O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ Mosesɨ lɨbami agaŋ abɨdaci hulaŋ agɨlaŋ sɨhɨm sabaŋ mɨdɨ agadɨ vivi sevavɨdaci Asɨ agaŋ igɨdaci akuaba akuaba agɨlaŋ huaci hɨniavɨhadami uami. Sɨhɨm sabaŋ mɨdɨ mɨŋamɨjimɨji saŋ ma ifɨhɨmavɨci uami. Ha Asɨ agaŋ nulɨdɨ hugɨ agɨladɨ ma hivadami uami.
Vaka Asɨ igɨdaci hulaŋ iamɨgali sɨbɨlɨ hɨniavɨdaci sagalɨ igu igu hɨsɨŋ hulaŋ agɨlaŋ sabaŋ meme mɨdɨ daŋ sabaŋ bulɨmakau muŋaŋ mɨdɨ daŋ vivi hulaŋ iamɨgali agɨladɨ sabɨ hɨvɨ sevavɨhadami uami. Lɨdɨŋ sabaŋ bulɨmakau mɨgenaŋ avɨŋ hɨvɨ hɨlavɨdaci cihu savu ibɨlɨ me hɨnidaci nudɨ avi vivi hulaŋ iamɨgali agɨladɨ sabɨ hɨvɨ sevavɨhadami uami. Hulaŋ iamɨgali agɨladɨ hadipɨlɨ hɨbuŋ daŋ hɨniavɨlalɨ agɨladɨ cɨhu vumɨli lamɨbali aba hameŋ laci ala lɨhavɨhadami uami. Lɨhavɨdaci nɨbɨlaŋ Asɨ dɨ hulaŋ iamɨgali sɨbaŋ hɨniavɨhadami uami. Agadɨ ala Jisasɨ Kɨlaisɨ dɨ mɨdɨ agaŋ sɨhɨm sabaŋ mɨdɨ agɨladɨ lɨvalɨlalɨ uami. Jisasɨ Kɨlaisɨ nɨbu hugɨ apalɨ sɨbaŋ hɨniadami uami. Asɨ dɨ Amɨŋ hameŋ laci hameŋ laci hɨnilalɨ agaŋ nusaŋ vɨdɨvɨdɨŋ iguci nudɨ hadipɨlɨ agadɨ Asɨ saŋ sagalɨ me igumi uami. Hameŋ lɨci nudɨ mɨdɨ agaŋ mɨgɨci Asɨ agaŋ aludɨ hugɨ agɨladɨ hivɨci alaŋ hɨji humɨgaŋ huaci sɨbaŋ hɨnilalu uami. Alaŋ ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ agadɨ lubiahɨlahɨla huaci hameŋ laci hameŋ laci ma hɨnibalu uami. Hameŋ sadaŋ ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ hameŋ agadɨ lubiahɨlɨmagalu uami. Asɨ hameŋ laci hameŋ laci hɨnilalɨ agadɨ sibɨla vivi hɨnimɨli uami.
Sabaŋ bulɨmakau muŋaŋ agɨladɨ mɨdɨ agɨlaŋ nulɨdɨ hugɨ agɨladɨ ma sɨbaŋ hivavɨhadami uami. Sabaŋ meme agɨladɨ mɨdɨ agɨlaŋ avi nulɨdɨ hugɨ agɨladɨ ma sɨbaŋ hivavɨhadami uami.
Hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ Asɨ dɨ nukeŋ hulaŋ iamɨgali hɨniavɨbali aba Jisasɨ avi haiabɨla agadɨ lua madɨŋ haiabɨla heŋ uci nudɨ ifɨhɨmavɨmi uami. Ifɨhɨmavɨci nudɨ mɨdɨ agaŋ heŋ mɨgami uami. Lɨci Asɨ agaŋ Jisasɨ dɨ mɨdɨ agasaŋ igahɨlavɨla hulaŋ iamɨgali agɨladɨ hugɨ hivami uami.
Namɨlaŋ Jisasɨ dɨ pɨŋ ci iahuahalaŋ uami. Jisasɨ agaŋ Asɨ cɨhu tɨbɨ ciaŋ mɨguavɨla abami agadɨ lɨdaci hameŋ laci hameŋ laci hɨnibali uami. Abelɨ dɨ mɨdɨ agaŋ nɨbu hɨbɨŋ ifu ifu saŋ laci abɨlalɨ uami. Agadɨ ala Jisasɨ dɨ mɨdɨ agaŋ hulaŋ iamɨgali agɨladɨ hugɨ hivahiva saŋ pam abɨlalɨ uami. Nɨbu ala huaci sɨbaŋ uami.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Asɨ agaŋ abɨlu hɨvɨ hɨnidi uami. Alaŋ avi nɨbu me abɨlu hɨvɨ hɨniavɨla ha nudɨ hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ hula humɨgaŋ pam hɨnibalu uami. Asɨ dɨ Ninaŋ Jisasɨ hɨmɨci mɨdɨ mɨgami uami. Lɨci Asɨ agaŋ nudɨ mɨdɨ mɨgami agasaŋ igahɨlahɨla aludɨ hugɨ sɨkasɨkan agɨladɨ hivɨdaci hugɨ apalɨ hɨnilalu uami.
