Pular para o conteúdo
Publicidade

Seguir a Jesus

Por Bíblia Online

Seguir a Jesus é o convite mais transformador da Bíblia. Jesus chamou pescadores, cobradores de impostos e pessoas comuns para deixar tudo e segui-lo. Esse chamado continua vivo hoje.

O chamado de Jesus

Jesus disse: 'Segue-me'. Esse convite simples e poderoso mudou a vida de pescadores, publicanos e pessoas comuns ao longo da história.

IYesu nya ma gbɛɛ, <<Ba, wa kyɛdɔ ani na, ta ani ka kyata ema yɛɛ ama okwu inggisɛ.>> A byakpa dzata ukɛ mgbi ama kyɛdɔn.

Ela okwu-kwu mgbi iMatiu

Dafi iYesu dzata imbe na kiyayi , o di ongyulɔ ngwu a li kwun gbɛɛ iMatiu sɔdzɛ imbe mgbi ama ogbɛ udza ifyɛɛ. O nyan gbɛɛ <<Kyɛdɔ ani,>> ta iMatiu si kyato kyɛdɔn.

IYesu kwu iFyilipi bɛyi iNataniɛ ela

Tegblifan iYesu wewo le lu iGalalia. O wa tu iFyilipi si nyan gbɛɛ, <<Kyɛdɔ ani.>>

Itɔdzɛ okyɛdɔ iYesu

Dafi emi iYesu le lu ofɛ mgbi ama , ongyulɔ oka nya iYesu gbɛɛ, <<N ka kyɛdɔ abu ali imbe ngwi abu le duu.>>

IYesu nyan gbɛɛ, <<Emi ogbalinya to yi ishɛ, ingwunɔ emi esho dzɛ yi udɛ, kpaa Ongwɛ Inggisɛ dzɛ yi imbe okye ikye da ba.>>

O di nya inggisɛ oka gbɛɛ, <<Kyɛdɔ ani.>>

Kpaa ongyulɔ ma gbɛɛ, <<Otsɛ, ababɔ nu ani ofɛ nin ka gbinɛbyi otsani nghataa kyon ndzi se.>>

IYesu nyan gbɛɛ, <<Ni emi ikwukwɔ ndzi ewoma, kpaa abu lu ka gbeesɔ mgbi esutɔ mgbi Imgbasho.>>

Inggisɛ oka di gbɛɛ, <<N ka kyɛdɔ abu, Otsɛ; kpaa nin ka nya emidani gbɛɛ se egbe oka se.>>

IYesu si nyan gbɛɛ, <<Inggisɛ nkye abɔ byi ikwukwɔ oshookwɔ, wita oshookwɔ diyɛ le ndinɛ iyikpa , o unkonyi mi esutɔ mgbi Imgbasho ba.>>

O custo do discipulado

Seguir a Jesus exige renúncia. É preciso tomar a cruz diariamente, deixar tudo para trás e amar a Cristo acima de qualquer outro vínculo.

Ta iYesu nya engwafɔɔn gbɛɛ, <<Kini inggisɛ mina okyɛdɔ ani , li kyɛmɛ ngwi o ka tangwɛ ewon kye ekwatsi mgban kyɛdɔ ani.

<<Inggisɛ ntangwɛ otsɔn yi onɔn, owan yi ɛngbɛ mgban, emi ongwunɔn engyulɔ yi engyaa naadi oshishe mgban bayɔ, o ka li ongwafɔ mgbi ani ba. Inggisɛ ndi kye ekwatsi mgban kyɛdɔ ani bayɔ, o ka li ongwafɔ mgbi ani ba.

IPyita si nyan gbɛɛ, <<Eyi dzata alungwɔ duu kyɛdɔ abu!>>

IYesu nu uka gbɛɛ, <<N nya ema otsitsi, inggisɛ onyi ngwu dzata udɛ naadi emi ongwunɔn engyulɔ yi engyaa naadi onɔn yi otsɔn hona ɛngbɛ naadi okwɔ mi ikye ani bɛyi Esɔ Osuse , ka yama ndan owa yidɔ tuun mi onɔ ngwi eyi wodzɛ ele bɛyi onɔ ongwi iyayi ba. Nghaduu emi ababɔ gwuba ka wa yɛɛ emi olɛlɛ, emi olɛlɛ dika yɛɛ emi ababɔ.>>

Caminhar com Cristo

Quem segue a Jesus não anda em trevas, mas tem a luz da vida. Ele nos convida a crescer nele e a servir como Ele serviu.

IYesu li osa mgbi ɛsɛ

IYesu di gbɔdzɛ yi inggisɛ ntonɛni, o gbɛɛ, <<Ani li osa mgbi ɛsɛ. Ali inggisɛ nkyɛdɔ ani o ka yama kyikyɛ mi iifu ba, kpaa o ka dzɛ yi osa mgbi oshishe.>>

Ali inggisɛ nkyɔ ani idɔ ka kyɛdɔ ani kyɛmɛ; imbe ngwi ani dzɛ ma, ongbidɔ mgbi ani kpaa ka dzɛ ele. Otsani ka nu ongwu nli kyɔ ani idɔ ma mmwɛ.

Li ikyengha ngwi Imgbasho kwu abu ela aali, lubana iKrestu gyadzɛ ikye abu, dzata ambɛ dzɛ abu, gbɛɛ ni abu kyɛdɔ afokyɛɛ mgban.

<<O kyɔ obube onyi ba, a di fwon yi onya omwaamwa onyi ba.>> Onɔ ngwi a gbe ito tukwun ma, o yile mkpa kpa ma ba, ngwi o gyadzɛ ma, o tongwa inɛ wo ma ba. Ungwɔ ngwi o kyɔ , o yile ewon wo ongwu nli gbiikwɔ mi emyɛmyɛ na abɔ.

Nghaduu ni eyi le gbɔ otsitsi mi okpitukwu , eyi ka she mi alungwɔ duu mbi ongwu nli ikye, iKrestu nani.

Seja o primeiro