Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

de itemo, <<He, ngini o Galileaka ma nyawa! Ḋadoohaso ngini kanena nimaokoye de o dipaye niokeri-keri. O Yesus Una manena nia sidongirabaka de o sorogaye witideka gena, done asa Una wokahino kali ma ngeko maro o kia ngini niwikelelo Una o sorogaka wokahika.>>

Ma orasi o Yesus wodola o dipaye de ona ka imagoginanosi, ato imatodoka o nyawa yasinoto manga baju ḋaare yahino so imaokoye to ona manga dateka, de itemo, <<He, ngini o Galileaka ma nyawa! Ḋadoohaso ngini kanena nimaokoye de o dipaye niokeri-keri. O Yesus Una manena nia sidongirabaka de o sorogaye witideka gena, done asa Una wokahino kali ma ngeko maro o kia ngini niwikelelo Una o sorogaka wokahika.>>

Ma ngale o riho kiaka wotagi gena o Yesus Awi jaji

De Awi muri-murika o Yesus wotemo, <<Upa sidago ngini nia sininga isusa. Ka imatero de o Gikimoika ngini niwipiricaya, tanu ngini lo nipiricaya Ngohika. Kadaku Ai Baba Awi tahuka kanaga o riho pogogoge ka idala bai! De nako magena ihiwa, igogou Ngohi tinisingangasu nginika. So o orasi manena Ngohi totagi tokahie idaku Ai Baba Awi tahuye la aku tosidailako to ngini nia riho ma ngale kagena nigogoge. De nakoso Ngohi totagi de nia riho masirete gena tosidailako ḋabolo, de Ngohi done asa tahino kali, de ngini tiningoso la Ngohi asa tiningaho ma ngale ngini dede Ngohi kagena pogoge.

O Jou Yesus o bi moi-moi iḋomaka wosingongangasuka, Una magena wotemo, <<Igogou de itero, iteka kawa de Ngohi manena asa tahino.>>

De ngohi manena, Yohanes, totemo, <<Iya, Jou Yesus, komagena bato. Tanu nahinoka.>>

O Jou Yesus o bi moi-moi iḋomaka wosingongangasuka, Una magena wotemo, <<Igogou de itero, iteka kawa de Ngohi manena asa tahino.>>

De ngohi manena, Yohanes, totemo, <<Iya, Jou Yesus, komagena bato. Tanu nahinoka.>>

Kanaga o Yesus wobicara wotemo, <<Nimasosininga! Ma orasi gena iteka kawa de Ngohi manena asa tahino. Ma ngale Ngohi asa o nyawa tafanggali, mote de kanaga to ona manga manara moi-moi ma sopo, so nakoso o loha yaaka done asa o loha yamake de o dorou yaaka done asa o dorou yamake.

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

O orasi ma dodogu yaado waasi de bilasu idadi o sangisara

ma bodito

Kagena de o Yesus wotagi o Zaitun ma Talaka so ma ḋokuka wogogeku. De Una ka womatengoka, de Awi muri-muri yahino ma ngale imasano. Ona wisano Unaka itemo, <<Baba, hika nomisingangasu muruoka asa o hali notetemo magena idadi. De lo nomisidumu o nonako o kia idadi nakoso Ngona asa nahino de lo ma orasi ma dodogu imasidiado.>>

Una wasango onaka wotemo, <<Nimasitiari ḋaloha, upa sidago ngini inisihaga. Sababu o nyawa yadadala asa yahino de itemo, <Ngohi manena ḋabolo o Salamati ma Kolano,> so asa o nyawa yadadala yasihaga de yasisa. So nakoso niise kadoke o dupuru ma ili de kadoka o kudoti ma habari, upa lo nia rohe ḋatora. O moi-moi magena bilasu idadi iḋoma, duma upa nitemo magena o dunia ma dodogu ma orasi imasidiadoka.

