Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

यमअनरहिपरिाः, तचमनलकनहि िवरसं,

ततकरमणां फलमअपि नहि, अति ितवं।

वयमआतमकधरमकरमभयसतननहि ितसनरजनमररकलनरविरसमनतनकरणतसपरिां ाः

ऽसपरिणपि तवपवितवां; असमतकरमहि नहि यनिणसरसदसतततव्। रसेः वकमभयमअदि,

यतटसमम लजपदनहि ईशवरसशकिवरसनिऽनयजवतसरवजां मधकशिततिवसिि तसजनयति।

ां ि रभि, यतसरवएव िईशवरयताः।

ितकिजनसि रणयकुं हसकरुं शकि, ििकसि यजति।

िवसिसतवपि िितमसवपयकतव्, तत ईशवररति िपरमपदरितव्।

यतपसतनमरणिवसरभननतजवनमईशवरदतििकमआसे।

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

वसरभुं ुं यदि वदनकरि, तथवरसमशउदसपयदइति यदयनकरणिवसिि तरि परिलपयसे।

यसयपयरथमअनकरणिवसितवपरिथञवदनकरतवं।

यसयपयरथमअनकरणिवसितवपरिथञवदनकरतवं।

पशवगहमतयोः समयदरवि ितवतथवयतदाः सरपरिवरिवसनननिअभवन्।

पशवगहमतयोः समयदरवि ितवतथवयतदाः सरपरिवरिवसनननिअभवन्।

तदिदपरकसदपि परिभविुं शकि, मणडलसयलां मधिमपि ि।

िपरमशसि समथयियते। सएव मनपरिभवियति॥

रकथयदअहमसतयजवनरपपथमयगनि िुः समगनुं शकि।

ईशवर इतजगददयत यतवमदितनयददततकशितसििवसियति ऽविसनअननुः यति।

तथि तमगलनअरतसि यशवसनईशवरसभविअधिरमअदद्।

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

नचिआशितनि भवति तनि यनपशििि नवि भवनि।

तदतरदततवतवयथथतरहरि नरजनमनि सति ि नव ईशवरसरषुं शकि।

नहसतरवि, मनििमयरबलवतसनवरगररवुं शक

यदि वपि महतरि ििकशि तसअसि षमियतसरवसअधरधयियति।

ियथिलममनयनतथरभुः वपरतिां िलमबततननहि िऽपि यनिनशसरएव मनपरवरतनगचियभिलषनऽसरति घसहिां िदधि।

पशि िठनतदआहनि यदि कशिमम रवचयति तरयहतससनििं रविऽपि मययते।

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

अहऽननददि, कदि यनि ि मम करहरुं शकयति।

कशििवसिि एवननतमपरमुः ि िकशििवसिि परमदरशनि िवरसपभजनिठति।

टमअदि तसियधरतपशयनऽपि तसििवसनऽनिवचनरभवयननरफभवथ,

वविससपरिमरपमआतमनां परिलभध

ततकशििवसमजिभवपरियतििवसियति दणडयियते।

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

यतजनक ईशवरसरहसरनवरतितव

इदियति यदवयमअधरांििांनङिततवरभकहलआयपयः,

अपरयवसयशसरि िपरिियनिरपिपमचनभवति

तदवतऽपि बहां पवहनबलिककउतससे, अपरियविसनरतषनां परिदरशनयति।

फलतवययदिपव आसतदवरसरसमरणयदयसलनतरि लनपाः सनऽवशतसवनरकां लपमहे।

आदमयथसरमरणतथसरवयियने।

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

ततिबभे, तननरसिवरस, यतवरससरयम्।

उकतव्, यनशकतदईशवरशकं।

यदिततगयिुं रकिमनयपआगतव्।

रभरसइतथमआदिटवयथा, वचजगतां ां णकरण्। मययदशमधिूः रदपवत्॥

सङणदरविशत; यतनरकगमनयदतदियचवरतदहतबहवरविशनि।

अपरवरगगमनयदततं। यचवरततगमम्। तदियनऽलाः।

ईशवरसऽनयकिां मधितदिं ? वञयधं, यभिििरदिाः वदिुंनकिणसतसकर

िमदयपिदकउपदिईशवरसयभिभवियनि।

तततमि तव िससां वसथमक्, तसततषणिं पथोः पशययौ।

Seja o primeiro