Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

Mbanda kǝmɗi Chinda nechan tǝmɗi Yesu

"sǝɓ hurchiˈyowun kaɗ wa. Fǝrwun kit kǝmɗi Farta, fǝram kit nenchi paɗ. Ə hur wiri Papa mǝt chokchǝsi terchan, manga tǝn kǝɗu wa ni mbuˈowun nda wa chi tahsowun mǝtsǝ wa? Ma paɗ ɗinchi tahsowun mǝtsi, ni ɓat kaɗi ɗi wunchi kǝmɗinchi, kǝthlǝm kun paɗ chokwun mǝɗi nati.

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

Ɓahtǝɗi ha naa fee sata ǝ ndukwa wanmincha

Yesu ɗas ɗar Tinringǝn Ɗǝfchǝ Zaitun, ɓak kǝmsichiyan mbǝsndi ichǝt nanda chǝhankanda wa, "Mbuˈaˈanndǝn kwat na ichiɗa sǝɓta? Paɗaa nech wanɗǝsǝn ɓatˈyo kaɗi paɗ ndukwati yuwa heshi?" Nggǝmankǝ Yesu tandǝsi ndakan wa, "Kaɗam har, thlǝm yowun wunchi wa. Kǝthlǝm na nafchǝ terchan ɓat ǝ hur thlǝmna, nandǝ ndat wa, Nggaˈan nech Kǝristi,thlǝm ndǝ nafchǝ terchan. Nowun sǝk ndiktǝ yaancha kusheˈtǝ yaancha. lekuwun wa, kǝthlǝm nwaat kǝɗu sǝɓa, paɗ ɓawu ndukwaɗan kwaɗǝn wa.

"Kǝrsaɗan nandǝ fǝrwunchi ɓahowun chǝ fee, paɗ ɓǝlowunchǝ nda. Naa fee karwunchǝ ǝ heshiɗiya nat kǝthlǝm thlǝmna. Ə fartǝˈini terchan fee nech chǝt wansarta hur fǝr kit. fǝrndǝ raˈan mi, paɗ karndǝ raˈan. shenuˈtǝ yahti Farta fee nech lekcha terchan nech thlaˈta, sakandǝ nafchǝ terchan.

Kǝthlǝm tertǝ ɓǝɓifata, thlǝrɗaktǝɗi thlǝ chǝt nafchǝ kǝmɗi raˈan nan mbit kaɗi. Paɗ nat thla kǝrǝschǝ ndukaɗan, nan hǝraˈta.

Paɗ na fee ɓas kusheˈtǝ kwastǝ ndikta yi sǝkta yi kutarakti hulafǝrta ǝ hur heshi nat. Kǝchok wanɗǝsǝnan kǝmɗi kwathl nafchi heshi nat, kǝn ndukwaɗan ɓata.

Ə wanshengǝnˈini na ngwarkwana natsi kaan. Weˈtǝ thla tamwaktǝ fee chǝta thlaˈtǝ tǝrkwathl kan heshi se nakanya. fee tamchǝ weˈtǝ ndaˈan paɗ wa. Mangga kǝthlǝm kǝt ǝnɗi takandǝ fee wanmǝnchaˈan ha wa, nggǝ nefsǝ nech hǝraˈta wa. Paɗ kǝthlǝm kǝt tachaˈan na fee takandǝ wanmǝnchaˈan ha.

Ə wanshengǝnˈini, chǝka ndowunchǝ yowun wa, Nama, ǝ Kǝristi ya.ndu, Mǝthlan yu,fǝrwun kit suwa. Kǝthlǝm Kǝristi i lekcha shenuˈtǝ yahti Farta lekcha nandǝ naa chet kesh. chǝndǝ paktǝ wanɗǝsǝncha ǝna saka incha kǝthlǝm sakandǝ nafchiɗi tatǝ Farta, ma nan chǝta. Nama, tapi mbuˈowunchi leɗ.

Ə wanshengǝnˈini, chǝka ndowunchǝ yowun wa, Nama, ǝ Kǝristi ya.ndu, Mǝthlan yu,fǝrwun kit suwa. Kǝthlǝm Kǝristi i lekcha shenuˈtǝ yahti Farta lekcha nandǝ naa chet kesh. chǝndǝ paktǝ wanɗǝsǝncha ǝna saka incha kǝthlǝm sakandǝ nafchiɗi tatǝ Farta, ma nan chǝta. Nama, tapi mbuˈowunchi leɗ. Kǝthlǝm ndaˈan maa ǝ ndowunchi nda wa, Mǝthlan ǝ hur chanjeyu,chowun kesh wa. Maa ǝ ndi ndǝ paɗ wa, Mǝthlan hur wan kǝnnda,fǝrwun kit su wa.

Thlǝ sinchǝ fee ɗǝfta wanchiyan

"Mbǝramsǝ shenuˈchǝ yahti Farta lekcha. Fee thlǝ ɓech kǝmɗiyowun kǝɗ kaa nafcha. Yi kittaˈan, nechandǝ kǝɗ wanmerucha, fee thlǝ chanchǝ mboro nafchǝ fa.

Na hahǝ thlaˈandǝ hahǝ fa, paɗ kuturcha thlaˈandǝ mǝt kuturaktǝ fa. Na hahǝ rǝbtǝf kaan michǝ samǝn samǝn, naa fee chǝt mita. Ndaˈan nech tǝrkwathl kan nggwarkwana.

