Publicidade

Santidade

Por Bíblia Online

A santidade é o chamado supremo de Deus para o seu povo. 'Sede santos, porque eu sou santo' — essa ordem ressoa por toda a Escritura, convidando-nos a uma vida separada para Deus.

O chamado à santidade

Deus nos escolheu antes da fundação do mundo para sermos santos. A santificação é sua vontade expressa e nosso destino em Cristo.

પણ મણતમનાં ે, પવિમનતમપણ સરયવહરમાં પવિ. એમ લખું ે, "ું પવિું, તમપવિ."

પણ મણતમનાં ે, પવિમનતમપણ સરયવહરમાં પવિ. એમ લખું ે, "ું પવિું, તમપવિ."

રમઈશવરિસરજન અગઆપણનમનાંાં ઈસિતમાં પસકરે, આપણમનઆગળ મમાં પવિતથિથઈએ.

રણ ઈશવરનઇચએવે, તમું પવિકરણ , એટલતમયભિરથરહો; તમાંદર, ઈશવરનણનાં િઓનિષયવસનાં નહિ, પણ પવિરતાં તથનમાં તને. બતમાં અપરકરઈનતરનહિ, રણ રભએવાં બધાં િકરને, બતઅમઅગપણ તમનજણું હતું અનતવણઆપહતી.

ઈશવરઆપણનઅશધતનહિ, પણ પવિરતાં ે.

મણઆપણઉદકરતથપવિપસદગઆપણને, આપણરમનહિ, પણ મનકલતથરમાં. અનિળથિઈસાં આપણનઆપહતી;

O Deus santo

O Senhor é santo em toda a sua natureza. O universo testemunha sua santidade, e os anjos proclamam: Santo, Santo, Santo.

પણ, ઇઝરયલનાં પર િજમ,

તમપવિો.

ાં ઈશવર અનપવિનથી,

ાં મનિનથી;

ાં અમઈશવર ખડક નથી.

ઉચતથઉનનત ે, સનતન ળથે, મનું પવિે, એવું કહે:

ું ઉચતથપવિરસનમાં રહું ું, વળકચડઅનઆતાં નમરહું ું,

ું નમજનઆતઅનપશકરનઓનાં દયનઉતિકરું.

"ું ું મય તથપવિરતબતઅનઘણરજઓનરષિાં રગટ કરણશું યહું!"

તમમહપવિમને, રજઓમાં અપવિકરું ે, રજઓમાં અપવિકરું ે. યહકહે, ું રજઓનનજર આગળ તમાં પવિમનઈશ, ણશું રભયહું.

A prática da santidade

A santidade se expressa em pensamentos puros, ações corretas e separação do pecado. É um processo contínuo de purificação e dedicação a Deus.

સઘળાંાંિવરો, પવિરતાં વગર રભિળશનહિ રણતમો.

સઘળાંાંિવરો, પવિરતાં વગર રભિળશનહિ રણતમો.

ે, વહાં, આપણનએવાં આશવચનમળાં આપણહનતથઆતસરઅશધતકરથઈએ અનઈશવરનભય પવિરતકર.

ે, વહાં, આપણનએવાં આશવચનમળાં આપણહનતથઆતસરઅશધતકરથઈએ અનઈશવરનભય પવિરતકર.

પણ હમણાં પથથઈનઈશવરનથયતમનપવિરતઅરરતિફળ અનઅનતજવન મળે.

તમહનિબળતું મનયનકરું ું. તમાં અનયનઅરઅશધતતથઅનયનતરોંાં હતા, હમણાં ાં પવિરતઅરપણતરોંો.

ઈશવરનાં વન

ી, ઈઓ, ું તમનિકરું ું ે, ઈશવરનદયકરવતમતમાં શરું વતું, પવિતથઈશવરનપસપડું, અરપણ કરો; તમિવકને.

ચન

હવે, ઈઓ, ું તમનિકરું ું ે, તમનમળિતમાં અનકરરે, ઓનનમાં તમઓનરહો.

યભિતથસરરકરનઅશધતઅથવરવયલભનાં પણ સરખાં તમકદાં, ે;

યભિતથસરરકરનઅશધતઅથવરવયલભનાં પણ સરખાં તમકદાં, ે;

તમઅગઉનવરતણકનું ું મનયતકપટવસનરમરષથતું કરો.

અનતમમનિનવબનો. અનનવું મનયતઈશવરનમનરથ રમપણાં તથસતયનપવિરતાં ું રણ કરો.

તમઅગઘણ, તથકરતમમનમાં મનહતા, પણ મણહવિશરરમાં મરણ વડતમું સમકરું ે, િતમનપવિ, િતથિકલઆગળ રજકરે; એટલતમિસમાં િથઈનરહઅનતમાંભળઆશાંતમડગનહિ, ો; આકશનસરમનરગટ કરે; અનું ઉલ વક થયું.

