Salvação
A salvação é a obra suprema de Deus. Pela graça, mediante a fé, somos salvos — não por obras, para que ninguém se glorie. É o presente mais precioso que a humanidade pode receber.
A salvação pela graça
A salvação é dom de Deus, não resultado de esforço humano. Somos justificados pela fé em Cristo Jesus e reconciliados com Deus pelo seu amor.
Abun, yà unsà kab a ngway waa bɛ làwü mɔ̈ɔ̈, u mbwo a làkwikilà. Bɛ làkyer anki akà undiir, wɛɛ la là kab a Nzam. Ya kàyan’fà anki unsà isal, ntɔn mbuur uswɛŋ ngaal.
nde kitsü mɔ̈ɔ̈, kà ntɔn bi kàtàkyer isal a balàbal anki, wɛɛ ntɔn ngyɛb ande ŋakwo, u mbwo a an’dà a mböör akün anà yà Dweelà In’kyɛɛl.
awà kitsü mɔ̈ɔ̈ anà kibel mukal un’sɛŋ ande, kà ntɔn isal abi anki, wɛɛ ntɔn mböön ande ŋàkwo anà kab a ngway ande, kab a ngway bipɛ amu Klistɔ Yɛsu kusà a an’taaŋ a mbul a in’tye.
Ntɔn mɛ in’we anki anà nswɛn a Làsaŋ Aŋàbwaŋ, ntɔn la là ngwal a Nzam ntɔn mɔ̈ɔ̈ a mbuur awe anà làkwikilà, utàtwɛb akà Un’yudà, ungö akà Ungɛlɛki.
ba banswà bàkyer man’be, anà batsüŋ làkoo a Nzam.
Yà mpay naa mbuur ukü ntɔn mbuur a balàbal, taaŋ lumwɛy, yan’kwo ikäl naa mbuur mwɛy ukäl anà un’kanà mukyey ukwà ntɔn mbuur aŋàbwaŋ. Wɛɛ Nzam afàswaŋ ukwen ande akà bi: Ntɔn, u taaŋ bàkäl bi baar a man’be, Klistɔ kàkü ntɔn bi.
Ntɔn làfur a man’be là ukwà, wɛɛ kab a ngway a Nzam là mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye amu Mwol abi Klistɔ Yɛsu.
O caminho da salvação
Quem confessa Jesus como Senhor e crê em sua ressurreição será salvo. A fé em Cristo é o único caminho para a salvação.
Isàkal naa u mun angye, ngye afàtà imbäl naa Yɛsu wà Mwol, isàkal naa u mpem angye, ngye awe anà làkwikilà naa Nzam kun’wiiy kà ukwà, ngye asàwà mɔ̈ɔ̈. Kyakin, làkwikilà làfàbuul baar balàbal làfàfà u mpem, anà imbäl aki ifàwiiy baar mɔ̈ɔ̈ ifàtoo u mun.
Kyakin, làkwikilà làfàbuul baar balàbal làfàfà u mpem, anà imbäl aki ifàwiiy baar mɔ̈ɔ̈ ifàtoo u mun.
Ba bun’fuur naa: « Sà làkwikilà akà Mwol Yɛsu, waa ngye ayàwà mɔ̈ɔ̈, ngye anà ndwà angye yanswà. »
Ba bun’fuur naa: « Sà làkwikilà akà Mwol Yɛsu, waa ngye ayàwà mɔ̈ɔ̈, ngye anà ndwà angye yanswà. »
Lalan, ngweel a mɔ̈ɔ̈ yatɛy unsà mbuur asin, ntɔn uboo a baar u mɛɛn pà ikɔb a mbuur asin kyatɛy u mbwo a kya ban’kwo bi muwà mɔ̈ɔ̈. »
Abun, mbuur wanswà asàbel ikɔb a Mwol asàwà mɔ̈ɔ̈."
Yɛsu kun’fuur naa: « Mɛ, mɛ in’wà mbwo, ndandaa anà mɔ̈ɔ̈. Mbuur ukwo anki mukyà akà Taa ukɔɔn alyaaŋ u mbwo amɛ.
Abun Nzam kàkwen mɛɛn mbɔɔn, lalan kàpɛ nde Mwan baal ande mwɛy mpɛl, ntɔn mbuur wanswà asà làkwikilà amu nde ukɔ̈ɔ̈n akyà bwà, wɛɛ nde ukäl anà mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye.
Wɛɛ akà baar bun’wɛl, akà baar bàfàsà làkwikilà kà ikɔb ande, nde kapɛ ikɔ̈b mubulà baan a Nzam.
Nova vida em Cristo
Quem está em Cristo é nova criação. A salvação não é apenas perdão, mas transformação completa — de dentro para fora, para a glória de Deus.
Abun sye, isàkal naa mbuur wà amu Klistɔ, nde kan’bulà ikyeer akün. Indiir itaan byan’lyaŋ, le, indiir byanswà byan’bulà byàkün.
Yɛsu kun’fuur naa: « Ndandaa, ndandaa, mɛ akyään: Isàkal naa mbuur bun’bör anki wàkün, nde ukwe anki muman Imwol a Nzam. »
waa kàtɛn naa: « Ndandaa mɛ alàkyään, isàkal naa bɛ làsɔɔmà anki anà làkɔɔn abulà asànaa baan, bɛ làsàbilà anki kà Imwol a du.
Wɛɛ, isàkal naa bi ban’kyey man’be abi, Nzam wà lää anà balàbal: nde asidwääl man’be abi anà asipööŋ unsà indiir byanswà mpa abyà balàbal.
