Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
ती ही कि आज दाऊद क नगर तुमरे करता उध्दार र्कोन्यू जन्माम छे योही मसीह पोरबु छे।
जो यहोवा–भगवानन स्वरूप मा हईन भी यहोवा–भगवानन
तुल्य होयनेन आपने वश मा राखने की चीज नी समझा।
वरना आपने आप क खुद हटाव दिदा,
आरू दासन स्वरूप धारण कर्या,
आरू मानुस की समानता मा होय गया।
आरू मानसोन रूप मा प्रगट हईन आपने आप क दीन कर्या,
आरू याहा तक हुकुमकारी रया कि मृत्यु,
हाव, कुरूस की मृत्यु भी सह ली।
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
आरू वो हामरे पाप क माफ करता छे, आरू केवल हामरे ही नी वरना सारी धरती क पाप क भी माफ करता छे।
मोंग इनीये मा नी कि हामु ने यहोवा–भगवान छे मोंग कर्या, पर इनीये मा छे कि त्यो हामु छे मोंग कर्या हामरा पाप क माफ करने करीन आपसा पोर्या क मुकल्यो।
हामु यहोवा–भगवानन हता दुस्मनी हता, पुन यहोवा–भगवान हेका पोर्यान मरने द्वारे हामरे साथे मेलमिलाप करायु, हिमी हामु यहोवा–भगवान क दोस्त छे, ते मसीहन द्बारा बैस जास्ती हामरा उध्दार काँ नी जुड़से।
काहकि तुमू जानता होय कि तुमरा निकम्मा चाल चालने जो बाबदादा चाली आवता छे, ओका सी तुमरा छुटकारो चाँदी सोना मतलब नाशवान समान क द्वारा नी होया। पर निर्दोष आरू निष्कलंक गाडरो, मतलब मसीह क बेस किमती लुहूय क द्वारा होया।
हामुक तिनामा ओको लुहूय यो क द्वारा छुटकारू, मतलब गुणान कि माफी ओको तिनी दया क धन क अनसारे मिल्यो छे,
हाव मसीह साथे कुरूस पर चढ़ावलु गयलु छे, हिमी हाव जीवतु नी रोयु, पर मसीह मखे मा जीवतु छे; आरू हाव शरीर मा हिमी जु जीवित छे ते केवल ओको विश्वास छे जीवतु छे जु यहोवा–भगवानन पोर्य पर छे, जु मार छे मोंग करलो आरू मार करता आपसा आपसु काजे आप देदु।
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
आरू सिध्द बनीन, आपने सब हुकुम माननेवावा क करता अमरकाय काव क उध्दार क कारण होय गया।
अतरान करीन करता जो ओको द्वारा यहोवा–भगवान क साथे आवता छे, वो इन्दरो पूरा पूरा उध्दार कर सकता छे, काहकि वो ओको करता रावन्या करने क सर्वदा जीवता छे।
इनी कारण वो नोवली वाचा क मध्यस्थ छे, ताकि ओकी मरन क द्वारा जो पेहली वाचा क टेहाव क दोष छे छुटकारो देखने क करता होयी छे, बुलाया होया मानसे प्रतिज्ञा क लारे अमरकाय मीरास क करे।
आरू विश्वास क करता आरू सिध्द करनेवावा ईशु की आरू ताकद रये, जो ओको खुश क करता जो ओका ओगव दरिया हुता, लज्जा की काही चिंता नी करीन कुरूस क दुःख सहा, आरू यहोवा–भगवान क सिंहासन की डासच्य आरू जाईन बठ्यो।
एरकरीन कि सब पाप करला छे आरू यहोवा–भगवानन महिमा छे, पुन ओकान फोकटन दया रईन ओकान छुटकारान द्बारा जु मसीह ईशु मा छे, न्यायी ठहराए जातु छे।
बाकीन यहोवा–भगवानन मदत छे हाव आज तक बवनु छे आरू नानला मोटा सबन गवाय देतु छे, आरू इन वात छुड़ आरू काहय नी कयतु, जु भविष्यवक्ता आरू मूसु भी कयो कि होयनेवावी छे, कि मसीह काजे दुःख उठावनो पड़सी, आरू त्यो सब रईन पेहल मरलाम रईन जीव उठीन, हामरा मानसो मा आरू गैरयहुदी मा ज्योतिन खबर करसी।
सोरगदूत बायरान क कयो। "मा बीहयो हाव जानो कि तुमू ईशु नासरत क, जो कुरूस पर चढ़ाया गया हुता, हेरती होय। त्यो या नी हय, बाकुन जीवतो हूय गियो; आयो, यो जागु देखो, जा परबु क राखला हुता।