Asɨ agaŋ alusaŋ mavɨn hɨnilalɨ agaŋ nɨbu hekɨlɨ sɨbaŋ uami. Mavɨn hɨnihɨni aludɨ likɨla likɨla saŋ Jisasɨ Kɨlaisɨ dɨ abɨci hɨmami uami. Hɨmɨci nudɨ mɨdɨ agaŋ mɨgami uami. Lɨci Asɨ agaŋ nudɨ mɨdɨ agasaŋ igahɨlavɨla aludɨ hugɨ agɨladɨ ci hivami uami.
Vaka namɨlaŋ Asɨ dɨ valavɨla ataŋ hɨniadamɨlaŋ uami. Agadɨ ala iabi Jisasɨ Kɨlaisɨ dɨ mɨdɨ agaŋ lɨci namɨlaŋ Jisasɨ Kɨlaisɨ hula hɨji humɨgaŋ pam hɨnihɨni Asɨ dɨ mikɨ pɨŋ hɨnilalaŋ uami.
Ha iadɨ mɨdɨ uami. Viaŋ iadɨ mɨdɨ agadɨ naludɨ ahɨliahuiahu saŋ mɨŋamɨjiben uami. Mɨŋamɨjilɨŋ Asɨ agaŋ iadɨ mɨdɨ agadɨ igɨbali uami. Lavɨla hulaŋ iamɨgali sɨkasɨkan agɨladɨ hugɨ hivahiva saŋ igahɨlavɨla cɨhu tɨbɨ ciaŋ mɨgubali uami.
Jisasɨ Kɨlaisɨ nɨbu Asɨ dɨ ciaŋ agadɨ sɨhɨvia suladami uami. La hɨmavɨla nɨbu mɨse cɨhu hɨhi iahami uami. Iahavɨla manɨgali hekɨlɨ hɨnihɨni manɨgali fɨli tɨbɨ mu hɨsɨŋ mu hɨsɨŋ agɨladɨ nɨbu laci migɨlɨlalɨ uami. Nɨbu nalusaŋ avi mavɨn hɨnidaci naludɨ humɨgaŋ agɨlaŋ simɨ hɨniavɨbali uami. Nɨbu alusaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨniavɨla hɨmalɨ uami. Hɨmavɨla aludɨ hugɨ agɨladɨ hivɨlalɨ uami.
Asɨ agaŋ Jisasɨ dɨ lɨbɨmɨŋavɨla abɨci vemi uami. Veci kɨlɨ cɨkaŋ hɨlihua lamalama agadɨ hɨvɨ nudɨ lama henaŋ hɨvɨ ifavɨci umi uami. Ifavɨci uci nudɨ mɨdɨ agaŋ mɨgɨci Asɨ agaŋ igavɨla hulaŋ iamɨgali agɨladɨ hugɨ hivami uami. Lɨci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamavɨdaci Asɨ nulɨdɨ abɨlalɨ uami. Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali huaci aba abɨlalɨ uami. Vaka hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨdaci Asɨ agaŋ nulɨdɨ lɨhalɨha sɨbɨlɨ ma lamadami uami. Nɨbu nulɨsaŋ migɨla migɨla hɨniadami uami. Agadɨ ala Asɨ nɨbu hulaŋ iamɨgali agɨladɨ sɨhɨvia ciaŋ hɨvɨ lamɨlalɨ sadaŋ Jisasɨ dɨ abɨci hɨmami uami. Nɨbu hugɨ apalɨ agadɨ ala aludɨ uvɨsɨjiŋ viavɨla sagalɨ me hɨniavɨla hɨmami uami. Iabi avi alaŋ igɨdamɨli Asɨ nɨbu huaci sɨbaŋ sadaŋ hulaŋ iamɨgali agɨladɨ sɨhɨvia ciaŋ hɨvɨ lamɨlalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamavɨdaci Asɨ agaŋ nulɨdɨ abɨlalɨ uami. Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali huaci aba abɨlalɨ uami.