Mutuwade ngini done nitago la nisangisara de nitooma. De ngini manena o bi bangsa yangodu asa niduhudu sababu ngini Ngohi nimomote. O nyawa yadadala done asa manga piricaya Ngohika gena yodongosa. Ma binuka asa manga dodiao yasidoa manga saturuka, de yadadala asa imatekeduhudu moi de moika. De o guru ikokulai yadala asa yahino la o nyawa yadadala yakulai.

Kagena de o bi nyawa manga dorou asa foloi idogo, sidago lo yadala yaaku kawa imatekedodara. Duma nagoona manga piricaya Ngohika ḋaputuru sidago o dunia ma dodogu imasidiado, igogou ona magena done asa manga dorouno isalamati.

Duma o dunia ma dodogu yaado waasi, de o habari ḋaloloha o Gikimoino gena bilasu isihabari kasi sidago o dunia ma pupuku ihaka, la o bi doku yangodu lo aku yoiseka. Ḋabolo de o dunia ma dodogu asa imasidiado.>>

Sababu igogou ma orasi magena asa idadi de imaaka o sangisara gena pakokelelo waasi, ka ma solano o dunia isidadi sidago o orasi manena de lo o orasi ma simaka asa idadi-dadi kawa. Duma o Gikimoi ma orasi magena watimisi, sababu nakoso ma orasi watimisiwa, igogou o nyawa moi lo iohowa. So ma ngale o Gikimoi Awi nyawa wahihirika, sidago o sangisara ma orasi magena gena ka watimisi.

So o orasi magegena nako o bi nyawa itemo nginika, <Niakelelo, o Salamati ma Kolano kanena naga!> de ma somoa itemo <Hiwa, kadoke naga!> upa lo niapiricaya o nyawa ona magena. Sababu o bi Salamati ma Kolano ikokulai de o bi nabi ikokulai asa yahino de yaaka o nonako ihahairani la o nyawa yadala gena yakulai. Nako yaaku, o nyawa la o Gikimoi Awi nyawa wahihiri ona magena lo yakulai. So bilasu nimasitiari ḋaloha! Sababu o moi-moi ḋangodu manena Ngohi tinisingangasu iḋomaka la ngini nianakoka, ngaroko idadi waasi.

So o orasi magegena nako o bi nyawa itemo nginika, <Niakelelo, o Salamati ma Kolano kanena naga!> de ma somoa itemo <Hiwa, kadoke naga!> upa lo niapiricaya o nyawa ona magena. Sababu o bi Salamati ma Kolano ikokulai de o bi nabi ikokulai asa yahino de yaaka o nonako ihahairani la o nyawa yadala gena yakulai. Nako yaaku, o nyawa la o Gikimoi Awi nyawa wahihiri ona magena lo yakulai. So bilasu nimasitiari ḋaloha! Sababu o moi-moi ḋangodu manena Ngohi tinisingangasu iḋomaka la ngini nianakoka, ngaroko idadi waasi.

So nakoso o nyawa itemo nginika, <Niwikelelo, o Salamati ma Kolano kagena naga o tona ibobeleuka!> upa lo nitagi. Eko nakoso itemo, <Niwikelelo, Una kagena o tahu ma rabaka!> upa lo niapiricaya.

Ma ngale manga gogoho so panako nagoona o nabi ikokulai

<<Nimasidodiahi, sababu o bi nabi ikokulai. Ona magena imatero maro kanaga o nyawa o Gikimoi iwipipiricaya duma ona ikokulai, so manga edekati ḋatorou la o nyawa manga piricaya gena yasisa.

O bangsa moi yasaturu o bangsa ma somoa, o kolano moi asa yakudoti o kolano ma somoa. Kiaka o dunia ma ḋokuka asa idadi kiaka bato o osu de o diwotu, de lo o bare so o ino asa ihiwa. Ḋangodu magena asa ka o bi sangisara ma nonomaka bato, koloko o ngopeḋeka moi mitotilibu de ami siri ma nonomaka so matamaha ma orasi muna he mopuo.

