Pular para o conteúdo
Publicidade

Santidade

Por Bíblia Online

A santidade é o chamado supremo de Deus para o seu povo. 'Sede santos, porque eu sou santo' — essa ordem ressoa por toda a Escritura, convidando-nos a uma vida separada para Deus.

O chamado à santidade

Deus nos escolheu antes da fundação do mundo para sermos santos. A santificação é sua vontade expressa e nosso destino em Cristo.

yUyamapyAjJAgrAhisantAnA iva sarvvasmin AcAre tAdRk pavitrA bhavata|

yato likhitam Aste, yUyaM pavitrAstiSThata yasmAdahaM pavitraH|

yUyamapyAjJAgrAhisantAnA iva sarvvasmin AcAre tAdRk pavitrA bhavata|

yato likhitam Aste, yUyaM pavitrAstiSThata yasmAdahaM pavitraH|

vayaM yat tasya samakSaM premnA pavitrA niSkalaGkAzca bhavAmastadarthaM sa jagataH sRSTe pUrvvaM tenAsmAn abhirocitavAn, nijAbhilaSitAnurodhAcca

IzvarasyAyam abhilASo yad yuSmAkaM pavitratA bhavet, yUyaM vyabhicArAd dUre tiSThata|

yuSmAkam ekaiko janaH svakIyaM prANAdhAraM pavitraM mAnyaJca rakSatu,

ye ca bhinnajAtIyA lokA IzvaraM na jAnanti ta iva tat kAmAbhilASasyAdhInaM na karotu|

etasmin viSaye ko’pyatyAcArI bhUtvA svabhrAtaraM na vaJcayatu yato’smAbhiH pUrvvaM yathoktaM pramANIkRtaJca tathaiva prabhuretAdRzAnAM karmmaNAM samucitaM phalaM dAsyati|

yasmAd Izvaro’smAn azucitAyai nAhUtavAn kintu pavitratvAyaivAhUtavAn|

so’smAn paritrANapAtrANi kRtavAn pavitreNAhvAnenAhUtavAMzca; asmatkarmmahetuneti nahi svIyanirUpANasya prasAdasya ca kRte tat kRtavAn| sa prasAdaH sRSTeH pUrvvakAle khrISTena yIzunAsmabhyam adAyi,

O Deus santo

O Senhor é santo em toda a sua natureza. O universo testemunha sua santidade, e os anjos proclamam: Santo, Santo, Santo.

A prática da santidade

A santidade se expressa em pensamentos puros, ações corretas e separação do pecado. É um processo contínuo de purificação e dedicação a Deus.

aparaJca sarvvaiH sArtham ekyabhAvaM yacca vinA paramezvarasya darzanaM kenApi na lapsyate tat pavitratvaM ceSTadhvaM|

aparaJca sarvvaiH sArtham ekyabhAvaM yacca vinA paramezvarasya darzanaM kenApi na lapsyate tat pavitratvaM ceSTadhvaM|

ataeva he priyatamAH, etAdRzIH pratijJAH prAptairasmAbhiH zarIrAtmanoH sarvvamAlinyam apamRjyezvarasya bhaktyA pavitrAcAraH sAdhyatAM|

ataeva he priyatamAH, etAdRzIH pratijJAH prAptairasmAbhiH zarIrAtmanoH sarvvamAlinyam apamRjyezvarasya bhaktyA pavitrAcAraH sAdhyatAM|

kintu sAmprataM yUyaM pApasevAto muktAH santa Izvarasya bhRtyA’bhavata tasmAd yuSmAkaM pavitratvarUpaM labhyam anantajIvanarUpaJca phalam Aste|

yuSmAkaM zArIrikyA durbbalatAyA heto rmAnavavad aham etad bravImi; punaH punaradharmmakaraNArthaM yadvat pUrvvaM pApAmedhyayo rbhRtyatve nijAGgAni samArpayata tadvad idAnIM sAdhukarmmakaraNArthaM dharmmasya bhRtyatve nijAGgAni samarpayata|

