A segunda vinda de Cristo
A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.
A promessa do retorno
Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.
Yesu nǝ ɗuula daa da vak Daada
"Ndavǝm biya, famdǝghǝrǝtfǝg tǝ Dadamazhǝgǝla, dlaɓa famdǝghǝrǝtfǝg tǝ kaiya. Ma vǝgya Daadara mǝng nǝ vaka ndzǝgaan baɗyaka. Akwamaamaay ndkwaha biya manaa maay tagkurtag kwan biya. Ən dagal da vakwaha kwakyarvad ǝn ɓadlkurnan kǝ vakavaka. Akwama danǝt ɓadlankurnaɓadlǝg kǝ vaka, ǝn da saaya ǝn dǝkurda da vakara, aɗaba kuram ndakwi am ndzan vavaki dǝ kaiya.
Os sinais dos tempos
Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.
Fazha dlaɗa
Cihurgan nǝ Yesu ta Aghwa Zaituna, kaa dagau kǝ mbǝrzahaan da vakaana ba daghuvaatǝra, aiyam nǝ iitǝra, "Takǝmndtaga da dzǝgaar hǝr nǝ wanǝn kǝ dǝgiti? Au nǝ dǝgiti kǝm da sǝrgaaka nǝmnd taakiya agha hǝrzh saaya ard ghyinnga zamani?"
Ngwatǝrangug nǝ Yesu, amaa taa kǝ iitǝra, "Famfǝg kǝ hyǝmiya, aa valkurdai nǝ uud biya. Aɗaba uudah ba ɗyaka ar da sagau ma ɗaagara ar taakiya, iitǝr nǝ Kǝristiya, ar da valgaan kǝ uudah ba ɗyaka. Am da cinngacinng kǝ ǝlbǝga ghwaava ard dlahalǝg ghwaava, gǝdzam biya, aɗaba kwanahaan kǝ dǝgitaha barari bamma dzǝghardzǝga, halavuwaana sǝghǝvbi ndan biya.
Tǝhala kwaha ar da vaikurvaiga, ar da vǝlkur kǝ dlaɗa, ar da ciɓkurana, ar da naakur bi nǝ uudah mbakyarvad ɗaagar biya. Ma kwahiin kǝ sarta da ba dyak nǝ uudahi da ɗuwa fadghǝraatǝra, ar da zuu kǝ langyiya zǝraabaahatǝra, dlaɓa ar da naabi kǝ zarabahaatǝr biya. Tlayannga fiidfiidah ar da sagau badyaka, ar da valda kǝ uudah baɗyaka.
Mbakyarvad ɗyakǝra kǝlaadǝra, wayakǝva uudah baɗyak da maadlaiya. Baɗǝm daddakwa ɓǝshgaan tanngw dat halavuwana da tlǝkǝnatlǝg katǝga
Kwan kǝ ǝlbǝg marawa tlǝksǝra ghǝrazhigǝlna da tagav aanji takwar ma duniya, kwakyarvad nal kǝ shiid kǝ uudah baɗǝmma, tǝhalakwaha kaa da sagau nǝ halavuwana.
Aɗaba ma kwahiin kǝ sarta da hǝɓav nǝ dlaɗ ba vaivaiy kwa tapavnai hǝɓgaan gwil fazha duni tangw samma haniina, da maadlabi hǝɓav hulfaan biya.
"Maa maay mbakyarvad gulavnagulǝg hǝnngahǝn biya, maa maay nǝ uuda dǝgshig tǝmǝg dǝ shifǝg biya, mbakyarvad uudahaan dzǝravtǝraakaanǝna, da gulav nǝ hǝngaha.
Ma sarta kwahiina, akwama tagakuratag nǝ uud taakiya, ‘Wanam Kǝristi vaakwana!’ bi ‘Wai vaakwaha!’ haiyamant biya! Aɗaba da sagau nǝ Kǝristiya fiidfiida ard tlayanngaha fiidfiida, ar da ɓagaan kǝ dǝgaha sǝrga ard dǝgaha jappǝr baɗyak kiyava vala uudaha, akwama ɓagaaɓaga baz lii dzǝravtǝraakana. Aiciya, wa tagankurtag bamma sarta.
Ma sarta kwahiina, akwama tagakuratag nǝ uud taakiya, ‘Wanam Kǝristi vaakwana!’ bi ‘Wai vaakwaha!’ haiyamant biya! Aɗaba da sagau nǝ Kǝristiya fiidfiida ard tlayanngaha fiidfiida, ar da ɓagaan kǝ dǝgaha sǝrga ard dǝgaha jappǝr baɗyak kiyava vala uudaha, akwama ɓagaaɓaga baz lii dzǝravtǝraakana. Aiciya, wa tagankurtag bamma sarta.
"Mbakyarvad kwaha, akwama tagakurtag nǝ uud taakiya, ‘Wai nǝ iin ma tǝghala,’ dambi dagal biya. Akwma tagakuratag nǝ uud taakiya, ‘Wai nǝ iin ma huɗa guda,’ haiyamant biya.
Nǝghvaakanǝghǝg nǝ uuf tǝdvad zǝraana
"Famfǝg kǝ hyǝmmi tǝ tlayangaha fiidfiida kwar sahasagaw da vakaru dǝ garava tughaha, ma huɗmahuɗa ar jagajagaan band ghǝgyaha tǝghala.
