Publicidade

Salvação

Por Bíblia Online

A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.

A salvação pela graça

A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.

Ma Jo’oungu ma Dutu koge’ena wodiai la 'o 'orasi nanga bionika 'o nyawa 'idadi yamake to 'una 'awi dora posironga ma amoko. 'Awi dora ge’ena wosidumutu de 'awi singina ma sure ngoneno, ma ngekomo ma Kristus Yesus. Sababu ma Jo’oungu ma Dutu 'awi singina 'isure, so winisilaha ngano niongaku 'o Yesusika. Ngini nisilaha ge’ena sababu ko nginiwa ma sirete nimariwo, ma ge’ena sababu ma Jo’oungu ma Dutu 'awi singina ma sure. So ka moi ma 'uwa yomaie ma ngale ge’ena. Ge’ena ka to nginiwa nia gangela, so ka moi ma 'uwa nimaie.

'Una wonasilaha, ge’ena bukangi la ngone padiaiokau yaowa-owa, ma 'ena sababu 'una ma sirete wonasibosono. 'Una wonasilaha ma ngekomo 'o Ngomasa 'Itebi-tebini ma manarama. 'Ena 'inadiai nanga singina 'itebini, ge’ena la pamada nanga di-diai 'ito-torou de positagali 'o 'ahu 'iti-tiai matero ka 'o nyawa 'asa kayolahiruku.

Ma Jo’oungu ma Dutu wonasilaha de wonairikokau podadi to 'una ma sirete 'awi kawasa. Ge’ena 'uwa pongose 'ato sababu to ngone nanga di-diai. Ma 'ena ka to 'una ma sirete 'awi mau de 'awi singina ma sure. 'Una wokula 'awi singina ma 'ofi ma ngekomo ma Kristus Yesus ka 'o dunia ne’ena ma koisidadikuwasi.

'O Habari ma Owa ma kuasa

Ngoi ma gou-goungu tongaku 'o Habari ma Owa de dua 'ai singina koi’oguwa, sababu ma ngekomo 'o Habari ma Owa ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu womanarama de 'awi kuasa 'ikua-kuata ma ngale wosilaha 'o nyawa 'iodumu gee pongaku-ngaku ma Kristusika, 'ikurue 'o Yahudioka 'asa deika 'o nyawa 'iregu mita.

Sababu ngone 'o nyawa poodumu posowonokau de nanga 'ahu 'imakakurutokau de ma Jo’oungu ma Dutu 'awi mau.

'Isusa ma sala 'o nyawa yomau yosongene ma ngale yakiriwo 'o nyawa gee kayoloa-loau ma. Poilia de ma 'ena mita 'o nyawa yomoroini yosongene ma ngale yakiriwo 'o nyawa yoloa-loa. Ma ma Jo’oungu ma Dutu 'awi dora wosidumutu ngoneno gee ma 'orasi ma Kristus wosongene ma ngale wonasilaha ngone, ma 'orasi ngone kaposowonosi.

Sababu 'o nyawa gee 'o sowono yodiai ge’ena ma duanguku 'o songene. Ma 'o 'ahu 'ika-kakali ma ngekomo ma Yesus Kristus to ngone nanga Jou, ge’ena la 'o co-catu ma Jo’oungu ma Dutuno gee kawokula.

O caminho da salvação

Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.

Sababu nako ngini niongaku de 'ania 'urude 'isupu 'ato, << 'O Yesus ge’ena ma Jou>>, de 'ania singina ma dodaka niongakuokau 'ato ma Jo’oungu ma Dutu wisiwangokali 'o Yesus, ge’ena ngini 'asa ma Jo’oungu ma Dutu winisilaha. Sababu de 'o singina so 'o nyawa yongaku, so ma Jo’oungu ma Dutu wakidawongo yodadi 'o nyawa gee yomarimoioli de de 'una. De sababu de 'o 'uru so yosidemo 'o nyawa manga bionoka 'ato 'ona wingaku 'o Yesus, so 'ona yakisilaha.

Sababu de 'o singina so 'o nyawa yongaku, so ma Jo’oungu ma Dutu wakidawongo yodadi 'o nyawa gee yomarimoioli de de 'una. De sababu de 'o 'uru so yosidemo 'o nyawa manga bionoka 'ato 'ona wingaku 'o Yesus, so 'ona yakisilaha.

