O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Yoade, na nang kwã nangzhĩ Yahudawa ɓa yapɛ ko nəku nga tẽ ɓa jwɔn, Kəfi nang anjɔ nga yafa inə jwɔn ye ngɔn ni.
Kə jwɔn yi buu ɓa kəfi nwɔ ɓa kəfi vunva yi nwɔ ɓa zweni nga myənə sa nəngwi ɓa angye ɓa tẽn lani, kəfi nang ni mãɓa tẽ ɓa cwenə canə gha nang anjɔ yi tẽnə saɓa ni Ngə nangni ka yo ade ni, kə gang taɓəɓa la kanə labe jwɔn yi Almasihuǃ La ɓeɓe Yingu la kaanla ni kə u na lashiwa na nang la zãnə nang naa sa Nyimoː ni. Jwɔn gɔ ɛ tẽ sɛgwɛ lasa nang naa ɓa zanla ni ngɔn, yona kə je li menə nə Nyimoː ɓanə wii nə ni.
Yo jwɔn yi nwɔ ɓa bwə kɛ meri cwe nang anjɔ ɓa ca gha la.
Yoni nə kə Yesɔ wuunə la zinze yii agang ni, yona tẽtẽ sa nəngwi ɓa sa nang anjɔ gaɓa ɓa jwɔn gɔ.
Gua mɓa sa Yesɔ, angye manə akawa apa ni, kəfi la myə jwɔn akawa yi nang ade ɓa tanə yi jwɔn Abila ni.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Ama inə je də la doatẽtẽ ngɔn ni, na nang gɔ kanə doatẽtẽ ni, nankənə je ɓa nang ɓwa nəshi nə sɛ, kəfi jwɔn yi Yesɔ , Nwiwa, ɓɛni a tẽtẽ ngɔn sa yiri nang anjɔ je ku.
Yona sa jwɔn yi Almasihuː je ɓa tɛɓe ngɔn, ya ngɔn, nang anjɔ je ɓa yafa jeni ngɔn. Ka yiri nyə agang nwa kənə azanzan yi Nyimoː,
Ama ɓeni, u ɓwanə ɓa Almasihuː Yesɔ, angye nlo ngənə jəja ɓa Nyimoː ni, ɓa ɓowa nə zədo lasa nang wuu Almasihuː.
<< Ka jwɔn gə yee angye gwɛnə akawa Nyimoː ni, jwɔn gə ye kəmi yo nəngwi aɓyanɓya yo na mə yafi yi nang anjɔ gaɓa.
kəfi labe Yesɔ Almasihuː, shedaku adede, gəmbe la lwenə lasa wii ajədo kəfi angye fi nə ngwi nə gang sa kwə ɓa yi lasapyang ni.
Gɔ shan yo je ngɔn, kəfi lasa nang naa yi wii wa nə nang nya gɔ tɛnəɓe lasa nang anjɔ je ɓa.
Nyimoː na Yesɔ Almasihuː na nangnya nə yona cwe nang anjɔ, nankənə lasa jwɔn gɔ kɔ u ɓenə nang anjɔ nəngwi ɓa ka yafi sa yoade la sawa. Nyimoː nə nang ni yona ku caɓesa yo adede gɔ. Yona lasa munye gɔ ku vya nang anjɔ ɓa anənə nloni.
Lasa jwɔn gɔ je kə ɓa nye nə nəɓwɔ ɓa Nyimoː; bəɓa nang pong je ɓa byagɔnə lasa wa sa lɔ yi Nyimoː
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Gaɓa nə dwaa ngɔn lasa jwɔn yi Ngaang kəfi lasa ade angye gaɓa cwani kəfi gaɓa nga shana naa wii ɓa kəfi ɓa wuu.
Yona gua nyi nang ɓa wonə yona towa nə ɓe lasa nang ɓa zanla yi wii ɓa vyɛnə laɓe dagangje ɓa ni. Ka nang la ja ni la; na nta apyənpyən kəfi nang atẽtẽ ɓa; Ka nang nyanang a jwənjwə yi Almasihuː, angye ngənə na nggang nang nɛnɛ ɓa anjɔ ko nang anjɔ.
Nankənə ni u nyang gwɔnsa lashiuwa, kəfi tɔ nangkũ ɓa Yingu Nyimoː nyãnə la boa ni lu nyangwɔn nəni. u ɓe ngwi zaa ngwi bi yi Nyimoː, angye ɓa u ɓe ɓa nə yigɔ lasa jwɔn nwi wa Yesɔ.
Yesɔ cwa ɓanə yee, <<Gəmə ngə cwowa yoade nəː Inə ku tang sa Gəmə nwi nəngwi ku fa jwong gə lani, guwa ku mɛ wii nə soa la. Ngwi ɓa nang tang nə la samə kəfi a fanə jwong gəni ɛ mɛ wii nang kə kanə lani, kəfi Gəmə ɛ lwe ɓanə ɓa winə la lalo yikagɔ.
Ngwi ɓa cwanə yo Yesɔ Almasihuː ni
Yesɔ Almasihuː kɔnə ngwi nang mɓanə ɓa dibi yinə botisma gɔ kəfi jwɔn yi wi ajədo gɔ. Gɔ mɓala ɓa dibi mɓansɔ, ama ɓa dibi ɓa jwɔn. Kəfi Yingu gɔ cwa ngɔn ya nang ni ka ade, yonəmani Yingu atẽtẽ cwɛnə ya nangni yo ka ade.