Uudaha kǝssi tlǝrna, ar da dǝgaradǝg kǝ uudaha kǝssi tlǝrǝn dǝ ghwaava, kwarga ar da ɓa ghwaav dǝ kwarga. Da gajagav nǝ haay vakavak shahshaha, da mǝng baz waiya. Baɗǝm wanahaana iin bi gyigyiya dlaɗiin biya. Ba fǝgarzhaana.
Famfǝg kǝ hyimmi tǝ ghǝraharuwa, aɗaba da langkurlang nǝ uuda damma guda shariya, da kalkuraaka nǝ uud ma guda dzahava Yahudaha. Da langkurlang nǝ uud da tǝvuukwa tlǝvuukwaha ard tlǝkǝsaha mbakyarvad dǝ ɗaagara, am da tagǝda kǝ shiid maraw tǝghǝr kǝskai tǝvuukwatǝra. Lakuti sagau nǝ halavuwaana, barari tagǝvtǝra nǝ ǝlbǝg maraw kǝ uudaha duni baɗǝma.
Zǝraaba da vǝlda kǝ zǝraabaan da tsǝvana, daad dlaɓa da vǝlda kǝ zǝraana. Zarh dlaɓ ar da ciyarant kǝ yaatǝra kwa da fǝgara cǝɓǝvtǝra nǝ yaatǝra. Baɗǝm nǝ uudaha ar da naakur bi mbakyarvad ɗaagar biya, Baɗǝm nǝ daddakwa ghacaghacǝg dat ghalaana, da katavva."
A vinda gloriosa
Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.
Saaya Zǝra Uuda
"Tǝhala hǝɓa dlaɗa nǝghǝgaraa gyina,
" ‘Da ba niknik nǝ faciya,
kyil dlaɓa da maay mara parakaan biya,
da ɓala saay nǝ kwadladlah tǝ zhigǝla,
da gajagav nǝ dǝgitah ɗyak ɗyak tǝ zhigǝla.’
"Tǝhala kwaha, da nǝghvanǝghǝg nǝ dǝga sǝrga Zǝra Uud tǝ zhigǝla. Baɗǝm nǝ uudaha duniya ar da tuug mbakyarvad dladlawa. Ar da nǝghǝganǝghǝg kǝ Zǝra Uud sii ma akumba dǝ ndzǝɗa ard dǝ ndanngǝr ba vaivaiya. Da ɓǝlgaan kǝ zarha ɓǝlgaan da fǝrta dǝraw kwa tuug ba vaivaiya, ar da dzahant kǝ lii dzǝravtǝraaka sagatsǝga, dii dǝ dǝga, saa dǝ sǝga, dagal dǝ dǝga ciigǝt ma ngyila zhigǝl dat ghaalaana.
Tsag tǝghǝr kǝ uufa ghǝgyiva
"Tsagamtsag kǝ ndzǝgana uufa ghǝgiva. Akwama fǝgharzgafǝg nǝ dǝvahaan kǝ ɗa daala ndaɗa, dlaɓa farzha kǝ daala hyǝmiya, sǝramasǝrǝg taakiya hǝrz nǝ madara. Bandkwah dlaɓ akwama nǝghamanǝghǝg kǝ dǝgitahaan tagankur nai baɗǝmma, sǝramasǝrǝg taaki hǝrzǝthǝrzǝg nǝ sart ba mbɛv dǝ ghaiya guda.
Zǝra Uuda da sii dǝ zǝrɓǝlgahaan ma ndangǝra Daddaana, da vǝlgarvǝlg kǝ dǝg shigaan aanji war kalkala dǝgiti ɓagaa nǝ iina.
"Tǝhala kwaha da nǝghǝvanǝghǝg Zǝra Uud saay ma akumba dǝ ndzǝɗa ard ndanggǝra. Tǝhala kwaha da bǝldi kǝ zǝrɓǝlǝgahaan ar da dzahant kǝ lii dzǝrghaaka nǝ iin sagatsǝga, ard dagatdǝga, ard dagaldǝga ard saadǝsǝga, cigǝt tǝ ngyilla duniya dat ghaala zhigǝla.
Vigilância e preparo
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.
"Mbakyarvad kwaha ndzamandzǝg ba ɓadlaɓadlana, aɗaba am sǝrgai kǝ sarti da saay nǝ Yaazhigǝlaru biya.
"Mbakyarvad kwaha ndzamandzǝg ba ɓadlaɓadlana, aɗaba am sǝrgai kǝ sarti da saay nǝ Yaazhigǝlaru biya.
Mbakyarvad kwaha, kuram ndakwani ɓadlamvǝghaɓadlǝga, aɗaba am sǝrgai kǝ sarti da sii nǝ Zǝra Uud biya.
Mbakyarvad kwaha, hǝtsakurvaa bi tlǝkǝna aanji hulfa kwar kǝ gyaan kwa tlǝvǝkǝna tǝdvad Shǝɗkwa, ma sartǝn am fa gyi nǝ uuram am paka saaya Yaazhigǝlamiyam Yesu Kǝristi. Da fǝkurnaafǝg Yaazhigǝlamiyam kǝ ndzǝɗ ba tanngw da tǝ ghaalaana, aɗaba am da nal kǝ lii maay dǝ haip ma sartǝn da saay Yaazhigǝlamiyam Yesu Kǝristi biya.
A esperança bendita
A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.