A segunda vinda de Cristo
A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.
A promessa do retorno
Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.
হেৎদ ইনকিন গামকেয়াকিন, দুলাড়িয়া গালিল রিঙ্কূ হড়কু, আপে নিরালা দর কয়অ কাতেন তিঙ্গুয়া কানাপে চিয়া? ইনি দ যীশু আপেয়া হান্ডে হাতেন সেরমাতে রাকাবেনায়, ইনিকে চিল্কা সেরমাতে সেনঃঅ নেল কিয়াপে, এনে এনকাগে ইনিকে রুয়াড় হিচু নেলিয়াপে।
ইনি সেনঃতানায় হেৎদ ইঙ্কূ নিরালা দর মিৎ ঢেকতে কয়ঃঅ তাৎ আকু, এনকান অক্ত, পুন্ডি সনঃঅ তুসিংআ কানাকিন বার হড় ইঙ্কূ য়া হান্ডে তিঙ্গুই নাকিন, হেৎদ ইনকিন গামকেয়াকিন, দুলাড়িয়া গালিল রিঙ্কূ হড়কু, আপে নিরালা দর কয়অ কাতেন তিঙ্গুয়া কানাপে চিয়া? ইনি দ যীশু আপেয়া হান্ডে হাতেন সেরমাতে রাকাবেনায়, ইনিকে চিল্কা সেরমাতে সেনঃঅ নেল কিয়াপে, এনে এনকাগে ইনিকে রুয়াড় হিচু নেলিয়াপে।
Os sinais dos tempos
Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.
চিয়া চি জাতি রাঃআ বিরুত্তে জাতি, হেৎদ পরগনা রাঃআ বিরুত্তে পরগনা, হান্ডে নান্ডে ভূমি কম্পন হ্যুয়ায়্য়; দূরভিক্ষ হ্যুয়ায়্য়; নিয়া কু যত দুঃখ কস্ট কু রাঃআ এথব মাত্র।
আপে আপেয়া হড় বাব্ত্তে হুসিয়ারপে তাহিনা। মান্মি আপেকে ধরবার সভা রে সম্পআ পেয়াকু, হেৎদ আপে কে জাহের থান রে দাল্পেয়া কু; হেৎদ ইঞআ নাতিনাং আপে দিসুম মাঝি হেৎদ রাঃআপাজ রাঃআ হান্ডে লুকুন্দী এম নাতিনাং ইঙ্কূ য়া সামাং রেপে তিঙগুনা।
মেন্খান যত জাতি কুরাঃআ হান্ডে যত হাতে মাড়াং তে বুগিন খবর পাসনা হুয়ুয়া।
ইন্তং হাগা হাগাকে আপু হনকে গজ নাতিনাং সম্পা কুয়াকু; হেৎদ হন কু আকুয়াআ আপান আপিন মাই বা রাঃআ বিরুদ রেকু হাতিয়ার স্যাপইয়াকু হেৎদ গচ কুয়া কু।
হেৎদ ইঞাঃ নুতুম নাতিনাং যতচ আপেকেকু ঘেন্না পেয়া; মেন্খান অক্য়্গে মুচাৎ উতার স্থীর তাহিনায়, ইনি পরিত্রাঃআন নামেয়া।
মারাঃআং /মাপরাঃআং ভূমিকম্প/অতে হিলা/লাড়া হেৎদ মিমিৎ থাং/থান রে আকাল হেৎদ মারি হেৎদ হুই য়া হেৎদ সেরমা রে বর লেকান বর তারে আম হেৎদ মারাঃআং চীনহা হুইয়া/উদু গোয়া।
A vinda gloriosa
Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.