A Palavra que santifica

Jesus disse: 'Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.' A Bíblia é o instrumento de Deus para nos purificar e transformar.

સતયથઓનપવિકરો; તમું વચન સતે.

ણસ ું વન શકે?

તમવચનળવી.

ઈશવર, કસકરઅનું કરણ ઓળખો;

મનરખઅનિો.

ાં ટત, તમ

અનમનસનતન ગમાં ચલવજો.

ઈશવરન

આતા, યહહન

અનખરકરણ, મનપવિમન.

Templo do Espírito Santo

Nosso corpo é templo de Deus. Devemos honrá-lo com santidade, guardando mente e coração e buscando a semelhança com Cristo.

તમઈશવરનું ભકિો, અનતમાં ઈશવરનપવિઆતકરે, ું તમનથણતા?

આપણઈશવરનઇચઈસિતનિથવઉલ તથથનલખે.

િઈસું મન ું હતું, ું તમપણ

િતનનમરતઅનમહનત

િતમાં ઉતજન, મનિો, પવિઆતગત, દયનઅનતથકર, આનએવકરે, તમએક મનન, એક સરખો, એક વનતથએક દયન.

પકપકિિનથકશું કરનહિ, દરનમવથકરતાં ઓનઉતતમ ગણવા. તમદરિપર નહિ, પણ ઓનાં િપર પણ લકો.

િઈસું મન ું હતું, ું તમપણ ઈશવરનપમાં છતાં, મણઈશવર સમું પકડખવઇચું નહિ, પણ મણસનું રણ કરે, એટલણસસમનતાં આવકરા; અનણસનપમાં રગટ થઈને, વધસપરનમરણનઆધથઈનનમકરા. રણઈશવરમનઘણાં કરઅનસરકરતાં એવું આપું ે, વરગમાંા, પરનાં તથળમાંાં સરઈસૂંટણપડનમે; અનઈશવરપિમહિઅરદરકબકરઈસિરભે.

િાં િરક

ી, િઈઓ, તમઆધરહહત, વળ જરાં નહિ, પણ હવિકરરહજરાં પણ તમઉદભય તથસહિરયતકરો. રસનનતરમતમાં ઇચછવતથરયતકરવરણઆપે, ઈશવર ે.

બડબડતથતકરવગર બધું કરે, િતથઆડરજમધતમિતથલસ, ઈશવરનાં િકલ, વનનું વચન રગટ કરિાં િતરરકો. િતનાં સમયમાં મનગરકરવું એવું રણ મળું િરરથક નથઅનેં યરરમ કરનથી.

પણ ું તમિસનઅરપણ તથપર ું પડપણ ું આનકરઅનતમસરવનઆનકર. એમ તમપણ આનદમાં સહભબનો.

િઅનએપિતસ

પણ ું રભઈસાં આશું ું ે, ું િતમવહકલ, તમખબર મનપણ આન. તમિવભવવણસ નથી. સરણસિઈસનહિ, પણ ે.

પણ તમનઅનભવથતરથઈ કરિકરે, રસકરી. ું આશું ું ે, જયિું થવું ું તરત ું કલદઈશ; વળું રભાં ભરું ું ે, ું પણ વહઆવ.

પણ એપિતસ, કરનતથસહયો, તમશવહક તથજરિડને’ તમકલવઅગતમનજણ; રણ તમસરપર બહખતહતઅનઘણઉદહતો, તમાંભળું હતું ે; મરણતહતખરો; પણ ઈશવરપર દયકરી, વળ પર નહિ, પણ પર પણ ે, મનઅનઆઘે.

તમઈનફરઅનું ુઃપણ ઓછું , ેં ઉતવળકલો. તમઆનદથરભઆદરસતકરો; અનએવઓનનયગણો; િતનાં મનમરણનનજઆવગયઅનઅરતમાં અધું હતું કરવખમમાં ો.

તમવરગમાંિતમપણ .

સળગાં કવો?

વળણસ સળગસણ ાંકતનથી, અથવટલકતનથી; પણ પર દર આવનઓનઅજવું મળે.

ભલઈનો, ઈનનહિ,

તમકહ,

ઈશવર યહતમરહે.

યહહનભય ડહપણનઆરે,

પવિઈશવરનઓળખિશરઆત ે.

વગર િએમ કહું ે, "વસપવિે,"

અનનતપછિતપકરવણસનાંે.

તમપવિબનો, ું, યહ, પવિું. અનેં તમનઅલગ કરતમ.

તમપવિબનો, ું, યહ, પવિું. અનેં તમનઅલગ કરતમ.

તમઅનપવિકરો, રણ ે, ું યહતમપવિઈશવર ું.

ઈશવરનસમક, મનમનાં િકરો;

એમનજમબનયરદન નદણનાં થઈનસવકર;

મનું યહે; મનસમકઆનકરો.

અનિઅનિધવઓનરકષણહ,

એવઈશવર પવિરસનમાં ે.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-