Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

যমঅনৰহিপৰিাঃ, তচমনলকনহি িৱৰসং,

তৎ কৰমণাং ফলমঅপি নহি, অতি িতৱং|

ৱযমআতমকধৰমকৰমভযসতননহি িতসনৰজনমৰৰকলনৰৱিৰসমনতনকৰণতসপৰিাং াঃ

ঽসপৰিণপি তৱপৱিতৱাং; অসমৎকৰমহি নহি যনিণসৰসদসতৎ তৱ্| ৰসেঃ ৱকমভযমঅদি,

যতটসমম লজপদনহি ঈশৱৰসশকিৱৰসনিঽনযজৱৎ সৰৱজাং মধকশিততিৱসিি তসজনযতি|

াং ি ৰভি, যতসৰৱএৱ িঈশৱৰযতাঃ|

িতকিজনসি ৰণযকুং হসকৰুং শকি, িিকসি যজতি|

িৱসিসৎসৱপি িিতমসৱপযকতৱ্, তত ঈশৱৰৰতি িপৰমপদৰিতৱ্|

যতপসতনমৰণিৱসৰভননতজৱনমঈশৱৰদতিিকমআসে|

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

ৱসৰভুং ুং যদি ৱদনকৰি, তথৱৰসমশউদসপযদইতি যদযনকৰণিৱসিি তৰি পৰিলপযসে|

যসযপযৰথমঅনকৰণিৱসিতৱপৰিথঞৱদনকৰতৱং|

যসযপযৰথমঅনকৰণিৱসিতৱপৰিথঞৱদনকৰতৱং|

পশৱগহমতযোঃ সমযদৰৱি িতৱতথৱযতদাঃ সৰপৰিৱৰিৱসনননিঅভৱন্|

পশৱগহমতযোঃ সমযদৰৱি িতৱতথৱযতদাঃ সৰপৰিৱৰিৱসনননিঅভৱন্|

তদিদপৰকসদপি পৰিভৱিুং শকি, মণডলসযলাং মধিমপি ি|

িপৰমশসি সমথযিযতে| সএৱ মনপৰিভৱিযতি||

ৰকথযদঅহমসতযজৱনৰপপথমযগনি িুঃ সমগনুং শকি|

ঈশৱৰ ইতজগদদযত যৎ ৱমদিতনযদদততকশিতসিিৱসিযতি ঽৱিসনঅননুঃ যতি|

তথি তমগলনঅৰতসি যশৱসনঈশৱৰসভৱিঅধিৰমঅদদ|

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

নচিআশিতনি ভৱতি তনি যনপশিিি নৱি ভৱনি|

তদতৰদততৱতৱযথথতৰহৰি নৰজনমনি সতি ি নৱ ঈশৱৰসৰষুং শকি|

নহসতৰৱি, মনিিমযৰবলৱৎ সনৱৰগৰৰৱুং শক|

যদি ৱপি মহতৰি িিকশি তসঅসি ষমিযতসৰৱসঅধৰধযিযতি|

িযথিলমমনযনতথৰভুঃ ৱপৰতিাং িলমবততননহি িঽপি যনিনশসৰএৱ মনপৰৱৰতনগচিযভিলষনঽসৰতি ঘসহিাং িদধি|

পশি িঠনতদআহনি যদি কশিমম ৰৱৎৱচযতি তৰযহতসসনিিং ৰৱিঽপি মযযতে|

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

অহঽননদদি, কদি যনি ি মম কৰহৰুং শকযতি|

কশিিৱসিি এৱননতমপৰমুঃ ি িকশিিৱসিি পৰমদৰশনি িৱৰসপভজনৎৱিঠতি|

টমঅদি তসিযধৰতপশযনঽপি তসিিৱসনঽনিৱচনৰভৱযননৰফভৱথ,

ৱৱিসসপৰিমৰপমআতমনাং পৰিলভধ|

ততকশিিৱসমজিভৱপৰিযতিিৱসিযতি দণডযিযতে|

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

যতজনক ঈশৱৰসৰহসৰনৱৰতিতৱ

ইদিযতি যদৱযমঅধৰাংিিাংনঙিতৎৱৱৰভকহলআযপযঃ,

অপৰযৱসযশসৰি িপৰিিযনিৰপিপমচনভৱতি |

তদৱৎ ঽপি বহাং পৱহনবলিককৎৱ উৎসসে, অপৰিযৱিসনৰতষনাং পৰিদৰশনযতি|

ফলতৱযযদিপৱ আসতদৱৰসৰসমৰণযদযসলনতৰি লনপাঃ সনঽৱশতসৱনৰকাং লপমহে|

আদমযথসৰমৰণতথসৰৱযিযনে|

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

ততিবভে, তননৰসিৱৰস, যতৱৰসসৰযম্|

উকতৱ্, যনশকতদঈশৱৰশকং|

যদিতৎ গযিুং ৰকিমনযপআগতৱ্|

ৰভৰসইতথমআদিটৱযথা, ৱচজগতাং াং ণকৰণ| মযযদশমধৎৱিূঃ ৰদপৱৎ||

সঙণদৰৱিশত; যতনৰকগমনযদতদিযচৱৰতদহৎ বহৱৰৱিশনি|

অপৰৱৰগগমনযদতৎ ং| যচৱৰতৎ গমম্| তদিযনঽলাঃ|

ঈশৱৰসঽনযকিাং মধিতদিং ? ৱঞযধং, যভিিিৰদিাঃ ৱদিুংনকিণসতসকৰ

িমদযপিদকউপদিঈশৱৰসযভিভৱিযনি|

তততমি তৱ িসসাং ৱসথমক, তসতৎকষণিং পথোঃ পশযযৌ|

Seja o primeiro