O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Chɨn nopun, takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak anɨb agak, Nɨkɨm nep tap okok gek, suŋtep yek God nɨgek tep gup agak. Pen chag meme chag bulmakaw okok pakel nɨkɨm ma sogek, God binɨb tap si tap tɨmel gɨpal okok ma tɨg walɨg gɨyokup.
Chɨn nopun, binɨb tap si tap tɨmel gɨl asɨŋ mɨdebal okok, kɨli apel, bɨ God nop sɨbogep okok kɨli chag meme chag bulmakaw pakɨl nɨkɨm ak dɨpal. Nɨkɨm dɨl, chag bulmakaw neb malep ak mab dagɨlel pɨsnep yɨn bɨj tɨkak bad ogɨnap dɨl, yɨnɨgak bɨj kab ak sek nɨkɨm ak sek binɨb wak kɨlop okok askoy pakñɨbal. Kɨlop anɨgɨl pakñel, binɨb okok kɨli asɨŋ ma mɨdɨl God binɨb suŋtep ne yɨbɨl mɨdebal. Klays nɨkɨm ne ak pen tap awl yɨbɨl mɨdeb. Klays ne tap si tap tɨmel gɨl asɨŋ ma mɨdeb. Pen God Kawnan ne ak pel pelnep yenɨgab ak, ne Klays nop gek, bɨ kɨli God nop sɨbog ñelɨgɨpal tek ak, Klays chɨnop nen agɨl kumɨl, nɨkɨm ne sɨbog ñak. Anɨb ak tek ak, nɨkɨm ne sogek mubwak chɨnop nep gek suŋtep ma mɨdobun. Tap tɨtɨmel tɨmel gɨpun okok mɨdupsek gek suŋ lek, chɨbol nab chɨn ayaŋ mɨdtep gɨl binɨb suŋtep ne mɨdobun. Anɨb ak wog yokɨp apyap pakɨpal adek ak kelɨgɨl, God pel mɨdep ak wog nop gɨtep gɨnɨgun.
Taynen? Chag bulmakaw chag meme tap okok pakel nɨkɨm sogek, nɨŋɨd tɨg walɨg gɨyokɨnɨmuŋ tek ma lup.
Anɨb ak tek Jisas abe, binɨb okok kɨli God binɨb ne suŋtep yɨbɨl yelaŋ agɨl, taun seŋayaŋ amɨl yul awl dɨl, nɨkɨm ne ke sogek kumak.
Nɨbi Jisas yɨl apjakɨpɨm. Jisas, ne nokom takaw ag adek nokom lak kɨdeyɨl ak bɨ nab nɨb mɨdeb. Pen nɨbi Jisas nɨkɨm ne ak yɨl apjakɨpɨm. Nɨkɨm ne anɨb ak takaw agup ak, bɨ Ebel nɨkɨm bɨlel yowak ak takaw agup tek mel. Ebel nɨkɨm ne ak takaw sɨkol ak agak, Jisas nɨkɨm ne ak takaw teplep awl yɨbɨl ak agup.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Pen God ayɨp mɨdɨl, mɨlek nop adek ak ajɨl binɨb ne ayɨp jɨmñɨl mɨdon, Ñɨne Jisas chɨnop gos nɨŋɨd nɨkɨm ne sogek kumak ak, ne gach chɨnop mɨdupsek wik yokɨlɨg nep mɨdeb.
God ne pelpel binɨb okok kɨlop yɨmug nɨŋɨd gɨtep yɨbɨl gup. Pen chɨn nopun, Klays nɨkɨm sogek kumak tek, God ne chɨnop pɨsnep dek kɨm amon, tap si tap tɨmel gɨpun okok tɨg walɨg gɨyokup.
Nɨbi God nop pal okok mɨdɨl, nop yɨl yenɨmɨb tek ma lak. Mɨñɨl pen Klays nɨkɨm ne sogek kumak tek nɨŋɨd, apɨl nop chɨgɨl God binɨb ne mɨdebɨm.
Ñɨg awl nɨm, nɨkɨm yad binɨb kuŋay yɨbɨl kɨlop nen sogɨnɨgab ak nɨbop ñebin agak. Nɨkɨm yad sogɨnɨgab anɨb ak nɨm, God tap si tap tɨmel gɨpal okok tɨg walɨg gɨyokɨnɨgayn agak takaw ak am wos gɨnɨgab agak.
Pen Jisas Klays ne God takaw agak ak dad apɨl yɨpɨd gɨl nep agɨl, jɨj gɨ kumɨl tɨkjakɨl, gapman bɨnonɨm lum awl mɨdebal abe kɨlop kodup ak, ne abe nɨbop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gek mɨdtep gɨnɨmɨb.
