Santa ceia
A Santa Ceia é uma das ordenanças mais sagradas da igreja cristã. Instituída por Jesus na última noite antes da crucificação, ela celebra seu sacrifício e proclama sua morte até que Ele volte.
A instituição por Jesus
Na noite em que foi traído, Jesus tomou o pão e o cálice, deu graças e os compartilhou com os discípulos, dizendo: 'Fazei isto em memória de mim.'
Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν, λαβὼν ὁ Ἰησοῦς 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὸν⸌ ἄρτον, καὶ 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂εὐχαριστήσας,⸃ ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς, καὶ RP f 35 TR ¦ δοὺς τοῖς μαθηταῖς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς, καὶ⸃ εἶπεν, Λάβετε, φάγετε· τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. Καὶ λαβὼν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὸ⸌ ποτήριον, καὶ εὐχαριστήσας, ἔδωκεν αὐτοῖς, λέγων, Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες· τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὸ⸌ τῆς καινῆς RP f 35 TR TNT2 ¦ – WH NA NIV SBL ⸋2καινῆς⸌ διαθήκης, τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
Καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν, λαβὼν 35 TR TNT2 NIV73 ¦ – WH NA NIV11 SBL ⸋ὁ Ἰησοῦς⸌ ἄρτον WH NA NIV SBL ¦ καὶ f 35 ⸆ εὐλογήσας ἔκλασεν, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ εἶπεν, Λάβετε, φάγετε RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2φάγετε·⸌ τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου. Καὶ λαβὼν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὸ⸌ ποτήριον εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς· καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες. Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου, 35 TR TNT2 ¦ – WH NA NIV SBL ⸋τὸ⸌ τῆς καινῆς RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2καινῆς⸌ διαθήκης, τὸ 35 TR ¦ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον.⸃ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου, ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
Καὶ λαβὼν ἄρτον, εὐχαριστήσας ἔκλασεν, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς, λέγων, Τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου, 35 TR TNT2 ⟦WH⟧ NA NIV SBL ⸋τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. 35 TR ¦ Καὶ τὸ ποτήριον ὡσαύτως TNT2 ⟦WH⟧ NA NIV SBL ⸉Ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον⸊ μετὰ τὸ δειπνῆσαι, λέγων, Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐν τῷ αἵματί μου, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυνόμενον.⸌
O significado espiritual
A Ceia é participação no corpo e no sangue de Cristo. Jesus ensinou que quem come de sua carne e bebe de seu sangue tem a vida eterna.
Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν, ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς· ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου, 35 TR TNT2 ¦ ζήσει WH NA NIV SBL ⸂ζήσεται⸃ εἰς τὸν αἰῶνα. Καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω, ἡ σάρξ μου ἐστίν, ἣν ἐγὼ δώσω RP f 35 TR ¦ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω, ἡ σάρξ μου ἐστίν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω, ἡ σάρξ μου ἐστίν, ἣν ἐγὼ δώσω⸃ ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς.
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα, ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ ἐγὼ ἀναστήσω αὐτὸν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. Ἡ γὰρ σάρξ μου 35 TR ¦ ἀληθής … ἀληθής TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀληθῶς ἐστιν βρῶσις, καὶ τὸ αἷμά μου ἀληθῶς⸃ ἐστιν πόσις. Ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα, ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ. Καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατήρ, κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα· καὶ ὁ τρώγων με, κἀκεῖνος 35 TR ¦ ζήσει TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ζήσεται⸃ δι᾽ ἐμέ. Οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ 35 TR ¦ ἐξ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐκ⸃ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τοῦ⸌ οὐρανοῦ καταβάς· οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες ὑμῶν RP f 35 TR NIV73 ¦ – TNT2 WH NA NIV11 SBL ⸋2ὑμῶν⸌ τὸ μάννα RP f 35 TR NIV73 ¦ – TNT2 WH NA NIV11 SBL ⸋3τὸ μάννα,⸌ καὶ ἀπέθανον· ὁ τρώγων WH NA NIV SBL ¦ μου f 35 ⸆ τοῦτον τὸν ἄρτον, ζήσεται RP f 35 TR ¦ ζήσει TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ζήσεται⸃ εἰς τὸν αἰῶνα.
καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν, καὶ εἶπεν, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋Λάβετε, φάγετε,⸌ Τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2κλώμενον·⸌ τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. Ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον, μετὰ τὸ δειπνῆσαι, λέγων, Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐστὶν ἐν τῷ ἐμῷ αἵματι· τοῦτο ποιεῖτε, 35 TR ¦ ὁσάκις ἐὰν πίνητε … Ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὁσάκις ἂν πίνητε, εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. Ὁσάκις γὰρ ἂν ἐσθίητε⸃ 35 TR ¦ τὸν ἄρτον τοῦτον, καὶ τὸ ποτήριον TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τὸν ἄρτον τοῦτον, καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο⸃ πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἂν⸌ ἔλθῃ. Ὥστε ὃς ἂν 35 TR ¦ ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐσθίῃ τὸν ἄρτον τοῦτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως τοῦ κυρίου,⸃ ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος RP f 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τοῦ σώματος καὶ αἵματος TR ⸂2τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος⸃ τοῦ κυρίου. Δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω, καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω.
Ὁσάκις γὰρ ἂν ἐσθίητε⸃ 35 TR ¦ τὸν ἄρτον τοῦτον, καὶ τὸ ποτήριον TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τὸν ἄρτον τοῦτον, καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο⸃ πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἂν⸌ ἔλθῃ.
A prática da Igreja
Desde os primeiros cristãos, a Ceia do Senhor é parte fundamental da vida comunitária da Igreja, celebrada com reverência e exame de consciência.
Ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋καὶ⸌ τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.
Ἐν δὲ τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων, συνηγμένων 35 TR ¦ ἡμῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῶν μαθητῶν⸃ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τοῦ TR ⸆ κλάσαι ἄρτον, ὁ Παῦλος διελέγετο αὐτοῖς, μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον, παρέτεινέν τε τὸν λόγον μέχρι μεσονυκτίου.
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ᾽ αὐτῶν, λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς.
Ὥστε ὃς ἂν 35 TR ¦ ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐσθίῃ τὸν ἄρτον τοῦτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως τοῦ κυρίου,⸃ ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος RP f 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τοῦ σώματος καὶ αἵματος TR ⸂2τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος⸃ τοῦ κυρίου. Δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω, καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω. Ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἀναξίως,⸌ κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει, μὴ διακρίνων τὸ σῶμα τοῦ κυρίου RP f 35 TR NIV73 ¦ – TNT2 WH NA NIV11 SBL ⸋2τοῦ κυρίου.⸌