Duma ngini bilasu nimasitiari ifoloi, sababu ngini done nitago de ningaho o bi agama ma bobita yacocohoka. De ngini asa ningapo o puji ma bi tahu ma rabaka. De lo ngini asa ningaho o bobaretaka eko o kolanoka ma sababu ngini to Ngohi Ai nyawa nimomote. So magena to ngini nia orasi ḋaloloha moi la ma ngale Ngohi de o habari ḋaloloha gena niasingangasu onaka. Duma o dunia ma dodogu yaado waasi, de o habari ḋaloloha o Gikimoino gena bilasu isihabari kasi sidago o dunia ma pupuku ihaka.

Ma orasi asa imasidiado, de ngini manena o nyawa yangodu asa niduhudu sababu ngini Ngohi nimomote. Done asa idadi o bi nyawa manga gianongoru yasidoa o nyawa ma somoaka la yatooma. Komagena idadi de imaaka o baba de o ngopa. De lo o bi ngopa asa yalawangi manga baba de manga awa, so yasidoa o nyawa ma somoaka la yatooma. Duma nagoona manga piricaya Ngohika ḋaputuru sidago o dunia ma dodogu imasidiado, igogou ona magena done asa manga dorouno isalamati.>>

Kiaka o dunia ma ḋokuka asa idadi o osu de o diwotu de lo kiaka bato o bare so o ino asa ihiwa de lo o panyake ḋatotubuso. De o dipaka lo asa idadi o bi nonako pomomodo ma bio idala.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

O Yesus wosingangasu done wahino kali

<<Ma orasi o susa de o sangisara magena ipasaka, de o wange de o ngoosa isiwa kawa so ḋapuputuka. So o dipa lo ihiti so o moi-moi ḋangodu o dipaka ma dodagi he yamote kawa, de o bi ngoma lo asa o dipaku itura. O orasi magenaka de o dipaka o nonako moi asa yasikelelo gena ma ngale Ngohi, o Nyawa ma Duhutu, tahino kali. De o bi nyawa yangodu o duniaka asa yododora, sababu ona asa ikelelo Ngohi tahino o lobi-lobi ma rabaku touti de to Ngohi Ai mulia ma siwa tomasisaoka de Ai kuasa ma buturu. O trompet ma ili ilamo asa yawuwu, de to Ngohi Ai malaikat tasulo la itagi yatolomu to Ngohi Ai nyawa yangodu o Gikimoi wahihirika, o dunia ma pupuku ihaka sidago o dunia de o dipa ma batika.>>

O simodoto o ara ma hutuka

<<Ngini bilasu o simodoto nimagese, ena gena o ara ma hutuka. Nakoso o ara ma hutu ma umaka la niakelelo itoori de lo iboboko, magena inisinonako o ogo ilalamo idumuka. Komagena lo nakoso o susa de o sangisara ḋangodu Ngohi tododedemoka la idadi gena, nianako Ai hino ma orasi he idumuka.

Sababu igogou ma orasi isitatapuka, Ngohi o Nyawa ma Duhutu done asa tahino kali o duniaku de Ai kuasa, kiaka isikokelelo maro Ai Baba Awi kuasa, de Awi malaikat yadadala. O orasi magenaka de igogou o nyawamoi-nyawamoi manga manara ma sopo Ngohi asa tafanggali de o loha eko o dorou.

O Yesus wosingangasu done wahino kali

<<O orasi magenaka asa o wange, de o ngoosa, de lo o bi ngoma o dipaka kanaga o nonako pakelelo. O bi bangsa yangodu asa manga sininga isusa de lo igamamu icarawa yoise o teoka o moku-moku de o bao imakataga ma kuguru. Sidago o nyawa asa yatodoka de yomodo so yosone, yakelelo o kia naga idadadi o dunia ma sigilolika. Sababu o dipa lo ihiti so o moi-moi ḋangodu o dipaka ma dodagi he yamote kawa. Ma orasi magena de asa o bi nyawa yangodu Ngohi, o Nyawa ma Duhutu, ikelelo tahino touti o lobi-lobi ma rabaku de to Ngohi Ai mulia ma siwa tomasisaoka de Ai kuasa ma buturu. Nakoso o orasi magena isolano o bi moi-moi ḋangodu idadi, de ngini nia sininga nisiputuru de lo nimamataga, sababu ma orasi he imasidiado to ngini nia sangisarano asa inipalako.>>

Ma orasi magena de asa o bi nyawa yangodu Ngohi, o Nyawa ma Duhutu, ikelelo tahino touti o lobi-lobi ma rabaku de to Ngohi Ai mulia ma siwa tomasisaoka de Ai kuasa ma buturu.

