A segunda vinda de Cristo
A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.
A promessa do retorno
Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.
"గలిలయ లోకుతెరి, మీరు ఏనఅఁతక్కి హాగుబకి సినికిహీఁజెరి? మీ తాణటి లెక్కొపురు హచ్చి ఈ జీసు, ఏనికీఁ లెక్కొపురు హచ్చణి మీరు మెస్తెరి, ఏ సొమనెఎ వెండె వానెసి" ఇంజిహిఁ ఏవరఇఁ వెస్తెరి.
ఏవసి హజ్జి మచ్చటి ఏవరి హాగుబకి ఆటె సినికిహి మచ్చెరి. ఎచ్చెటిఎ కుమ్డి హెంబొరిక హుచ్చితి రిఅరి ఏవరి దరి నిచ్చహఁ, "గలిలయ లోకుతెరి, మీరు ఏనఅఁతక్కి హాగుబకి సినికిహీఁజెరి? మీ తాణటి లెక్కొపురు హచ్చి ఈ జీసు, ఏనికీఁ లెక్కొపురు హచ్చణి మీరు మెస్తెరి, ఏ సొమనెఎ వెండె వానెసి" ఇంజిహిఁ ఏవరఇఁ వెస్తెరి.
జీసుఎ తంజి తాణ జియ్యు
జీసు ఎల్లెఇచ్చెసి మీ హిఁయఁత అజ్జఅదు, మీరు మహపురు తాణ నమ్ము ఇట్టిమంజెర్రి నా తాణవ నమ్ము ఇట్టదు. నా తంజి ఇల్లు హారెఎ బస్సఆని టాయు మన్నె, హిలఅలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ మిమ్మఅఁ వెస్తతెఎఁమ, మింగె టాయు తెయర కియలితకి తొల్లిఎ హజ్జిమఇఁ. నాను హజ్జహఁ మింగె టాయు తెయరకితిహిఁ, నాను మని టాయుత మీరువ మన్నిలెహెఁ ఓడె వెండె వాహిసహఁవ నా తాణ మంజలితక్కి మిమ్మఅఁ ఓహిఁహజ్జఇఁ.
ఈ కత్తయఁ పాయిఁ సాక్కి వెహ్నసివ హొఒ తొబ్బెఎ వాహిమఇఁ. ఇంజిహిఁ ఇచ్చెసి. ఆమేను!
ప్రెబు జీసు, తొబ్బెఎ వాము.
ఈ కత్తయఁ పాయిఁ సాక్కి వెహ్నసివ హొఒ తొబ్బెఎ వాహిమఇఁ. ఇంజిహిఁ ఇచ్చెసి. ఆమేను!
ప్రెబు జీసు, తొబ్బెఎ వాము.
"సినికీదు!" నాను తొబ్బెఎ వాహి మఇఁ. ప్రెతి మణిసికి తాను కిత్తి కమ్మయఁతకి నాను హీహిమన్ని పొఒలొ నా దరిఎ మన్నె.
Os sinais dos tempos
Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.
డొండొ హింసయఁ
ఇచ్చిహిఁ జీసు ఒలీవ హోరు లెక్కొ కుగ్గహఁ మచ్చటి సిసుయఁ ఏవణి దరి పల్లెఎ వాహఁ, "నీను వెస్తి హాడ్డయఁ ఎచ్చెల ఆను? నీను వానటి, తాడెపురుతాణ చిన్నొయఁ వెస్తము" ఇంజిహిఁ వెచ్చెరి.
జీసు ఇల్లెకీఁ వెస్సలి మాట్హెసి ఏవరతొల్లె ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, మిమ్మఅఁ అంబఅరివ నాడికియ్యరేటు సినికిహకొడ్డదు. గడ్డుజాణ నా దోరుత వాహఁ నానుఎ క్రీస్తుతెఎఁ ఇంజిహిఁ వెస్సహఁ గడ్డుజాణతి జియ్యు పిట్టొవికియ్యనెరి. ఎచ్చెకె ఆఅన మీరు యుదొమిక పాయిఁ వెంజరి, ఏవఅఁతి పాయిఁ నా హాడ్డయఁ వెంజరి. ఎచ్చెటిఎ అజ్జదు. ఈవి బర్రె ఆను సమ్మ తాడెపురు రాఎ బేగిఇ వాఎ.