'O Paulus de 'o Silas kayosangokau, <<Salingou nongaku ma Jou Yesusika de ngona 'asa nisilaha! Koge’enali mita 'ani woa ma dodaku.>>

'O Paulus de 'o Silas kayosangokau, <<Salingou nongaku ma Jou Yesusika de ngona 'asa nisilaha! Koge’enali mita 'ani woa ma dodaku.>>

Ka 'o Yesus duga 'idadi 'o nyawa wosilaha. Sababu 'o nyawa 'iregu koi’iwa yamake 'o kuasa ma Jo’oungu ma Dutuno ma ngale 'inasilaha.>>

Ma 'orasi ge’ena, 'o nyawa gee yongaku de yomasigasoko ma Jouka,

'asa yakisilaha!>

De 'o Yesus wosango, <<Ngoi ne’ena 'o ngekomo ma ngale 'o nyawa winako 'itiai ma Jo’oungu ma Dutu, de yamake 'o 'ahu 'ika-kakali. Komoiwa moi 'idadi yaika ma Jo’oungu ma Dutuka, nako ko de de ngoiwa.

Sababu ma Jo’oungu ma Dutu wadora ma sala 'o nyawa 'o duniaka ne’ena, sigado wokula 'awi Ngowaka womatengo-tengoka, la nago’ona yongaku de yomasiga-gao 'unaka, ge’ena koyobinasawa ma yamake 'o 'ahu kaisi’ado-'adonika.

Ma 'o nyawa 'iodumu gee widawongo de wingaku 'unaka,

wakidiai 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka.

Nova vida em Cristo

Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.

'O nyawa gee yomarimoiokau de ma Kristus, ma gou-goungu 'ona manga singina ma sungiou. Manga 'ahu ma sira ma 'orasi koyongakuwasi 'o Yesusika ge’ena koi’iwau so ma du’uru de ma 'enau.

De 'o Yesus wosango, <<Ne’ena tosidemogaroku tosidemo, komoiwa moi yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi 'umati nako koyakisingowakuwali.>>

De wongose, <<Tinisidemo, duga kanimangali de nimadiai 'isoka 'o ngowa-ngowaka, ge’ena 'asa niodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.

Ma nako ngone ma gou-goungu pomangaku nanga so-sowono ma Jo’oungu ma Dutuka, ge’ena 'una 'asa kowosi-singinawau nanga so-sowono de wonasitebini nanga di-diai 'ito-torouoka sababu 'una wadiai 'okia naga gee 'iti-tiai de 'awi jaji ngoneno mita salingou wadiai.

Ma Jou koilatiwa wokula 'okia naga gee wojajiokau, ngaro munuka yongose 'ato 'ilati. Momongo 'una wosabari nginika, sababu 'una womau 'o nyawa ka moi ma 'uwa yobinasa. Womau la 'o nyawa 'iodumu yomaogoro 'o sowono yodiai de yolio 'unaka.

Niosi-singina, ngoi toma’okode 'o ngorana ma bionoka de totote-toteke. Nago’ona la yo’isene 'ai 'ilingi de 'o ngorana 'idebelenga, ngoi 'asa towosanga mimakamake de de 'ona, de ngoi 'asa mimasido’odomo de de 'ona.

Segurança eterna

O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.

Ngoi tokula 'enaka 'o 'ahu 'ika-kakali, de 'ena 'asa kaisi’ado-'adonika koibinasawau. 'Ena 'asa komoiwa moi 'idadi ya’ora to ngoi 'ai giama ma soatoka.

'O nyawa gee yongaku de yomasiga-gao ma Jo’oungu ma Dutu 'awi Ngowaika gu’una, 'ona yamake 'o 'ahu 'ika-kakali. Ma 'o nyawa gee kowisingounuwa ma Jo’oungu ma Dutu 'awi Ngowaika gu’una, 'ona koyamakewa 'o 'ahu kaisi’ado-'adonika. 'Ona ma Jo’oungu ma Dutu tatapu kawakihukumosi.>>

Ngini winisibosono 'unaka ngaro ma sira ngini koma’iwa winimake, de winingaku 'unaka ngaro ma 'orasi ne’ena ngini kowinimakewa. Ge’enau so ngini niomorene de niamao nia singina ma sanangi kokiawa positaili. Sababu nia ngo-ngaku ma dumutu niamakekau, ge’ena la niamake 'o laha.

'O nyawa gee koyongakuwa 'asa yakihukumu. Ma 'o nyawa gee yongaku-ngaku de yaki’osiki, 'asa yakisilaha.

A salvação presente e futura

A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.