O orasi magenaka de asa o bi nyawa yangodu ikelelo Ngohi, o Nyawa ma Duhutu, tahino o lobi-lobi ma rabaku touti de to Ngohi Ai mulia ma siwa he tomasisaoka de Ai kuasa ma buturu. To Ngohi Ai malaikat tasulo la itagi yatolomu to Ngohi Ai nyawa yangodu o Gikimoi wahihirika, o dunia ma pupuku ihaka sidago o dunia de o dipa ma batika.>>

Sababu o Jou Una masirete asa o sorogaka, de wouti so wosulo womaili-ili, de o malaikat ilalamo moi waaso, de lo o Gikimoi Awi trompet moi yawuwu. Ḋabolo de ma Kristus Awi nyawa nagoona isosone asa yasioho iḋoma kasi. Imatodoka de o nyawa ona magena dede ngone ka pooohosi asa o Gikimoi wonangoso de wonatide o lobi-lobi ma rabaka, la kagena o dipaka asa o Jou pomakamake. So komagena de o Jouka asa ngone inangodu pogoge de pooho ka sidutu ikakali.

De o demo moi-moi magenena ngini nimatekesiduduga la ningodu asa nia sininga ḋaputuru.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

Komagena so Ngohi totemo bilasu ngini nimajaga de nia dailakoka, sababu ngini nisidodoguwa muruoka de nia Jou asa wahino.>>

Komagena so Ngohi totemo bilasu ngini nimajaga de nia dailakoka, sababu ngini nisidodoguwa muruoka de nia Jou asa wahino.>>

Komagena lo ngini bilasu nimajaga nisidodiahi la Ngohi nidamaha, sababu ngini nianakowa ma orasi muruoka de Ngohi o Nyawa ma Duhutu asa tomasidiado.>>

Bilasu pomajaga de nanga dailakoka powidamaha

o Yesus done wahino

<<Nimajaga ḋaloha, upa sidago ngini nirame-rame ifoloi de nidalu, eko o orasi isigeto-geto niosininga ka nia oho o duniaka, sidago done Ai wange Ngohi tahino kali gena inisitodokano de ngini nimasidailako waasi. Sababu Ai wangeka magena asa o bi nyawa yangoduka yatodoka, maro o haiwani moi ḋatodoka de o sabatolo. So bilasu ngini salalu nimajaga de nia dailakoka, de lo niwigolo o Gikimoika la ngini asa niamoku niputuru o sangisara ḋangodu kiaka asa idadadi gena, sidago aku Ngohi o Nyawa ma Duhutuka nirisima.>>

Bilasu ona imasidodiahi

o Gikimoi Awi manara yaaka

O dunia ma dodogu gena he yaadoka. Komagena so hika to ngini nia nyafusu niapareta ḋaloha de lo nia siningaka niatuga itiai la foloi nia sumbayang lo aku niatide.

So ngomi migolo tanu o Gikimoi, o sanangi wonahihikeka, Una masirete gena asa waaka so maro Una Awi sininga komagena lo ngini nia sininga ḋangodu ḋatetebi. Ena gena, migolo tanu ngini ningodu nia fikiri, de nia dupa, de lo nia manara ḋaasu-asu gena Una asa wojaga, la ma ngale ma orasi nanga Jou Yesus Kristus done asa wahino kali, de nia sala moi lo akuwa wamake.