ఎచ్చెటిఎ మణిసియ మిమ్మఅఁ డొండొ హింసయఁ గురి కియ్యనరి, పాయనెరి. నా దోరుతాణ మణిసియఁ బర్రెజాణ మిమ్మఅఁ దుసొవి కియ్యనెరి. ఏ కాలొమిత హారెఎ లోకు డాయు వెండె హన్నెరి, రొఒసితక్కి రొఒసి దుసొవిఆహీఁ రొఒసితక్కి రొఒసి పగ్గగట్టరకి హెర్పిఆనెరి. హారెఎ గడ్డుజాణ బొంకిఁని ప్రవక్తయఁ వాహఁ హారెఎ లోకుణి నాడికిన్నెరి.
అక్రమాణ గడ్డుఆనె, ఏదఅఁతక్కి హారెఎ లోకు జీవునోవి ఆనయి రాన్నె. సమ్మ ముట్ని పత్తెక ఎంబఅరి నిచ్చమన్నెరినొ ఏవరిదెఁ జీణఆనెరి.
లెక్కొపురుతి రాజితి నా నెహిఁకబ్రు మణిసియఁకి బర్రె సాక్కిలెహెఁ తాడెపురు బర్రె వేంగినె ఏ డాయు సేసొకాల వానె.
ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ ఎచ్చెకతి డొండొ తాడెపురు జర్నఆతి తాణటిఎ నీఎఁ పత్తెక వాహలెఎ ఓడె నోకితవ వాఎ. ఏ దిన్నాణి మహపురు ఊణకిఅతిహిఁ అంగతొల్లె మచ్చి అంబఅసి రొఒసివ జీణఆఒసి. ఇంజహఁ, ఏవసి ఎర్సకొడ్డితరి కోసొమి ఏ దిన్నాణి మహపురు ఊణ కిన్నెసి.
ఏ కాలత అంబఅరి ఇచ్చివ, వెంజు, క్రీస్తు ఇంబఅఁ మన్నెసి, ఎంబఅఁ మన్నెసి ఇంజిహిఁ వెస్తెహెఁ నమ్మఅదు. ఏ హాగుత బొంకిఁని క్రీస్తుయఁ, బొంకిఁని ప్రవక్త వాహఁ, ఇచ్చిహిఁ మహపురు ఎర్సకొడనరికివ నాడితక్కి గొప్ప చిన్నొయఁ కిన్నెసి వెంజు ఇవఁతి నోకిత నాను మీతొల్లె వెస్సీంజఅఁ
ఏ కాలత అంబఅరి ఇచ్చివ, వెంజు, క్రీస్తు ఇంబఅఁ మన్నెసి, ఎంబఅఁ మన్నెసి ఇంజిహిఁ వెస్తెహెఁ నమ్మఅదు. ఏ హాగుత బొంకిఁని క్రీస్తుయఁ, బొంకిఁని ప్రవక్త వాహఁ, ఇచ్చిహిఁ మహపురు ఎర్సకొడనరికివ నాడితక్కి గొప్ప చిన్నొయఁ కిన్నెసి వెంజు ఇవఁతి నోకిత నాను మీతొల్లె వెస్సీంజఅఁ
ఎంబఅరి పట్టెఎ, వెంజు, క్రీస్తు పాడుజాడత మన్నెసి ఇంజిహిఁ మిమ్మఅఁ వెస్తతివ హల్లఅదు, ఈవసి గదిత బిత్ర మన్నెసి ఇంజిహిఁ వెస్తతివ నమ్మఅదు.
మార్ను ఏదని పాడెయిక
బొంకిఁని ప్రవక్త పాయిఁ నెహిఁకి మంజు. ఏవరి మేండ తోలుతొల్లె హెంబొరితి పిడ్కహకొడహఁ లగ్గెఎతి హిఁయఁతొల్లె మీ దరి వానెరి. ఇచ్చిహిఁ ఏవరి డొమ్లిముచ్చిలెహెఁతరి.
లోకు ముహెఁ లోకు, రాజి ముహెఁ రాజి నింగినెరి, రోదేస బకి క్డుప్నె రోదేస బకి హక్కి వానె, ఈవి బర్రె డొండొతక్కి మాట్నఇఁ.
మింగొతక్కి మీరు జాగెరిత మంజు, ఏవరి మిమ్మఅఁ తగ్గోకణ హెర్పనెరి, మిమ్మఅఁ యూదుయఁ కూడ ఆని టాంగణ వేప్పి కియ్యనెరి, మీరు నా పాయిఁ హుక్కొమి గట్టరి నోకిత రజ్జయఁ నోకిత సాక్కి వెస్సలితక్కి నిద్దెరి. ఇంజాఁ, జుగొ రాఅమన్నటిఎ బర్రె దేస జాతి లోకుతక్కి తొల్లిఎ నెహిఁకబ్రు వెస్తిదెఁ.
