Pular para o conteúdo
Publicidade

Salvador

Por Bíblia Online

Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.

O Salvador nasceu

Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'

Datɨrɨghɨn Devitɨn nguibamɨn akurvazir gumazim ia bagha oto. A God Ua Gumazamiziba Iniasa Mɨsevezir Gumazim, a en Ekiam.

A guizbangɨra God, egha an arazir Godɨn mɨn itimɨn suighasa nɨghnɨzir puvatɨ. Bar puvatɨ. A uabɨ arazir kam bar anetegha, egha pura ingangarir gumazir kɨnimɨn mɨn oto. A nguazir kamɨn gumazimɨn otozɨ gumazamiziba an garima, a guizɨn gumazimɨn iti. Egha a uabɨ dɨkabɨragha egha Godɨn akam baragha bar an gɨn ghua dughiar an aremezim. Guizbangɨra a gumazir bar kuramɨn mɨrara, a ter ighuvimɨn areme.

O sacrifício redentor

Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.

A uabɨra en arazir kuraba baghava aremezɨ God en arazir kuraba gɨn amada. En arazir kurabara puvatɨ, nguazir kamɨn gumazamiziba bar moghɨra.

Igharazibagh ifongezir arazimra kara. E kamaghɨn nɨghnɨghan kogham, e faragha God gifonge. Puvatɨ. God faragha e gifuegha, uan Otarim amadazɨ an en arazir kuraba gɨn amangasa nguazir kamɨn izegha areme.

E faragha Godɨn apaniba, ezɨ an Otarimɨn ovevemɨn an e gamizɨ e an namakaba. Datɨrɨghɨn e an namakaba, ezɨ Iesus angamra ikiava, kamaghɨn bar guizbangɨra a en akurvagham.

Ezɨ ia fo, ia uan ovavabar arazir kuraba isava egha dagh amuava dar gɨn zui. Arazir kaba da dagheba Puvatɨ. Ezɨ God ia givezegha egha ian arazir kuraba gɨn amada. God ia givezezir dughiamɨn, a nguazir kamɨn bizir ikuvitam anɨngizir puvatɨ, mati silva ko gol. Puvatɨ. A Kraisɨn ghuzimɨn ia givese, ezɨ ghuzir kam a bar pɨn ko. Ezɨ Krais a sipsipɨn nguzir mamɨn mɨn ami. Ofa gamir sipsipba, duar kuriba dar mɨkarzibar puvatɨ, ezɨ Krais mati sipsipɨn nguzir mam, an arazir kuraba an itir puvatɨ.

E fo, Kraisɨn ovevemɨn God uam e ini, egha en arazir kuraba gɨn amada. Godɨn apangkuvim guizbangɨra bar ekevegha izɨfa. Kamaghɨn a uan apangkuvim e gufusfuzima an e girava, fofozir aghuim ko nɨghnɨzir aghuim e ganɨdi.

"E nɨghnɨzir gavgavim Kraisɨn ikɨtɨ, God tuavir kamɨn suam, e an damazimɨn dera. Tuavir kamɨn e fo, e Judaba uaghan Kantrin Igharazibar Gumazibar mɨn arazir kurabagh ami. Egh e ti kamaghɨn mɨkɨmam, Krais uabɨ arazir kurabar amuasa, gumaziba abɨri. Bar puvatɨ. E, Moses Osirizir Araziba ateghɨva, egh kamaghɨn e arazir kurabagh amir puvatɨ. nɨghnɨzir gavgavim Godɨn Otarimɨn iti. A bar na gifuegha nan akurvaghasa uan mɨkarzim gasɨghasɨki. Ezɨ ikɨrɨmɨrir datɨrɨghɨn nguazir kamɨn amim, nɨghnɨzir gavgavimɨn tuavimɨn gɨn ghuava, ikɨrɨmɨrir kam gami. Krais ko ter ighuvimɨn aremegha, egha ikɨrɨmɨrir igiam ini. Ezɨ ikɨrɨmɨrir kam a nan ikɨrɨmɨrimra puvatɨ. Krais angamra nan aven iti. ikɨva Godɨn ingangarim damuasa, kamaghɨn Moses Osirizir Araziba na gamizɨ aremegha ua Moses Osirizir Arazibar gavgavimɨn apengan itir puvatɨ. Bizir Mosesɨn Osirizir Arazibar apengan ikiava amiziba, da gɨfa. Egh gɨn ua dar amuva kamaghɨn mati arazir kurabagh amir gumazim.