Mutuwade ngini gena o bi moi-moi winisicatuka gena, ma kurangi moi lo ihiwa bai! O orasi manena niodamaha done ma orasika o Gikimoi wisimane nginika nanga Jou Yesus Kristus, de Awi cocatu de Awi loha moi-moi ḋangodu magena asa kanaga nginika. So Una asa ngini winijaga de winisiputuru, so ngini aku niapiricaya ḋaputuru sidago o orasi ma dodoguka, la ma orasi o Jou Yesus Kristus Awi wange imasidiado, de o nyawa moi lo yaakuwa ngini inikalaki.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Komagena bilasu o nyawa ipipiricaya o moi-moi ḋaloloha yaaka, sababu de o Gikimoi Awi laha o nyawaka so wisulo o Yesus Kristus wouti o duniaku ma ngale o Gikimoi Awi edekati la o bi nyawa yangodu aku wasisalamati. De lo o Gikimoi de Awi laha ngoneka asa wonadoto la pomatogu paaka o bi moi-moi o Gikimoi wodudupawa de pomatogu o dunia ma nyafusu ḋatorou pomote, de o orasi manena ngone bilasu nanga sininga itiai la paaka o moi-moi o kia itotiai de o Gikimoi wodudupa. Bilasu paaka komagena, sababu ngone podamaha de pongongano done asa ifoloi posanangi, ma orasi nanga Gikimoi Wilalamo Una magena to ngone nanga Salamati o Yesus Kristus asa wouti kali o duniaku, maro o kolano moi de Awi kuasaka. Una Awi rohe wahike isone ma ngale ngone nanga dorou ma ija so ma rabano aku wonapalako de wonariwo so nanga dorou isisa de nanga sininga ḋaloha. La ngone podadi maro to Una Awi nyawa masirete de maro lo o nyawa podupa o loha paaka.

De lo ngohi tanako igogou-gogou to ngini nia sininga ma rabaka o moi-moi ḋaloloha o Gikimoi waaka iḋomaka, so asa waaka wosigila-gila sidago lo ma orasi o Yesus Kristus wahino kali de Awi manara nginika gena wosiboloka.

De o Gurumi Ḋatetebi gena ngini upa niwisipeleso. Niososininga! O Gikimoi Awi Gurumi asa winihike la idadi o nonako moi igogou ngini gena nidadi to Una Awi nyawa, sidago ma orasi done asa yaado de to ngini nia dorouno aku winipalako.

So komagena lo ma Kristus. Ka ma moi wosone Awi rohe wahike o Gikimoika la o nyawa manga dorou wamoku. De o orasi moi done asa imasidiado de Una asa wahinoli ma sinotoka, upa ma ngale o dorou wamokuli, duma o nyawa Awi hino yododamaha ma ngale ona magena asa wasisalamati.

De hino la ngone nyawamoi-nyawamoi pomatekesisininga la aku pomatekesigaro inangodu asa pomatekedodara moi de moika de lo o manara ḋaloloha paaka. Upa sidago ngone podupa kawa pomatolomuno la posumbayang, maro o nyawa yamuruo naga yaakasi. Ngone bilasu igogou pomatolomuno so moi de moika aku pomatekesiputuru de ma boloika, sababu panako ma orasi he idumuka o Yesus Kristus Awi wange imasidiado.

O Jou Gikimoi wotemo, <<Ngohi manena Ai kuasa foloisi ilamo, Ngohi gena ma nonomaka de lo ma dodoguka, de asa tooho ka sidutu ikakali, de kanaga tooho o orasi manena, de o orasi iḋoḋomasi, de done asa tahino kali.>>

Iteka kawa, de Ngohi asa tahino, so tanu ngini gena asa Ngohika nipiricaya ḋaputuru. La o hadiah asa Ngohi tinihike nginika ma ngale nioho dede Ngohi ka sidutu ikakali, gena o nyawa moi lo yaakuwa yakoora.

Ai dodiao tinidododara, tanu ngini gena upa lo niawosa nakoso o Jou Gikimoika gena, kanaga o wange moi eko o taungu cala moi gena ka imaketero.

Komagena so, ai ngopa-ngopa tinisosininga, ngohi tongongano to ngini nia rimoi dede ma Kristus foloi ḋaputuru. Nakoso paaka komagena, done ma orasi Una wahino kali o duniaka, de ngone asa powimake de nanga baranika de nanga maḋe lo ihiwa.

Seja o primeiro