తయ్యి తన్ని తయ్యిఇఁ, తంజి తన్ని మీరెఎణఇఁ, పాయలితక్కి హెర్పినెరి, మీర్క తల్లితంజి ముహెఁ తిర్వహఁ ఏవరఇఁ పాయిఁ కిన్నెరి. నా దోరుతి పాయిఁ బర్రెజాణ మిమ్మఅఁ దుసొవి అయ్యనెరి. సమ్మ, డాయు పత్తెక ఓర్హి నసిఎదేఁ జీణ ఆనెసి.
ఎంబఅఁ ఎంబఅఁ హార్రె బూమి బ్డినె అజ్జిని లెహెఁతయి చిన్నొయఁ హారెఎ హాగుటి తోంజఆను.
A vinda gloriosa
Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.
మణిసి మీరెఎసి వానయి
ఏ డొండొ దిన్నయఁ హచ్చి దేచ్చొఎ వేడ అందెరి ఆనె. లేంజు ఉజ్జెడి హీఎ. హాగుత మన్ని హుక్కయ రీహన్ను. హాగుత మన్ని సక్తియఁ వీడిను. ఎచ్చెటిఎ మణిసి మీరెఎణతెఎ ఆతి నా తోంజఆని హాగుత తోంజఆనెసి. ఎచ్చెటిఎ మణిసి మీరెఎణతెఎ ఆతి నాను బల్మితొల్లె సాయగట్టి కజ్జ మహిమతొల్లె హాగుటి దుంద్రతొల్లె వానని మెస్సహఁ, తాడెపురు మన్ని బర్రె జాతితరి హింసఆహిఁ బొక్కొ వేచకొడ్డినెరి. ఎచ్చెటిఎ నాను తీత్రి సాడితొల్లె, నా దూతొణి పండఇఁ. ఏవరి హాగుటి ఈ కొస్సటిఎ ఏ కొస్సపత్తెక సారి మూలటి మహపురు ఎర్సితరఇఁ రో తాణఎ కూడికిన్నెరి.
అంజురు మార్నుతి మెస్సహఁ జాప్నయి
అంజుర మార్నుతి ఉదాహారణ హేరికిహఁ జాపదు. ఏదఅఁతి కొమ్మయ క్డోగయి ఆకు ఆహఁ గోవెడి గాల్నటి కర్రయబేలత దరి ఆహినె ఇంజిహిఁ మీరు పుంజెరి. ఎల్లెకిఎ బర్రె ఆహినన్ని మెస్సహఁ, నంగె దరి ఆహనెసి, దార దరిఎ మన్నెసి ఇంజిహిఁ మీరు పుంజు.
మణిసి మీరెఎసి తన్ని తంజి మహిమతొల్లె దూతొయఁతొల్లె వానెసి. ఎచ్చెటిఎ ఏవసి ప్రెతి మణిసికి తాను కిత్తి కమ్మయఁకి పొఒలొహీనసి.
మణిసి మీరెఎసి వానయి
ఎచ్చెటిఎ "వేడటి లేంజుటి హుక్కటి చిన్నొ కిన్నఇ తోంజఆను. సమ్దురి హారెఎ పట్లొవిఆని కాలొమి వెంజ బూమి లెక్కొ మన్నిలోకు బర్రె ఎన్నయి ఆహినెకి ఇంజిహిఁ హారెఎ కబ్బ ఆనెరి. హాగుత మన్నిసొక్తియఁ వీడిను, ఇంజహఁ తాడెపురు ముహెఁ వాహిఁని ఎన్నఅఁ పాయిఁ లోకు అజ్జితొల్లె జీతి కన్ను జియ్యుత సినికిహిఁ బ్డాయు హల్లఅణఁ కణ్క డుంబహఁ హాన్నెరి. ఎచ్చెటిఎ మణిసి మీరెఎణతెఎఁ ఆతి నాను బల్మితొల్లె హార్రెఎ తరహరిగట్టి మహిమతొల్లె హాగుటి దుంద్రతొల్లె వానని ఏవరి మెస్తనెరి. ఈవి అయ్యలి మాట్హిసరి బ్డాయు తచ్చకొడహఁ మీ మూంబుయఁ పెర్హ మిమ్మఅఁ గెల్పనయి దారి ఆహినె" ఇచ్చెసి.