O caminho da salvação

Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.

Egha a uan ingangarir a damuamiba, a bar da gɨfa. Ezɨ God anemɨsevegha ghaze, "Ofa Gamir Gumazir Ekiabar Dapanimɨn ikiam, egh Melkisedekɨn mɨn ikiam." Ezɨ a gumazamizir an akam baragha egha an gɨn zuiba, a men akurvazir gumazimɨn oto. Egh a men akurvaghtɨ me deravɨra ikɨ mamaghɨra ikiam.

An angamra ikia mamaghɨra ikia egha gumazamiziba bagha Godɨn azangsɨsi. An ingangarimɨn tuavimɨn a me inigha Godɨn boroghɨra zui. Kamaghɨn, datɨrɨghɨn ko zurara, a men akurvagham.

Kraisɨn ghuzim, Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir Igiam gavgavim a ganɨngi

Kraisɨn ghuzim e gamizɨma e Godɨn damazimɨn bar zue. Egha an aremegha gumazamizibagh ivezegha men arazir kurar me Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir faragha ikezimɨn dughiamɨn amiziba, da gɨn amada. Kamaghɨn, Iesus Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavir Igiar kam gavgavim a ganɨga egha an abuir gumazimɨn iti. Kamaghɨn amizɨ, gumazamizir Godɨn dɨmdiam baregha an gɨn zuiba, me God fomɨra uan boribar anɨngasa mɨkemezir ikɨrɨmɨrir kam iniam. God kamaghɨn akam akɨra ghaze, me zurazurara ikɨvɨra ikiam.

E Iesusra ganam, an en nɨghnɨzir gavgavimɨn mɨngarim, egh an en nɨghnɨzir gavgavim damightɨ, a gɨn deraghvɨram otogham. Iesus fo, a bar deravɨra Godɨn akamɨn gɨn mangɨ egh a gɨn bar deravɨra ikɨva bar akuegh mamaghɨra ikiam. Egha a bizir kam gɨnɨghnɨgha egha gavgavigha ikia egha osɨmtɨziba atera ter ighuvimɨn ovenge. Gumazamiziba kamaghɨn nɨghnɨgha ghaze, gumazir ter ighuvimɨn ovengezim, a bar gumazir arazir kurabagh amim, egha aghumsɨzir ekiam isi. Ezɨ Iesus aghumsɨzim gɨnɨghnɨzir puvatɨgha, egha areme. Egha datɨrɨghɨn a Godɨn agharir guvimɨn atrivir dabirabimɨn aperaghav iti.

Gumazamiziba bar moghɨra arazir kuram gami, egha kamaghɨn Godɨn angazangarimɨn saghon ikia egha an aven mangan ibura. Ezɨ God en apangkuvigha egha Krais amizir ingangarimɨn a uam e givezegha ghaze, ia nan damazimɨn dera. E uan ingangaritamɨn Godɨn damazimɨn derazir puvatɨ. Puvatɨ. God Krais Iesusɨn ingarim bangɨn, a bizir aghuir kam isava pura e ganɨngi.

God nan akurazɨma deragha ikia iza datɨrɨkɨn, egha kagh tughav ikia akam me mɨgei, gumazir kɨniba ko gumazir ekiaba me bar. Akar kamra, Moses ko Godɨn akam inigha izir gumaziba fomɨra an gun mɨkeme. uam akar igharazitam akuri puvatɨ. Me ghaze, Gumazir God Uam E Iniasa Mɨsevezim, Krais mɨzazim inighɨva aremegh, egh a gumazir faragh dɨkavigham. Eghɨva a Godɨn angazangarimɨn gun Israelba ko Kantrin Igharazibar Gumaziba me mɨkɨmam."

Ezɨ ensel kamaghɨn amizir kamning mɨgei, "Gua atiatingan markɨ. fo, gua me ter ighuvim gafuzir gumazim Iesus bagha gara izi. A kagh itir puvatɨ. A faragha mɨkemezɨ moghɨn ua dɨkavigha gɨfa. Gua izɨ, a kagh irɨghav ikezir danganimɨn gan.

Seja o primeiro