he bhrAtara Izvarasya kRpayAhaM yuSmAn vinaye yUyaM svaM svaM zarIraM sajIvaM pavitraM grAhyaM balim Izvaramuddizya samutsRjata, eSA sevA yuSmAkaM yogyA|

he bhrAtaro yuSmAn vinaye’haM yuSmAbhi ryA zikSA labdhA tAm atikramya ye vicchedAn vighnAMzca kurvvanti tAn nizcinuta teSAM saGgaM varjayata ca|

kintu vezyAgamanaM sarvvavidhAzaucakriyA lobhazcaiteSAm uccAraNamapi yuSmAkaM madhye na bhavatu, etadeva pavitralokAnAm ucitaM|

kintu vezyAgamanaM sarvvavidhAzaucakriyA lobhazcaiteSAm uccAraNamapi yuSmAkaM madhye na bhavatu, etadeva pavitralokAnAm ucitaM|

tasmAt pUrvvakAlikAcArakArI yaH purAtanapuruSo mAyAbhilASai rnazyati taM tyaktvA yuSmAbhi rmAnasikabhAvo nUtanIkarttavyaH,

yo navapuruSa IzvarAnurUpeNa puNyena satyatAsahitena

dhArmmikatvena ca sRSTaH sa eva paridhAtavyazca|

pUrvvaM dUrasthA duSkriyAratamanaskatvAt tasya ripavazcAsta ye yUyaM tAn yuSmAn api sa idAnIM tasya mAMsalazarIre maraNena svena saha sandhApitavAn|

yataH sa svasammukhe pavitrAn niSkalaGkAn anindanIyAMzca yuSmAn sthApayitum icchati|

kintvetadarthaM yuSmAbhi rbaddhamUlaiH susthiraizca bhavitavyam, AkAzamaNDalasyAdhaHsthitAnAM sarvvalokAnAM madhye ca ghuSyamANo yaH susaMvAdo yuSmAbhirazrAvi tajjAtAyAM pratyAzAyAM yuSmAbhiracalai rbhavitavyaM|

A Palavra que santifica

Jesus disse: 'Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.' A Bíblia é o instrumento de Deus para nos purificar e transformar.

tava satyakathayA tAn pavitrIkuru tava vAkyameva satyaM|

Templo do Espírito Santo

Nosso corpo é templo de Deus. Devemos honrá-lo com santidade, guardando mente e coração e buscando a semelhança com Cristo.

yUyam Izvarasya mandiraM yuSmanmadhye cezvarasyAtmA nivasatIti kiM na jAnItha?

taM pratIzvarasyecchayAhUto yIzukhrISTasya preritaH paulaH sosthininAmA bhrAtA ca patraM likhati|

khrISTasya yIzo ryAdRzaH svabhAvo yuSmAkam api tAdRzo bhavatu|

khrISTAd yadi kimapi sAntvanaM kazcit premajAto harSaH kiJcid AtmanaH samabhAgitvaM kAcid anukampA kRpA vA jAyate tarhi yUyaM mamAhlAdaM pUrayanta

ekabhAvA ekapremANa ekamanasa ekaceSTAzca bhavata|

virodhAd darpAd vA kimapi mA kuruta kintu namratayA svebhyo’parAn viziSTAn manyadhvaM|

kevalam AtmahitAya na ceSTamAnAH parahitAyApi ceSTadhvaM|

khrISTasya yIzo ryAdRzaH svabhAvo yuSmAkam api tAdRzo bhavatu|

sa IzvararUpI san svakIyAm IzvaratulyatAM zlAghAspadaM nAmanyata,

kintu svaM zUnyaM kRtvA dAsarUpI babhUva narAkRtiM lebhe ca|

itthaM naramUrttim Azritya namratAM svIkRtya mRtyorarthataH kruzIyamRtyoreva bhogAyAjJAgrAhI babhUva|

tatkAraNAd Izvaro’pi taM sarvvonnataM cakAra yacca nAma sarvveSAM nAmnAM zreSThaM tadeva tasmai dadau,

