Publicidade

Salvador

Por Bíblia Online

Jesus é o Salvador do mundo. Desde a manjedoura até a cruz e a ressurreição, toda a Escritura aponta para Aquele que veio buscar e salvar o que se havia perdido.

O Salvador nasceu

Na plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho ao mundo. O anjo declarou: 'Hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor.'

Hande e ndee saare Daawuuda, on daɲanaama ton Dandoowo, on-le ko *Almasiihu on, ko kanko woni Joomi on.

Ɗun ko on mo mbaadi mun woni ndi Alla,

kono o haɓɓitaaki fotugol e Alla,

kono o tippini hoore makko,

o ƴetti mbaadi maccuɗo

e hoore nandintinagol e neɗɗanke.

Ɓawto tawdegol e noone neɗɗanke,

o jippini hoore makko,

o ɗoftii haa e mayde,

hay maayugol e *leggal altindiraangal.

O sacrifício redentor

Jesus deu a própria vida por nós. Ele é a propiciação pelos nossos pecados e o autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.

Ko fii kanko tigi ko o sadaka fii no heɓiren yaafuyee junuubaaji men ɗin, hinaa non fii ɗi men ɗin tun, kono ko fii ɗi ɓe aduna on fow.

E hino ko woni ngol giggol kon: hinaa ko yiɗuɗen Alla kon, kono ko ko o yiɗi en kon, o addiri Ɓiɗɗo makko on sadaka fii no heɓiren yaafuyee junuubaaji men ɗin.

Si tawii fewndo wonnoɗen ayɓe makko kanko Alla, o moƴƴintinirii hakkunde men e makko sabu mayde Ɓiɗɗo makko on, haray ko haa honto non dandirteɗen ngurndan makko ɗan, enen moƴƴintinidaaɓe e makko kanko Alla ɓen!

Hiɗon andi wonaa huunde bonaynde wano kaalisi maa kaŋŋe sottiraɗon e nder ɗan ngurndan meerejan ɗan ronunoɗon baabiraaɓe mon ɓen, kono ko ƴiiƴan Almasiihu hittuɗan ɗan, on wa’itayɗo wa baalun kun alaa ella, alaa waadere,

Ko e nder humondiral e makko sottiraɗen ƴiiƴan makko ɗan, ko ɗan heɓirɗen yaafuyee junuubaaji no yaadiri e ngalu sulfu makko,

Jooni mi fempidaama e Almasiihu on. Hinaa min tigi wuuri jooni, kono ko Almasiihu on wuuri e an. Ɗan ngurndan ɗan mi wuuri jooni ka ɓandu, miɗo wuuriri gomɗingol *Ɓiɗɗo Alla on, on Yiɗuɗo lan, itti hoore mun sadaka fii an.

O caminho da salvação

Jesus é o mediador da nova aliança. Ele vive para interceder por nós e pode salvar perfeitamente todos os que se achegam a Deus por meio dele.

Ɓay wonii o waɗaama Timmuɗo, o wonani ɗoftiiɓe mo ɓen fow ɓundu kisiyee poomayankeejo.

Ko ɗun waɗi kadi, himo waawi dandude few ɓen wonɓe ɓadorde Alla sabu makko kanko Iisaa, ɓay himo wuuri haa poomaa fii fattanagol ɓe.

Ko ɗun waɗi si ko kanko woni holnuɗo ahadi heyri ndin, fii yo noddaaɓe ɓen hendo ndondi poomayankeeri ndi Alla fodi ɓe ndin. Ko fii mayde makko nden wonii sadaka fii sottugol ɓe e ɗin bonnereeji waɗaaɗi ka fewndo ahadi hinndi.

Punnoɗen Iisaa, on wonɗo daƴƴere gomɗinal ngal, on timminoowo ngal. Ɓay himo sutinoo weltaare maraniinde mo nden, o jaɓuno *leggal altindiraangal ngal, o yawitii hersa, o jooɗii ka sengo ɲaamo jullere laamu Alla.

fow waɗii junuubu, ɓe waawataa hewtude mangu Alla ngun. Awa ko tippude e dokkal moƴƴuki makko kin ɓe jogoraa feewuɓe rewrude e cottudi wondi e Iisaa Almasiihu on ndin,

«Kono haa hande Alla no wallimmi, ko ɗun waɗi si miɗo darii, miɗo seeditaade e yeeso sewɓe ɓen e mawɓe ɓen, e hoore mi alaa wowlude hay huunde ko wonaa ko Muusaa e annabaaɓe ɓen wi’unoo waɗay kon wonde *Almasiihu on tampoyay, awa kadi o attee immintineede e hakkunde mayɓe ɓen, o ɓanginana jamaa Yahuudiyankeeɓe ɓen e ɓe wonaa Yahuudiyanke ɓen, ndaygu ngun.»

Kono malaa’ikaajo on wi’i ɓen rewɓe: «Onon wota on hulu, ko fii miɗo andi ko Iisaa fempaaɗo on wonɗon ɗaɓɓitude. Awa o alaa ɗoo, o immitike, wano o wiirunoo non. Aree ndaaron nokkuure ka o belinoo ɗon.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-