Santa ceia
A Santa Ceia é uma das ordenanças mais sagradas da igreja cristã. Instituída por Jesus na última noite antes da crucificação, ela celebra seu sacrifício e proclama sua morte até que Ele volte.
A instituição por Jesus
Na noite em que foi traído, Jesus tomou o pão e o cálice, deu graças e os compartilhou com os discípulos, dizendo: 'Fazei isto em memória de mim.'
Aba ne re mare, Yesu i zangaci burodi, bu goji Hwinsu kwa na busaga, kwa na pan silmajiri sa bware, kwa na hin, <<Ca je; usa ikanga̱ nimui.>>
Kwa Yesu ni zangi adanda, a goji Hwinsu kwa ni pan ga, na hin, <<Iso je, ka̱mu nuhi. Mahya amamui amana kucuna, mana ma jigu zwama a yape magwata̱ ma aco dinyiya.
Nga̠ aba na re mare, Yesu kwa na zangaci burodi, kwa na pan Hwinsu cilabe kwa na busaga, na pana silmajiri, bu hin, <<Ca je; usa ikanga numui.>>
Kwa Yesu na zangaca adanda, na pana Hwinsu cilabe kwa na pan silmajiri, kwa aba na so kamu waba. Kwa Yesu na hin, <<miya ma inabi mana ma nyaga na mahya amamui man ma kucuna mana aba i jiga zwama aco dinyiya a hyan icagagu.>> Kwa Yesu na hin naba, <<Kamahinda na zwama, naza i so miya ma inabi kwa hun na gya na so imata ipu i cigwama ci Hwinsu.>>
Kwa bware na zangi burodi, kwa na pan ga, nga̠ bware buba goji Hwinsu kwa buba nigundag, kwa na pan ga, ni zwamag, <<Ikanga nimu bina ina i gya na pan; ihina na eago harbuniyazwa ubutaryago na gya.>>
Harbuni, nga̠ Yesu na silmajiri aba hogi ire mare kwa Yesu na zangi adanda, Buba na hyen, <<Adanda ana asa kucuna kuna kusa ku mahya a amamui, man mab jigi zwama ganhi.
O significado espiritual
A Ceia é participação no corpo e no sangue de Cristo. Jesus ensinou que quem come de sua carne e bebe de seu sangue tem a vida eterna.
Gyamui na sa burodi una usire na zaro. Ka̱mu buna bu re burodi mana, bui hyan a̱huru ana za ihogu. Hinda burodi niya una gya nabu pan masa inigwa na ikanga nimu, zwama aco doone a hin a̱huru ana iza ihogu.
Yesu a hin na ba, <<Kamahinda na zwama, kwa i re munegwa mu Bwa bu Buwama hinda i so mahyan ma buba, iza a̱huru na ikanga na hin. Buna bu re munegwa mu ikanga amamui hinda bu so mahya amamui bui yan na a̱huru ana aza ihogu, na yasenga bo hon kacuta. Munegwa mu ikanga amamui mu sa mare kamahinda hinda mahya amamui masa i ci so kamahinda. Ka̱mu buna bu re munigwa mu ikanga na mahya amamui bui yana na gya, Gya hinda na aba. Nga̱ Buca̱ buna bu yiwa bu na cuma zwama bu be gya na yiwa, harbuni hinda buna bu sa gya na sa mare ma buba bu za kwaji zwama gya. Gyamui nasa mare ma kamahinda mana ma sere na zaro. Sikaka a sihin si re manna na hila si kwaji, ama buna bu re ikanga nimu nga̱ mare bu za kwaji.>>
nga̱ Yesu aba goji Hwinsu, bu buse, na hyen, <<Ikanga nemui bina, ina isa nihin. Eaga je ima butarhyage gya.>> Na harbuni hinda, nga̱ aba re mare ma gita bu zangaci adandakwa na hyen, <<Adanda ana asa kucuna ku Hwinsu ku pu, ina aba gami na mahya a mamui. Sa i so i mabutarhyage na gya.>> Wata kanmu hona ganhin i re burodi u na hinda i so na adanda a na, i yiwa na zwamaga u’o u Kristi na urigewa u bware. Zwama haruni buna bu re ko bu so mare na burodi u Kristi na nagu u burya̠ , bu i egyi ikanga na mahya ma Hwinsu buni. Kwa di, tiganba bu ma byane icwa i buba kacumo, bu re burodi bu so na adanda.
Wata kanmu hona ganhin i re burodi u na hinda i so na adanda a na, i yiwa na zwamaga u’o u Kristi na urigewa u bware.
A prática da Igreja
Desde os primeiros cristãos, a Ceia do Senhor é parte fundamental da vida comunitária da Igreja, celebrada com reverência e exame de consciência.
Kwa silmajiri si Yesu na pa sicwa saba pa icibagu ya aco hinda na utanaganu, ni re mare tare ni ia̱gu ya ahunda.
Hon u jigo na sati ci korya ka̱mu zwama cire ci burodi. Bulus u i cikarigo na aco, zwama su ubungwa u bonge bu ka̱ri ala, bu hina cikarigo hal na usa u gita.
Aba ni re mare, kwa bware ni zangi burodi, bware bu goji Hwinsu, kwa ni buse kwa ni panaga.
Zwama haruni buna bu re ko bu so mare na burodi u Kristi na nagu u burya̠ , bu i egyi ikanga na mahya ma Hwinsu buni. Kwa di, tiganba bu ma byane icwa i buba kacumo, bu re burodi bu so na adanda. Kanmu buna bwe bu re burodi hinda bu so na adanda a Hwinsu, na nagu burya̠ , bu kajiyo icwa i buba shara’a lokaci una aba madale na re na so.