ఎచ్చెటిఎ మణిసి మీరెఎణతెఎఁ ఆతి నాను బల్మితొల్లె హార్రెఎ తరహరిగట్టి మహిమతొల్లె హాగుటి దుంద్రతొల్లె వానని ఏవరి మెస్తనెరి.
ఎచ్చెటిఎ మణిసి మీరెఎసి కజ్జ సొక్తితొల్లె గౌరొమి తొల్లె హాగు దుంద్రటి వానణి లోకు మెహ్నెరి. ఎచ్చెటిఎ జీసు తన్ని దూతొణి పండహఁ, బూమి ముట్పులిటిఎ హాగు ముట్పులి పత్తెక, సారి మూలటి తాను ఎర్స కొడ్డితరఇఁ కూడి కిన్నెసి."
హాడ్డతీరుతొల్లె, తీత్రి సాడి దూతొ సాడితొల్లె, మహపురు బూరతొల్లె లెక్కొపురుటిఎ ప్రెబు రేచవానెసి, క్రీస్తుఇఁ నమ్మహఁ హాతరి తొల్లిఎ నింగినెరి. ఏ డాయు బత్కహఁ మనరఇఁ మమ్మఅఁ ఏవరితొల్లె పాటు హాగులెక్కొ దుందెరితొల్లె ఒయ్యలి హన్నె, ఎంబఅఁ మారొ ప్రెబుతొల్లె పాటుపాటుయఁతకి కల్హఁ మన్నయి. ఇంజహఁ మీరు ఈ హాడ్డయఁ వెస్పిఆహిఁ, రొఒణితొల్లె రొఒసి కల్హామంజు.
Vigilância e preparo
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.
ఎమ్మిని దిన్నత మీ ప్రెబు వానెసినొ మీరు పున్నొఒతెరి. ఇంజహఁ తెఉలుతొల్లె మంజు.
ఎమ్మిని దిన్నత మీ ప్రెబు వానెసినొ మీరు పున్నొఒతెరి. ఇంజహఁ తెఉలుతొల్లె మంజు.
మీరు తెయరఆఅమచ్చి బేలత, మణిసి మీరెఎణతెఎ ఆతి నాను వాఇఁ. ఇంజహఁ మీరు తెయరఆహఁ మంజు.
తెఅల మంజు
మీరు "తింజిహిఁ గొస్సిహిఁ హిచ్చుతొల్లె ఈ తాడెపురుతి బక్తుతి ఓణ్పుయఁతొల్లె మీ హిఁయఁయఁ జుబ్ర కిహఁ కొడ్డఅన మంజు. ఏ దిణన మీ ముహెఁ హురు పాజలెకిఁ జిక్కి వాఅ రేటుఎ మీ పాయిఁ మీరు జాగ్రెత తొల్లె సినికిహ కొడ్డదు. బూమిత బక్తిని బర్రెతి ముహెఁ ఏ దిన్నత వానె, ఆయిని ఈ బర్రెటి పిట్టొవి కిహకొడ్డహఁ మణిసి మీరెఎణతెఎఁ ఆతి నా నోకిత నిచ్చలితకి పాడ ఆఅతరి లెహెఁకి ఎచ్చెలవ ప్రాతన కిహిఁ తెల్హుతొల్లె మంజు" ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
మహపురుఇఁ గౌరొమి కియ్యలితక్కి సేబ
ఇచ్చిహిఁ బర్రెతక్కి ముట్నయి దరి వాతె, ఇంజహఁ మీరు తెఅల మంజహఁ, నెహిఁ బుద్ది గట్టరి ఆహఁ, ప్రాతన కిహిఁ మంజు.
హాడ్డ వెహ్నరికి మహపురు మిమ్మఅఁ హిత్డి ఆసీర్వాదొమి కియపెసిదెహెఁ, మీ ఆత్మతి జీవుతిఇఁ అంగతి మా ప్రెబు ఆతి జీసు క్రీస్తు వానటి సుద్దుగట్టతెరి మన్నిలెహెఁకి మిమ్మఅఁ గెల్పనెసి.
ఏదఅఁతక్కి ఎమ్మిని ఆసీర్వాదొమిత ఊణ ఆఅరేటు మీరు మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు తోంజఆనణి ఆసతొల్లె సినికీహిమంజెరి. మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు దిన్నత మీరు ఏని నింద హిలఅగట్టతెరిలెహెఁ మంజలితక్కి డాయుఎప్పె ఏవసి మిమ్మఅఁ నిప్హనెసి.
