O sangue de Jesus
O sangue de Jesus é o fundamento da redenção cristã. Através do seu sangue derramado na cruz, recebemos perdão, purificação e acesso à presença de Deus.
O poder redentor do sangue
O sangue de Cristo é o preço do nosso resgate. Sem derramamento de sangue não há remissão de pecados, e Cristo ofereceu o sacrifício perfeito e definitivo.
Perdão e purificação
O sangue de Jesus nos purifica de todo pecado. Nele temos redenção e perdão, segundo as riquezas de sua graça.
Ru̱-u̱ rwu̱ru̱g in u̱ hyu̱-m Kiristi, remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi in u̱ Kiristi ne̱. In kwu̱mu̱g ho̱du̱ ba’as-u̱t in. Kiristi no̱ng iya remu̱ u̱ tat-u̱ o̱n-du̱ u-Ru̱ u̱du̱ in.
Se̱di da-o̱ remu̱ same̱-du̱ u̱t-hi no̱ u̱ Kiristi Ye̱so̱ ne̱, no̱ o̱o̱g m-ra u-Ru̱ ne̱ se̱di da-o̱ Ru̱-u̱ mu̱u̱tu̱n no̱ u̱t-mo̱r u̱ Kiristi ne̱. Wa no̱ng iya remu̱ u̱zu̱ no̱ to̱ste̱ jab u̱-me̱ no̱mu̱ Kiristi shu̱se̱ da-u̱ hyu̱-m wa azge̱ du̱gu̱ war-u wa da-u̱ wa mare̱ u̱ do̱m u-kan.
Hyu̱-m ri mo̱ mu̱ na nomte̱ este̱du̱ u̱s-rem, mu̱ na de̱ u̱t-azu̱g remu̱ jaas-du̱ ba’as-tu̱ u̱t-ne̱t u-tát.
tu̱msu̱ du̱gu̱-du̱ Ye̱so̱ Kiristi. Wu̱na o̱ wa-warru̱ rem-su̱ u̱t-nip ho̱n-ho̱n wu̱ yu̱’e̱ zu̱n-mu̱ no̱m-u̱ wa nape̱. Wu̱na o̱ wu̱ yu̱ne̱ u̱r-taku̱n du̱gu̱ m-mar tu̱msu̱ faru̱k-u̱ faru̱k-tu̱ u-dak u̱t-be̱e̱t.
Ye̱so̱ Kiristi cwan-u̱g in tu̱msu̱ wa u̱ku̱r in du̱gu̱ swadu̱ u̱r-ko̱b u̱du̱ agu̱z-du̱ hyu̱-m wa u̱ remu̱ ba’as-u̱t in.
Ru̱-u̱ ya’aste̱ Ye̱so̱ u̱ka u̱r-to̱o̱g du̱ hastu̱ u̱t-ba’as. Wa no̱mo̱g iya remu̱ wa mu̱tte̱ ne̱t-ne̱ za u̱t-ba’as u̱du̱ u-Ru̱ da-u̱ e̱ ya jab u̱du̱ Ye̱so̱ wu̱ mare̱ u̱ remu̱ in tu̱msu̱ wa azu̱g hyu̱-m wa. To̱o̱g-u̱ o̱ ko̱ske̱ u̱zu̱ Ru̱-u̱ zatte̱ m-ku̱u̱k da, tu̱msu̱ remu̱ gag-du̱ jab-u̱ wa, wa ruuste̱ u̱ fu̱n-u̱ ba’as-tu̱ e̱ no̱me̱ u-dim wa yaag u̱n u̱r-ko̱b da.
Ru̱-u̱ jaaste̱ ba’as-u̱t in remu̱ hyu̱-m Kiristi, za u-sakna, wa de̱ hen u̱ u̱kru̱ in du̱gu̱ ryab-su̱ u-Ru̱.
O sangue da aliança
Desde o Êxodo, o sangue é sinal de aliança entre Deus e seu povo. O sangue do Cordeiro pascal prefigurava o sacrifício supremo de Cristo.
A no̱ jaru̱n no̱ tu̱ ap-mu̱ bisa-yu̱ za na pan da. Ko̱wana kabe̱ fat-du̱ ne̱t, na no̱mu̱ wa kwu̱p-du̱ u̱s-rem. A bisa-yu̱ u̱r-do̱g u̱ ho̱ye̱ ne̱t, na ho̱ ya. Tu̱msu̱ ko̱wana ho̱ o̱r-u̱ wa ne̱t ko̱wana ho̱ wa.
<<Ko̱wana azge̱
hyu̱-mu̱ o̱r-u̱ wa ne̱t,
ne̱t wa do̱’e̱ u̱ ho̱-du̱ wa,
Remu̱ u̱zu̱ sha-mu̱ u-Ru̱ mo̱
na nomte̱ ne̱t.
Vitória pelo sangue
Os cristãos vencem o acusador pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho. O sangue comprou para Deus gente de toda tribo e língua.
Tu̱msu̱ u̱n re u̱r-ko̱rro̱ u̱ wa ne̱
remu̱ mar-mu̱ Kag-u̱r U̱r-ca do̱m u-kan
tu̱msu̱ remu̱ rem-su̱ u-Ru̱ su̱ u̱n ware̱.
U̱n cwang fat-u̱t u̱n sok da,
har teet u̱n zaar u̱ ho̱g-du̱ gye̱r-u̱ m-mar da.
Gwatu̱n hi-u̱t no̱ u̱r-zwar ne̱, u̱ ne̱t-tu̱ Yar-u u-Ru̱ ya’u̱ no̱ u̱t-gwat ne̱. Re̱e̱n shu̱ u̱ gwat-du̱ a-doru̱ Ye̱so̱ i Ru̱-u̱ kwu̱mne̱ u̱ hi-u̱r wa tu̱msu̱ u̱ hyu̱-mu̱ Wa'-u̱ wa ne̱.