tatastasmai yIzunAmne svargamartyapAtAlasthitaiH sarvvai rjAnupAtaH karttavyaH,

tAtasthezvarasya mahimne ca yIzukhrISTaH prabhuriti jihvAbhiH svIkarttavyaM|

ato he priyatamAH, yuSmAbhi ryadvat sarvvadA kriyate tadvat kevale mamopasthitikAle tannahi kintvidAnIm anupasthite’pi mayi bahutarayatnenAjJAM gRhItvA bhayakampAbhyAM svasvaparitrANaM sAdhyatAM|

yata Izvara eva svakIyAnurodhAd yuSmanmadhye manaskAmanAM karmmasiddhiJca vidadhAti|

yUyaM kalahavivAdarvijatam AcAraM kurvvanto’nindanIyA akuTilA

Izvarasya niSkalaGkAzca santAnAiva vakrabhAvAnAM kuTilAcAriNAJca lokAnAM madhye tiSThata,

yatasteSAM madhye yUyaM jIvanavAkyaM dhArayanto jagato dIpakA iva dIpyadhve| yuSmAbhistathA kRte mama yatnaH parizramo vA na niSphalo jAta ityahaM khrISTasya dine zlAghAM karttuM zakSyAmi|

yuSmAkaM vizvAsArthakAya balidAnAya sevanAya ca yadyapyahaM niveditavyo bhaveyaM tathApi tenAnandAmi sarvveSAM yuSmAkam AnandasyAMzI bhavAmi ca|

tadvad yUyamapyAnandata madIyAnandasyAMzino bhavata ca|

yuSmAkam avasthAm avagatyAhamapi yat sAntvanAM prApnuyAM tadarthaM tImathiyaM tvarayA yuSmatsamIpaM preSayiSyAmIti prabhau pratyAzAM kurvve|

yaH satyarUpeNa yuSmAkaM hitaM cintayati tAdRza ekabhAvastasmAdanyaH ko’pi mama sannidhau nAsti|

yato’pare sarvve yIzoH khrISTasya viSayAn na cintayanta AtmaviSayAn cintayanti|

kintu tasya parIkSitatvaM yuSmAbhi rjJAyate yataH putro yAdRk pituH sahakArI bhavati tathaiva susaMvAdasya paricaryyAyAM sa mama sahakArI jAtaH|

ataeva mama bhAvidazAM jJAtvA tatkSaNAt tameva preSayituM pratyAzAM kurvve

svayam ahamapi tUrNaM yuSmatsamIpaM gamiSyAmItyAzAM prabhunA kurvve|

aparaM ya ipAphradIto mama bhrAtA karmmayuddhAbhyAM mama sahAyazca yuSmAkaM dUto madIyopakArAya pratinidhizcAsti yuSmatsamIpe tasya preSaNam Avazyakam amanye|

yataH sa yuSmAn sarvvAn akAGkSata yuSmAbhistasya rogasya vArttAzrAvIti buddhvA paryyazocacca|

sa pIDayA mRtakalpo’bhavaditi satyaM kintvIzvarastaM dayitavAn mama ca duHkhAt paraM punarduHkhaM yanna bhavet tadarthaM kevalaM taM na dayitvA mAmapi dayitavAn|

ataeva yUyaM taM vilokya yat punarAnandeta mamApi duHkhasya hrAso yad bhavet tadartham ahaM tvarayA tam apreSayaM|

ato yUyaM prabhoH kRte sampUrNenAnandena taM gRhlIta tAdRzAn lokAMzcAdaraNIyAn manyadhvaM|

yato mama sevane yuSmAkaM truTiM pUrayituM sa prANAn paNIkRtya khrISTasya kAryyArthaM mRtaprAye’bhavat|

tasmAt yuSmAkaM svargasthaH pitA yathA pUrNo bhavati, yUyamapi tAdRzA bhavata|

aparaJca pradIpaM prajvAlya kopi pAtreNa nAcchAdayati tathA khaTvAdhopi na sthApayati, kintu dIpAdhAroparyyeva sthApayati, tasmAt pravezakA dIptiM pazyanti|

Seja o primeiro