Jisasɨ Kɨlaisɨ hɨmɨci Asɨ agaŋ aludɨ nameŋ abɨlalɨ uami. Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali huaci aba abɨlalɨ uami. Hameŋ sadaŋ iabi alaŋ igɨlalu uami. Nɨbu aludɨ ahɨliahudaci huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨnibalu uami. Hɨnidamɨli Asɨ agaŋ hulaŋ iamɨgali lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨlalɨ agɨlasaŋ igɨvɨ hɨnihɨni nulɨdɨ sɨbɨlɨ lamɨbali uami.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Asɨ Iaue Isɨlaelɨ hɨdɨlɨ agɨladɨ valɨci huaci hɨniavɨmi agadɨ mɨhiŋ hekɨlɨ agasaŋ abami.
Lɨci Mosesɨ agaŋ Isɨlaelɨ hɨdɨlɨ agɨladɨ hulaŋ hekɨlɨ hekɨlɨ agɨlasaŋ ciaŋ iguci umi. Lɨci vehavɨci abami. Namɨlaŋ uavɨla sabaŋ sipsipɨ ninaŋ ua sabaŋ meme ninaŋ agɨladɨ lɨbɨmɨŋɨhalaŋ uami. Asɨ agaŋ Isɨlaelɨ hɨdɨlɨ naludɨ valɨci huaci hɨnibalaŋ agasaŋ igahɨlavɨla naludɨ ulaŋ pam hɨsɨŋ agɨlaŋ hula sɨhɨm sabaŋ agɨladɨ ifɨhɨmuhɨmu uavɨla mɨgahɨnia hɨlanɨbalaŋ uami. Ifɨhɨmuhɨmu mɨdɨ agɨladɨ hunaŋ hɨvɨ mɨŋamɨjidalaŋ mɨguavɨdaci isabɨlaŋ hisopɨ makaŋ agɨladɨ vivi mɨdɨ hunaŋ heŋ lɨbɨvisavisa ulaŋ hɨbɨ ivu ivu agɨladɨ hɨda ahica limu limu hɨniavi heŋ mɨŋepɨhalɨhalaŋ uami. La hɨbɨ ivu ivu hɨvɨ iahua sabɨ kɨlɨ cɨkaŋ hɨlihua lamavalɨ agɨladɨ hɨvɨ avi mɨŋepɨhalɨhalaŋ uami. Lavɨla namɨlaŋ haiabɨla ivavemɨlaŋ uami. Hameŋ hɨnidalaŋ fɨli mɨŋalahɨci amɨli cimɨdaŋ pam haiabɨla ivavebalaŋ uami. Asɨ Iaue agaŋ Isipɨ fɨli tɨbɨ hɨdahɨda nudɨ ciaŋ hali hɨsɨŋ agadɨ abɨdaci ninaŋ Cimegeŋ agɨladɨ sɨkasɨkan ifɨhɨma fɨhalɨbali uami. Lɨdaci Asɨ Iaue agaŋ sɨhɨm mɨdɨ naludɨ ulaŋ hɨbɨ ivu ivu caba hɨvɨ mɨŋepɨhalɨbalaŋ agɨladɨ iga iga naludɨ ulaŋ agɨladɨ lɨvalavɨbali uami. Lɨhavɨdaci naludɨ ninaŋ Cimegeŋ agɨlaŋ ma hɨmavɨbali uami. Ulaŋ mɨdɨ apalɨ agɨladɨ iga iga nudɨ ciaŋ hali hɨsɨŋ agadɨ abɨdaci uleŋ muji ivo ivo ninaŋ Cimegeŋ agɨladɨ ifɨhɨmɨbali uami.
Agadɨ ala sɨhɨm mɨdɨ daŋ agadɨ nɨmɨlaŋ uami. Mɨdɨ uu veve hɨnidaci akuaba akuaba hɨhi hɨniavɨlalɨ uami. Hameŋ sadaŋ sɨhɨm mɨdɨ daŋ hɨniavɨlalɨ agɨladɨ nɨmɨlaŋ uami. Sɨhɨm sabaŋ akuaba akuaba agɨlaŋ hulaŋ mu agadɨ iavavɨci hɨmɨci uami. Ha viaŋ sɨhɨm sabaŋ akuaba akuaba agɨladɨ avi sɨbɨlɨ lamɨben uami. Hulaŋ mu agaŋ hulaŋ mu agadɨ ifɨhɨmɨci uami. Ha viaŋ hulaŋ agadɨ avi sɨbɨlɨ lamɨben uami. Viaŋ Asɨ uami. Viaŋ nukeŋ ala hulaŋ iamɨgali lamɨlɨŋ iaha viaŋ nukeŋ me hɨniavɨlalɨ uami. Hameŋ sadaŋ hulaŋ mu agaŋ hulaŋ mu agadɨ ifɨhɨmɨci ha nudɨ avi hɨbɨŋ ifɨhɨmavɨbali uami.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Hɨnidaci Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamavɨlalɨ agɨlaŋ nulɨdɨ hadipɨlɨ hɨhi hɨnihɨni agasaŋ mavɨn hekɨlɨ ma hɨniavɨlalɨ aba abi uami. Nɨbɨlaŋ sabaŋ sipsipɨ ninaŋ hɨmɨci mɨdɨ mɨgami agasaŋ pam igahɨlavɨlalɨ aba abi uami. Lɨdɨŋ nudɨ ciaŋ sulasula saŋ pam vɨdɨvɨdɨŋ hɨniavɨlalɨ aba abi uami. Lɨhavɨdaci nagɨli lamavɨlalɨ agɨlaŋ nulɨdɨ ifɨhɨmavɨlalɨ aba abi uami. Ifɨhɨmavɨdaci ala Satan dɨ vɨdɨvɨdɨŋ agadɨ lɨvalavɨlalɨ aba abi uami.