Sababu ma Jo’oungu ma Dutu wosidumutokau 'awi singina ma sure ma ngale wosilaha 'o nyawa 'iodumu. Ma Jo’oungu ma Dutu 'awi singina ma sure ge’ena 'inadotoko la 'uwau po’ahu 'imakatilikutu de ma Jo’oungu ma Dutu wi mau, de kopamotekuwa 'o dunia ma nyafisuu, pobarija pa’aturu nanga 'ahu de nanga nyafisuu patahani, nanga singina 'itiai, de posingounu ma Jo’oungu ma Dutuka.

Ma goungu moteke 'o besesongo gee 'o Musa wositota-totara, rekeni 'iodumu 'o sagala moi-moi 'isitebini de 'o 'aunu, de 'o so-sowono 'idadi 'isi’ikiri duga ka de 'o haewani yatoaka so ma 'aunu ya’uisi.

Koge’enali mita ma Kristus womasisarakani wodadi 'o su-suba duga ka ma moi ma ngale wamoku 'o nyawa gudai manga so-sowono. 'Una 'asa woboali ma warasa ma modidi, ge’ena kowa’urusuawau ma ngale 'o so-sowono sababu watuusokau, ma wakisilaha 'o nyawa gee wida-damaau woboali.

Ma sira ngone pomalawani ma Jo’oungu ma Dutuka, ma 'una wonadiai ngone pomarimoiokali de de 'una ma ngekomo 'awi Ngowaka wosongene. 'Ifoloiosi gee to ngone nanga rimoi de ma Jo’oungu ma Dutu 'isurekau, ma raiokau ngone 'asa 'inasilaha ma ngekomo ma Kristus wo’ahu ngoneka.

'Isoka kokia naga 'o nyawa 'iodumu yosongene sababu yomarimoi de 'o Adam, koge’enali mita 'o nyawa 'iodumu 'asa yakisiwango sababu yomarimoi de ma Kristus.

Nada é impossível para Deus

Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

'O Yesus wakidi-diriidi de kawongosekau, <<Nako ka 'o nyawa manga manarama ge’ena koidadiwa, ma nako de ma Jo’oungu ma Dutu, ge’ena kaidadi. Sababu 'una ge’ena 'iodumu kaidadi.>>

'O Yesus wosango, << 'O nyawa koya’akunuwa ka 'ona ma sirete yomasilaha, ma ma Jo’oungu ma Dutu 'una 'idadi 'o nyawa wosilaha!>>

Ngoi 'o Nyawa ma Ngowaka toboa 'o duniano ma ngale tomau takisilaha 'o nyawa yoliba-liba.>>

Sababu konee ma Jo’oungu ma Dutu wopareta ngomino, wongose:

<Ngoi tiniirikokau ngini niodadi 'o darangi ko 'o Yahudiokawa ma nyawaka,

la ngini niosiboa 'o laha 'o dunia yasuluunuku.> >>

'O ngekomo 'ipe-peetoro

<<Nako nianonu 'o 'ahu 'ika-kakali, ge’ena niowosama 'o ngorana 'ipe-peetorika, sababu 'o ngorana de 'o ngekomo 'iamo-amoika ge’ena 'isikaika 'o narakaka, de ge’enaka 'o nyawa manga gudai yaboa. Ma 'o ngorana de 'o ngekomo gee 'isikaika 'o 'ahu 'ika-kakalika ge’ena 'isusa de 'ipe’etoro, de ka munuka duga ge’enaka yaboa.>>

Ngini nianakokau 'ato 'o nyawa gee koyamote-motekuwa ma Jo’oungu ma Dutu 'awi mau, 'asa koyodadiwa to 'una 'awi 'umati! 'Uwa niomaha-mahaka nisihaga! 'O nyawa gee yomakapake kaitimaronga, yasuba-suba 'o barahala, yoso-songou, gee yomakapake ka 'o nauru de 'o nauru, yotosi-tosiki, yomadengo-dengoka, yaki’eto-'eto, gee yoduaka yakisito-torou 'o nyawa 'ireguka, de yosihaga-haga 'o nyawa 'ireguka. Yoodumu gee koge’ena yodi-diai 'asa koyodadiwa ma Jo’oungu ma Dutu wi 'umati.

Kage’ena de 'o Yesus wongose, <<Notagiou, sababu nongaku so ge’enau nisilaha.>>

Ka ma 'orasi ge’ena de worau-rau womasimakekau de wotagi 'o Yesus wimoteke 'o ngekomika.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-