Ne chɨnop mapen lɨl kumak tek, gach chɨnop tɨg walɨg gɨyokek kɨm ameb tek lup.
God ne Jisas nop sɨbog ñɨbal tek ñek, ne kumɨl nɨkɨm ne sogek, binɨb mɨdupsek tap si tap tɨmel gɨpal ak tɨg walɨg gɨyokɨmuŋ tek lup. Anɨb ak God chɨnop yomub, ne bɨ suŋtep mɨdɨl, pel yɨpɨd gɨl gɨtep gup. Bɨlel ne binbɨ okok kɨlop nɨŋɨd, kɨmɨgel mɨdɨl, tap si tap tɨmel gelɨgɨpal anɨb okok gos nɨgɨlɨg ma yolɨgup.
Klays nɨkɨm ne sogek, chɨn God ayɨp jɨmñɨl mɨdɨl binɨb tep ne takaw ma mɨdeb okok mɨdobun. Anɨb ak nɨgtep gɨpun, God binɨb kɨlop tɨmel nɨŋɨd yul awl ñɨnɨgab ñɨn ak, Klays chɨnop dɨtep yɨbɨl gek, mɨdtep gɨnɨgabun.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Mam ay sɨkop okok, kɨlop pakel kumɨlak anɨb ñɨn ak, gos kɨli ak ke ma nɨgɨlak agak. Tap yokɨp tek lak agak. Anɨgak tek, Chag Sipsip Ñɨluk nɨkɨm ak gek, kɨli kɨles gɨl takaw ne agñɨlak ak nɨm, bɨ tɨmel ayɨp penpen gɨl nop ñag julak agak.
Apɨs based nɨbi okok kɨli gos yɨpɨd ma gɨl sawl yɨbɨl gel, gɨ dad amɨl nɨbi abe gelɨgɨpɨm. God pen nɨbop gɨñɨl anɨgɨl dek, apɨs based gelɨgɨpal ak kelɨgɨpɨm. Pen nɨb nepɨm, tap gol, silpa, tap kuyɨg yowep anɨb okok tek ñɨl, nɨbop gɨñɨl anɨgɨl ma dak. Mel. Ne Klays nɨkɨm ne ak ñɨl, nɨbop gɨñɨl anɨgɨl dak. Nɨkɨm anɨb ak, tap awl yɨbɨl. Klays ne chag sipsip ñɨluk olap tek yek. Chag sipsip ñɨluk God nop sɨbog ñɨbal okok, tap tɨmel olap ma mɨdɨl, soy tap okok ma mɨdeb. Klays abe, tap tɨmel olap ma mɨdɨl, gach sek ma mɨdeb.
Nɨbi ke gos nɨgtep gɨl, Klays binɨb ne okok kɨlop kod mɨdtep gɨnɨmɨb agak. Bɨ chag sipsip mukep okok, chag sipsip kɨli okok kod mɨdtep gɨpal tek, nɨbi binɨb God yɨl yelak okok kɨlop kod mɨdtep gɨnɨmɨb agak. God Ñɨne nop agyokek, apɨl binɨb ne mɨdupsek din agɨl kumak ak, sawl ma gɨnɨmɨb agak. God Kawnan ak nɨbop aglek, binɨb ne okok kɨlop mɨdupsek kod mɨdtep gɨnɨmɨb agak.
Agelak Jisas kɨlop agak, Nɨbop nɨŋɨd yɨbɨl agebin agak. Nɨbi Bɨ Olap Ñɨne mubwak nop ak ñɨbɨl, nɨkɨm nop ak ñɨbɨl genɨmɨb agak. Mel ak, kɨm mɨdɨl pel mɨdtep ma gɨnɨgabɨm agak. Mubwak yad ak, tap mɨdup nɨŋɨd yɨbɨl mɨdeb agak. Nɨkɨm yad ak, tap ñɨŋeb nɨŋɨd yɨbɨl mɨdeb agak. Anɨb ak tek, binɨb olap mubwak yɨp ñɨbɨl nɨkɨm yɨp ñɨbɨl gɨnɨgab ak, pel pelnep yenɨgab agak. Pen ñɨn kɨdek ak apek, nop gen tepayaŋ tɨkjakɨnɨgab agak.
God Ñɨne takaw nop ak mɨseŋ agup
Jisas Klays owak ak, bɨ yokɨp ma owak. Ñɨg pakak, kɨdek mab bak alaŋ nɨkɨm sogek kumak. Ñɨg nep pakek, God Ñɨne mɨdeb agɨl ma apun. Ñɨg pakek kɨdek mab bak alaŋ nɨkɨm sogek kumak ak, God Ñɨne mɨdeb agɨl nopun. God Kawnan ne ak takaw jɨj nɨŋɨd yɨbɨl ak, ne Jisas Klays takaw nop ak mɨseŋ agup.