Akà Mwol ngö a nsöŋ yatɛy mukwey ilää ande, asànaa bàfàsii bamwɛy naa nde asàkyer itaan, wɛɛ nde we anà nkääŋ a mpem ntɔn bɛ, ntɔn nde ukwen anki naa bamwɛy bàkü, wɛɛ, naa baar banswà bàbuul mpem aba.
Le, mɛ awà u munàmbwo, in’wàmubɛɛrà. Isàkal naa mbuur an’wem ndaa amɛ anà an’duub ibɛɛnà, mɛ in’sàbilà u ndwà ande, mɛ in’sàdyà anà nde, nde anà mɛ. »
Segurança eterna
O crente tem a certeza da salvação. Ninguém pode arrebatar da mão de Deus aqueles que Ele chamou, justificou e glorificou.
Mɛ in’fapà mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye, mya myàsàkyà anki bwà akà ikikye, akà mbuur mwɛy ukwe anki mugyɔɔr mya u kɔɔ amɛ.
Mbuur afàsà làkwikilà ande amu Mwan, we anà mɔ̈ɔ̈ a mbul a in’tye. Mbuur mpa afàsà làkwikilà amu Mwan usàman anki mɔ̈ɔ̈, wɛɛ nkyɛl a Nzam isàkal udu a nde. »
Bɛ làfàkwen Yɛsu Klistɔ ukɔɔn akun’man. Apanà sye bɛ làbàmusà làkwikilà amu nde itàkal naa bɛ ŋàtuman anki, anà bɛ làbàmufuur a un’sak ifà asin anà wàlàkoo, ntɔn bɛ lan’wal isin a làkwikilà abɛ: ngweel a mɔ̈ɔ̈ abɛ.
Mbuur asàsà làkwikilà anà asàwal ndüümà, nde asàwà mɔ̈ɔ̈, wɛɛ mbuur mpa asàsà làkwikilà, nde bàsun’tsüül mbar.
A salvação presente e futura
A salvação é passada (justificação), presente (santificação) e futura (glorificação). Deus nos salva, nos guarda e nos conduz à vida eterna.
Ntɔn, kab a ngway a Nzam alà ntwà a ngweel a mɔ̈ɔ̈ a baar banswà làkyer amɛnà. Kab a ngway a Nzam alà làfilɔŋ muwɛy nsyääl ambe anà ngyal a indiir a mɛɛn mà, ntɔn mukal u taaŋ alà unsà nkwaam, unsà balàbal anà unsà inzaam,
Ntɔn, Un’kɔɔn atɛɛnà naa indiir byanswà bàkyer apöŋ anà an’kil. Isàkal naa an’kil ityaŋà anki, ndwääl a man’be sye yatɛy.
Abun sye, Klistɔ kàpɛ nde ŋakwo mbalà mwɛy mpɛl ntɔn mubiiŋ man’be a un’kàbɔ a baar. Nde asàmɛnà mbalà yàyweel, kà ntɔn mulwom man’be anki, wɛɛ ntɔn mutwaal ngweel a mɔ̈ɔ̈ akà baar bun’dilà.
Kyakin, isàkal naa bi bàkäl ayiiŋ a Nzam, bi bàkyàbulà un’tüüb anà nde u mbwo a nkweel a Mwan ande, awà bi unsà un’tüüb, bi ikyer asàwà mɔ̈ɔ̈ u mbwo a mɔ̈ɔ̈ ande.
Ifà imwɛy baar banswà bàfàkwà amu Adam, amu Klistɔ sye baar banswà bàsàwal mɔ̈ɔ̈,
Nada é impossível para Deus
Aos homens é impossível, mas para Deus tudo é possível. Ele deseja que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Yɛsu kaler, waa kàtɛn naa: « Ya ikwe anki akà baar, wɛɛ akà Nzam yanswà ikyer afàkwo. »
Yɛsu kafuur naa: « Indiir mpa bàfàkwo baar, akà Nzam bya mpay byatɛy. »
Ntɔn Mwan a mbuur kàyi muleŋ anà mutswà mɔ̈ɔ̈ a baar bàdiimà mbwo. »
Abun, Mwol kà iswԑŋ abà:
"Mԑ ngye kasi pԑԑlà ntɔn baar mpa abà Ayudà,
ntↄn ngye asyen mɔ̈ɔ̈,
tii mper màkàtsü mɛɛn." »
« Làbilà u munàmbwo ikikye! Munàmbwo a kölàköl anà mbwo aŋàyaam ifàbiil baar kukwà, baar mbɔɔn bàfàbilà kwo. Wɛɛ munàmbwo a ikikye anà mbwo a inküünà ifàsyen baar u mɔ̈ɔ̈, baar mbɔɔn ya bàfàman anki. »
Abun, nkye bɛ làyöb anki naa baar mpa abà balàbal bàsàwal anki kwal a Imwol a Nzam? Twon bàlakür: itàkal baar bàfàkyer ndaa a nswɛn, itàkal aŋitɛk, itàkal aŋinswem, itàkal abaal bàfàbulà akaar, itàkal abaal bàfàkal anà abaal, itàkal mbüüb, itàkal aŋàlàmfɛɛl, itàkal ayöör a man, itàkal abweel a in’tswe, itàkal aŋunkaam bàsàwal anki kwal a Imwol a Nzam.
Yɛsu kàtɛn a nde naa: « Kyen, làkwikilà angye làmatswà mɔ̈ɔ̈. » Apan sye nde waa kàfàman, waa kàyilabà Yɛsu u mbwo.