Namɨlaŋ igɨlalaŋ uami. Vaka namɨlaŋ akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ ave iauacagalinalu dɨ hɨvɨ vimalaŋ agɨladɨ lubiahɨladamɨlaŋ uami. Lɨdalaŋ Asɨ agaŋ anɨm hɨlɨcɨ hekɨlɨ me agadɨ hɨvɨ naludɨ ci likɨlami uami. Lɨci akuaba akuaba lusɨŋ sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ agɨladɨ ci valahalaŋ uami. Nɨbu naludɨ likɨla likɨla saŋ lɨba golɨ lɨba silɨva akuaba akuaba fɨli hɨsɨŋ sɨbɨlɨ lɨhavɨlalɨ agɨladɨ hɨvɨ ma likɨlami uami. Nɨbu Jisasɨ Kɨlaisɨ dɨ mɨdɨ agasaŋ igahɨlavɨla naludɨ likɨlami uami. Nudɨ mɨdɨ agaŋ nɨbu akuaba akuaba anɨm hɨlɨcɨ hekɨlɨ hɨsɨŋ me uami. Jisasɨ Kɨlaisɨ nɨbu sabaŋ sipsipɨ ninaŋ hagɨlu akuaba akuaba fim mukɨmukɨ sɨhasɨha apalɨ me uami.
Namɨlaŋ nukeŋ saŋ sɨhɨvia sɨbaŋ migɨlɨhalaŋ uami. Asɨ agaŋ nudɨ Ninanu dɨ mɨdɨ agasaŋ igahɨlavɨla hulaŋ iamɨgali sɨkasɨkan likɨlami agɨladɨ avi migɨlɨhalaŋ uami. Asɨ dɨ Amɨŋ agaŋ naludɨ ci lɨbɨmɨŋalɨ uami. Hulaŋ iamɨgali avɨli hɨvɨ mɨŋamɨgu mɨŋaiahavɨmi agɨladɨ migɨla migɨla saŋ naludɨ lɨbɨmɨŋalɨ uami. Hulaŋ sabaŋ sipsipɨ migɨlavɨlalɨ me migɨla migɨla saŋ lɨbɨmɨŋalɨ uami.
Lɨhavɨci Jisasɨ nulɨdɨ abami. Viaŋ naludɨ amɨŋ sɨbaŋ abadin uami. Namɨlaŋ Hulaŋ dɨ Ninaŋ agadɨ hɨlɨcɨ daŋ nudɨ mɨdɨ agadɨdaŋ ma navɨla uami. Namɨlaŋ huaci hameŋ laci hameŋ laci ma hɨnibalaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali iadɨ hɨlɨcɨ daŋ iadɨ mɨdɨ agadɨdaŋ navɨla uami. Nɨbɨlaŋ huaci hameŋ laci hameŋ laci hɨniavɨbali uami. Fɨli hɨsɨŋ hɨvɨ hɨsɨŋ akuaba akuaba sɨvɨla sɨvɨla mɨhiŋ heŋ nulɨdɨ abɨlɨŋ cɨhu hɨhi iahavɨbali uami.
Asɨ agaŋ nudɨ Ninanu Jisasɨ saŋ abami.
Jisasɨ Kɨlaisɨ fɨli neŋ veci avɨli hɨvɨ nudɨ mɨŋamɨgu mɨŋaiahami uami. Avɨli hɨvɨ mɨŋamɨgu mɨŋaiahɨci cɨhu kɨlɨ cɨkaŋ hɨlihua lamalama agadɨ hɨvɨ lama henaŋ hɨvɨ ifavɨci uci nudɨ mɨdɨ agaŋ mɨgɨci hɨmami uami. Asɨ dɨ Amɨŋ agaŋ nɨbu ciaŋ amɨŋ abalamalama hɨsɨŋ hɨdɨlɨ uami. Nɨbu ala Jisasɨ Kɨlaisɨ saŋ haiabɨla iahaiaha abɨlalɨ uami.