"Paɗaa mbǝrwunsi indiyowun. Nandǝ kǝssowunda ɗǝndǝ wunchi pangngǝn kutǝrcha, thlǝfowun chinda hur wur nggom ndi Yahudawecha. Nat kǝthlǝm thlǝmna naa fee ɗǝt wunchi kǝmɗi nggomnaticha kutǝrcha kǝthlǝm nggǝta. Nowun mbuˈandǝ tandǝ paɗ ǝnɗi sǝndǝwun ɗar na. Paɗaa kwastǝ ndiktǝɗiya naa fee ɓassandǝ kaɗ hur hahichi nat kwanɗǝn, kǝn ndukwa heshi ɓata.

Nafchǝ wanmanan naa yowun fǝr sheɗan ɓǝlan fee, chindǝ paɗ nan fǝr waˈyan, naa wanchǝ thlaˈandǝ parchina ndǝ fa, fǝr ndǝ tandǝ ɓǝlan fee tanda. Naa chǝka wun kar wunchi kǝthlǝm nggǝta, paɗaa nat thla kǝrǝschǝ ndukwaɗan nan hǝraˈta.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

Nggǝr ɓati nggǝta Waˈi Nefa

"Kǝrsǝ ngawarnggwariˈ ɓahtiˈini,

"Chat naa watfartǝ chǝt kaɗ wuthla,

ndǝr paɗ nech fǝr ɗaˈkǝta wa.

Wanndǝrichǝ paɗ nandǝ hǝhatat kaha ǝ hulafǝrta,

paɗ na fee yiraˈandǝ alkǝchi hulafǝrta."

Ə wanshengngǝnˈini wansǝndi nggǝta Waˈi Nefa nan pǝn fatˈyan ǝ hulafǝrta. Kwathl heshi nat paɗ nandǝ tǝta. Maa nindǝ nggǝta Waˈi Nefa ɓata hur husaba alkǝta manda kaa kaan. Paɗ nan thlǝn thlǝnchiyan peendǝ mboˈumndǝ kaan. Fen paɗ nggomandǝ tachaˈan chǝk ǝ ayi ǝ hur heshi, thlaˈtǝ ǝ ndukwa heshiɗiya ndukwa heshi thla.

Chaˈata ǝ ɓǝra ɗǝftǝ shukwata

"Chaˈam ǝna yowuna fi ɗǝftǝ shukwata, ma niwun njarchiyan mǝthlan nggǝrtǝ ha, mǝthlan chithl yuwa saˈcha, sǝn wun suwa fektǝ nduk ha. Kǝɗu paɗ, ma niwun ichiɗi nat mbuˈowundiya, sǝn wun suwa mǝthlan nduk ha, mǝthlan mikǝnnda.

Kǝthlǝm nggǝta Waˈi Nefa nechi ɓat hur maandi Papa, thlǝnchiyan. fǝrani chikawun kǝnau terˈyan, keˈke ǝnɗi chitǝn.

Fartǝ ini naa nafchi naa Waˈi Nefa ɓat kah hur husamba alkǝta, paɗ kapa maanda kaan. Paɗ nan thlǝn thlinchiyan ngomandǝ fee tatǝn. Nechandǝ nggaktǝ thlaˈtǝ konggal heshi foɗɗa. Nandǝ ngomandat nat thlaˈtǝ ndukwa heshi ndukwa hulafǝrta.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

Kǝthlǝm ndaˈan chokam tahǝsfa, kǝthlǝm sǝnwowun fartǝɗi naa Chindǝ ɓat kaɗ wa.

Kǝthlǝm ndaˈan chokam tahǝsfa, kǝthlǝm sǝnwowun fartǝɗi naa Chindǝ ɓat kaɗ wa.

Kǝthlǝm ndaˈan nwaat kun paɗ chok wun tahǝsfa, kǝthlǝm ǝ wanshengngǝnɗi sakwaktǝ wun, naa Waˈi Nef ɓat kaɗi.

Kǝthlǝm ndaˈan, kuɓawowun mbǝs chǝka yen kǝnau pafǝn i Shemeti Farta wa, nat wun pǝkta kwalfata, fartǝɗi naa fee pǝn Chinmǝn Yesu Kǝristi. Chǝnmǝn nan ɗǝf wunchi nowun kwaˈkwa ndukwaɗan. Kǝthlǝm chok wun ǝna aiˈ ǝ fartǝ ɓati Chinm’ǝn Yesu Kǝristi kaɗ wa. Kǝthlǝm thlewunchi Farta chak mee ˈyan ndat wa chǝwun ɓǝɓifata wa.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Parakowun har ndiˈchan kǝthlǝm sǝɓawun hwiri Shemeti Farta kaɗ wa, kǝthlǝm nechan klu saktǝ thlǝ chektaˈan i Farta indiyowun thla natǝn pǝnda ǝ Ndukwa heshi ndat wa kun yaˈan.

Wanchi Farta

Nakanya, wanchinchi fee nech wechicha fee yahti, ɗam pang natˈyowun ha hur Kǝristi, kǝthlǝm ǝ fartǝɗi natǝn pǝn fatˈyan, namǝn chok lekǝta, ndu hartǝfata ǝ pangngǝnan wa.

Seja o primeiro