും അതകഴിും.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

എനആടകൾകിയജവൻ നൽകു, അവ ഒരികലും നശികയി; എനിൽനിഅവയഅപഹരിആർകും യമല.

രനിിവസിനവർകിയജവന്; രനഅനസരിതവരവനകയിരമല; വകഅവരിലനിൽകകയും ു."

ിങൾ ിികണിിിും അവിടതിു, ിങൾ ഇപഅവിടതിിും ിവസിു, അങങനിങൾ മയവും അവർണനയവആനനദതിറഞിിു. രണിങളിസതിഅനിമഫലമണരകകരസഥമകയണലോ.

ിവസികയും കരികയും നവർ രകഷപിും; ിവസിതവർ ിിിിഅകപും.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

സകലമനയരും രകഷയി വകരതയകഷപിിു. ഭകിിമയും ികമഹങങളും ഉപി്, ലഘടടതിആതമനിയനരണവും ിും വഭകിിനയിഅതനമഅഭയസിിു.

യപരമണപരകഎലാംതനെ, രകതതകരികപു; രകതചിിിപവിചനയമല.

അതിും ഒരവശഅനകരപനിരണതിി, ഗമി അർപികപു; ഇനി രണമതഅവിടനരതയകഷനനതപനിരണവരനല, മറി്, തനിി ആകാംഷയിിനവരരകി്.

ാം വതിശതകളിനപഅവിടതരനമരണതനമവതഅനരഞജനലഭിി, അനരഞജനലഭിചശഅവിടതവൻമാം രകികപനതും എതരയിിം!

ആദിഎലവരും മരിനതിിഎലവരും ിികപും.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

അവരി, "മനയർകഇതഅസം; എനവതിഅങങനയല; വതിസകലതും യമ്" എനപറഞു.

അതിു, "മനയർകഅസയമയതവതിതനെ" എനഉതതരപറഞു.

യതികണി അവയരകിണലമനയപരൻ വനനത്" എനരതിവചിു.

"ിഅതികൾവരരകഎതിടതി

ിതരർകഒരരകശമിിിു,"

എനകർതഞങങളകൽപിി്.

ഇടിയതും ിലവകവടങങൾ

"ഇടിിിരവി. ശതിനയിിിളതും വഴി ിതവു; അതിരവിനവർ അനകര്. എന, വനിനയിിഎതരയഇടിയതും കരവ്; അതകണനവരിരളം.

അധർമികൾ വരഅവകശമകയിഎനിങൾ അറിിേ? വഞികപടര്: ർനടപ, ിരഹധകർ, യഭിികൾ, വവർഗികളഷനും കളും, കൾ, അതരഹികൾ, മദയപർ, അപവപരതനവർ, അനയരപണഅപഹരിനവർ ഇങങനളവർ വരഅവകശമകയി.

അയ്, "ൂ, ിിിയമിിിു" എനപറഞു. ഉടൻതനഅയൾകലഭിു; ടർനരയിഅയിഅനഗമികയും ു.

വതിൽമിരമകണു;

എനരകഅങങയിൽനിവരു.

അവിടതരകഎനിപരിചയി നൽകി,

അവിടതവലതകരഎനിിർതു;

അവിടതസഹഎനവലിയവനിിിു.

അവിടനഎനലടികൾകി ജവി ഒരിിിു,

അതിഎനകണങകൾ വഴനതി.

അതിതളിർകകയി,

ിിവളിിഫലമകയി,

ഒലിമരഫലകയി,

ിലങങൾ നൽകകയി,

ിആടകൾ ഉണകയി,

ലയികനികൾ ഇലിിും,

ഇങങനആണിും യഹവയിആനനിും,

എനരകഷകനവതിആഹിും.

എനിിിലപടവനും ബഹിതനും ആകകയും

ിികയും

ിനകപകരമനയരും

ിവനപകരരങങളും ു.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-