Salvador
Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.
O Salvador nasceu
Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'
ఇచ్చిహిఁ దావీదు గాడత మీ కోసొమి క్రీస్తు జర్నఆహఁ మన్నెసి, ఈవసి ప్రెబుఆతి జీసు.
ఏవసి మహపురు రూపొ కల్హఁ మన్నెసి.
మహపురుతొల్లె రొల్లెఎ మంజహఁ పిస్సలిఆడఅణ ఎర్సకొడ్డలొఒసి.
ఇచ్చిహిఁ, తానుతక్కి తానుఎ ఊణ ఆహఁ,
సేబ ఆని రూపొతొల్లె జర్నఆహఁ
మణిసి రుపొతి పాట్టహఁ, మణిసి రుపొతొల్లె తోంజఆతెసి.
హానిఎపె, ఇచ్చిహిఁ, సిలువ ముహెఁ హాతివ,
తానుతక్కి తానుఎ ఊణఆతెసి.
మిమ్మఅఁ ఐగుప్తు దేసత తాణటి తత్తి నాను మీ యెహోవతెఎఁ. నన్నఅఁ పిస్పి నీను ఎమ్మిని మహపురుఇఁ పూజకియ్యలికూడెఎ. నాను పిస్పె ఓరొ గెల్పినసి హిల్లొఒసి.
O sacrifício redentor
Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
మా పాపుతిఎ ఆఅన, తాడెపురుత బర్రె పాపుతి కోసొమి ఏవసిఎ బలిఆతెసి.
మారొ మహపురుఇఁ జీవునోతయి ఇంజిహిఁ ఆఎ సమ్మ తానుఎ మమ్మఅఁ జీవునోహఁ మా పాపుకెమా కియ్యలితక్కి బలిహియ్యలితక్కి తన్ని మీరెఎణఇఁ పండతెసి జీవునోనయి ఇచ్చిహిఁ ఈదిఎ.
ఏదఅఁతక్కి పగ్గగట్టరిఆహఁ మంజహఁ, ఏవణి మీరెఎణి హాకి బకిటి మారొ మహపురుతాణ ఏవసి మంగెకి తన్ని తోణెయఁ కిహఁ కొడంజనెసి. నీఎఁ మారొ మహపురుతి తోణెఁయఁతొల్లె, క్రీస్తు బత్కితి బతుకుతొల్లె మారొ హారెఎ జీణఆతయి.
మీ పూర్బెతరి బేలిటి వాతి లగ్గెఎతి బత్కులెహెఁతి తాణటి మహపురు మిమ్మఅఁ గెల్పలి దర హిహఁ కొడ్డకొడతెసి. నొస్టొఆని వెండి బఙరతొల్లె ఆఎ. సమ్మ, గొప్పఆతి క్రీస్తు బలితొల్లె ఇచ్చిహిఁ సుద్దుఆతి దోహొ హిల్లగట్టి మేండ డాలులెహెఁతి క్రీస్తు కస్సతొల్లె పిస్పి ఆతెరి. ఇంజిహిఁ మీరు పుంజెఎ మంజెరిమా.
తన్ని జీవుతి క్రీస్తు కస్సతొల్లె మంగె పిస్పిఆతయి ఓడె పాపుకెమా ఆతె. ఏవణి క్రుప హారెఎ నెహఁయి
నానువ క్రీస్తుతొల్లె సిలువ వేప్కి ఆహమఇఁని. ఇంజహఁ నాను బతికి హిల్లొఒని క్రీస్తు నా తాణ మంజహఁ జీణ ఆహినెసి ఈ అంగతి నన్నఅఁ జీవునోహిఁఇ నా పాయిఁ హాతి మహపురు మీరెఎణి ముహెఁ నాను ఇట్టితి నమ్ముతొల్లె నాను బతికి మఇఁ.
O caminho da salvação
Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.
ఏవసి బర్రె కత్తత పూర్తిఆహ మచ్చెటి, తంగెకి లొంగితరకి కాలెఎతి జీణి కియ్యలితక్కి పాడఆతెసి.
ఏవసి తన్నితొల్లె మహపురు దరి వాహిఁమనరఇఁ పూర్తినంగ జీణితకి మన్నెసి, ఏవరి బదులి ఏవసి వెస్సలితక్కి ఏవసి ఎచ్చెలవ బతికిహిఁ మన్నెసి.
ఇదఅఁతక్కి ఈ పూని మేర బేలత ఆతి దోహుటి కెమా అయ్యలితక్కి ఏవసి హాతెసి ఇంజహఁ, మహపురుతొల్లె హాటితెరి కాలెఎతి బేలి పాయిఁ వాగ్దానొమి పాటి పాయిఁ ఏవసి పూని మేరతక్కి మద్ది మణిసి ఆహఁమన్నెసి.
ఏవసి తన్ని దరి ఇట్టమని నమ్ముతి కోసొమి లజ్జపటహఁ, సిలువత డేకహఁ, మహపురు సింగసాణ రో టిఇని తొట్టొత బకి కుగ్గమన్నెసి.
తేడ ఏనయి హిల్లెఎ బర్రెజాణ పాపు కిహఁ మహపురు మహిమటి హెక్కొ ఆతెరి. ఇంజహఁ మహపురుతి ఉజ్జెఎతి క్రుపటి బర్రెజాణ జీసు క్రీస్తు బకిటి ఏవణితొల్లె టీకణ కీవిఆతెరి, ఏవసి ఏవరఇఁ పిస్పికిత్తెసి. మమ్మఅఁ నీతిగట్టరిలెహెఁ కియతెసి.
మహపురు దయ నాతొల్లె మచ్చె. ఇంజహఁ ఊణగట్టరకివ కజ్జరకివ ఇన్నఅనాఁ బర్రెతక్కి రొల్లెఎ వెస్సీంజఇఁ, మోసే ఓడె ప్రవక్తయఁ ఆని కత్తయఁ పాయిఁ ఇల్లెకీఁ సాక్కిహిత్తెరి." క్రీస్తు హానెసి సమ్మ బత్కహఁ వెండె నింగినరి తాణటి తొల్లితసి ఆనెసి. తన్ని లోకుతక్కి యూదుయఁఆఅతి ఏవరకి ఉజ్జెడితి హీహఁ జీణకియ్యలితక్కి వాతెఎఁ ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
ఏ దూతొ, ఏ ఇయ్యస్కణి హేరికిహఁ మీరు అజ్జఅదు. సిలువత వేచ్చాచి జీసుఇఁ పర్రింజెరి ఇంజిహిఁ నాను పుంజమఇఁ. ఏవసి ఇంబఅఁ హిల్లొఒసి, ఏవసి వెస్తిలెఁకిఎ ఏవసి ఒడ్డినెసి వాదు ఏవణఇఁ ఇట్టితి టాయుతి పర్రిను.