A esperança bendita
A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
సినికిము ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ, పాపుటి జీణకియ్యని మహపురు క్రుప లోకు బర్రెజాణతక్కి తోంజ ఆతె.. మారొ నెహిఁ ఆసతి బదులి, బక్తి హిల్లఅగట్టణి పిస్సహఁ, ఈ తాడెపురుతక్కి హెల్లితి లగ్గెఎతి ఆసతి మెడ్డిసహఁ, నెహిఁఆతి నీతి ఇన్ని ఆసతి పాయిఁ బత్కినిలెహెఁ, ఇచ్చిహిఁ కజ్జ మహపురు మమ్మఅఁ గెల్పని జీసు క్రీస్తు మహిమ తోంజఆని ఉజ్జెడితొల్లె హెరికిహిఁ, ఈ తాడెపురు తంగొకి తాను బుద్దితొల్లె, నీతితొల్లె, బక్తితొల్లె బత్కిహిఁ మచ్చిదెహెఁ ఇంజిహిఁ మమ్మఅఁ జాప్హిఁజనె. ఏవసి ఆతి ఆఅ లగ్గెఎటి మమ్మఅఁ పిస్పికియ్యలితక్కి, నెహిఁ కమ్మయఁ కియ్యలితక్కి ఆసతొల్లె హెరికిహిఁ మన్ని లోకు, తన్ని బదులి నెహఁరఇఁ కిహఁకొడ్డలి, తన్ని సొంతె కిహకొడ్డలి తంగొ తానుఎ మా బదులి హెర్పకొడ్డితెసి.
మహపురు మీఅఁటి ఈ నెహిఁ కమ్మతి కిత్తెసి జీసు క్రీస్తు వెండె వాని దిన్నతక్కి ఏ కమ్మ కియ్యలితక్కి బర్రె రాప్హెసి. ఇది నా గట్టి నమ్మకొమి.
మహపురు సుద్దుజీవుతి కొస్టొకిఆదు. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ ఏవణి ముద్ర మింగె పిస్పికిన్ని దిన్న పత్తెక మీ ముహెఁ డొయ్యినె.
ఎల్లెకిఎ క్రీస్తు నోరొలోకు పాపుయఁని పిట్టొవి కియ్యలి కోసొమి రో పల్లెఎ తానుతకి తానుఎ హెర్పకొడితెసి, ఇచ్చిహిఁ రీవ సారివ వాహిఁమనెసి, ఇచ్చిహిఁ ఈ సారి పాపుయఁని కోసొమి ఆఎ సమ్మ తన్ని కోసొమి ఓర్హిఁ మనరి జీణకియలి కోసొమి వాహిఁమనెసి.
హారెఎ జీవునొహలి, నెహిఁ కమ్మయఁ కియ్యలితక్కి రొఒణి తక్కి రొఒసి వెస్పిఆదు ఆదు. కొచ్చెక జాణ సంగొమి కిహినిలెహె మీరువ సంగొమిలెహె కూడఆనని పిహ్అదు, ప్రెబు వాని దిన్న డగ్గెవాహినె ఇంజహఁ రొఒణితొల్లె రొఒసి వెస్పిఆదు.
"తొల్లి మచ్చతెఎఁ, డాయు మన్నతెఎఁ, నీఎఁ మన్ని కాలొమితవ మన్నతెఎఁ నానుఎ" ఇంజిహిఁ బర్రెతి కిహాఁ సర్వసొక్తి గట్టి కజ్జ మహపురు ఆతి ప్రెబు వెస్సీనెసి.
నాను జిక్కినంగ వాహిమఇఁ. ఏదఅఁతక్కి నీ టోపితి ఎంబఅరివ పెర్హఁ ఓఅరేటు, నింగె మన్నణితి గట్టినంగ అస్స మన్నము.
నా జీవుతి తోణెయతెరి, రో కత్తతి బణఆఅదు, ప్రెబు నోకిత రో దిన్న ఇచ్చిహిఁ వెయ్యి బర్సయఁ, వెయ్యి బర్సయఁ రో దిన్న ఆహఁమను.
ఊణ మీర్కతెరి. ఏవసి వాని దిన్నత ఏవసి తోంజఆతి సరి, ఏవణి నోకిత లజ్జ ఆఅరేటు బ్డాయుతొల్లె నిన్నిలెహెఁ ఏవణి తొల్లె మంజు.