হেৎদ বেলা, চানডু, হেৎদ ইপিল কুরে নাআহানা চিহ্না কু উদুগো য়া, হেৎদ ধার্তিরে/অতে রে দরেয়া হেৎদ ঢেউ/ছালকা কু সাডি ও রে জাতি রেঙ্কূ দুকু/কসদ-কসদ তেকু আকাবাকা/লিচা-লচ/তাপিং-রাঃআকাব য়েনা।
ধার্তি তে/অতে রে হুইয়া/হুইয় নাতিনাং কু নেল-হর রাঃআ বরতে জিউ অটাং ওয়া তাকুয়া, এন্তে সেরমা রাঃআ দাড়ি দাল-দালোয়া/দালাপ-দালোয়া।
ইনা হুলাং ইঙ্কূ মানমি হন কে কুঠিন দাড়ি হেৎদ মহিমা/মানা রাঃআং/পরতাপ লো তে রিম্বিল কুরে হিজু তান নেলয়া/ হিজু নেলো য়া।
মেন্খান নিয়াকু এহব লেনখান হ আপে দ তিঙ্গু কেটেজ কাতে কয়/আরিদ রাঃআকাবে পে, চিয়াচি, আপেয়া বাঞ্চাও দ/বাঞ্চাও/উদ্ধার রাঃআ মাহা দ সেটেরাঃআ কানা/কাতারে য়া/ঠাইন রেয়া।
ইনা হুলাং ইঙ্কূ মানমি হন কে কুঠিন দাড়ি হেৎদ মহিমা/মানা রাঃআং/পরতাপ লো তে রিম্বিল কুরে হিজু তান নেলয়া/ হিজু নেলো য়া।
ইনা হুলাং হড় কু মান্মি হনকে মহা দাড়িয়ান দাড়িতে হেৎদ ক্ষমতা লঅ রিবিল গডিতে আড়গু হিজু কু নেল নামেয়া,
ইন্তং যীশু সরগ নাগাকুকে কুল কাতে ভূমি রাঃআ আঁটা হাতেৎ নিরাঃআলা রাঃআ আঁটা অব্দি উপুন দর হাতেৎ ঈশ্বর রাঃআ বাছা আকান হড় কু কে হুঁডি কুয়ায়্য়।
চিয়া চি প্রভু দ আয় গে রাস্কা রম্চতে, মারাং সরগ নাগা রাঃআ কন্ঠতে হেৎদ ঈশ্বর রাঃআ রুতু বানাম সাডি তে সরগ হাতেন আড়গু হিচু য়ায়্য়, হেৎদ অকয় কুদ খ্রীষ্ট নুতুম তেকু গচা কানা, ইঙ্কূ দ মাড়াং তেকু জীউৎ বিরিৎ দয়াকু।
ইনা তায়্মতে আবু অকয় কু জীউৎ মেনাঃবুয়া, অক্যয় কু সারেচ তাহিনাবু, আবু নিরালারে প্রভু লঅ নাপাম নাতিনাং মিশাতে উঙ্কূ লঅ রিঁবিল তেবু সেনাঃবু হেৎদ নেকাগে প্রভুলঅ সারা ঘাড়ি তাহিনাবু।
নেকা গে আপে আপে নিয়া জাগার তেগে জিউ রাড়েচ দহয়পে।
Vigilância e preparo
Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.
মেন্খান আপে দ চিরগাল তাহীন পে/হুশিয়ার তাহীন পে, কারে দ/পাছেন দারিদাহা হেৎদ নু-বুল/ভূতুড়াঙ তে হেৎদ জিউ রাঃআ চিন্তা তে আপেয়া মন হাম্বালো য়া, হেৎদ ইনা হুলাং আপে রে আচকা গে ফাসিয়া/ঝম্পা লেকা হিজু য়া/আপেয়া চেতাং রে নুর য়া।
চিয়া চি ইনা দ ইনা হুলাং যত অতে-দিশুম হড় কুরাঃআ চেতান সেটের য়া/অতে রেঙ্কূ রে হিজু য়া।
মেন্খান আপে যত সময়/হার ঘাড়ি চির্গাল তাহীন পে হেৎদ কয় জং/বিন্তি পে যাতে নিয়া যত হুইও তেয়াকোএ তে বাঞ্চাও হেৎদ (ইনা টানডা/পাউড়ি ইদি পে), হেৎদ মান্মি হন রাঃআ সামাং রে তিঙ্গু-দাড়ি নাতিনাং কেটেজ জ/দাড়িয়ান পে।
ভর-আশিস,
হেৎদ জিউ সুলুক রিনিচ ঈশ্বর আচ গে বেসলেকা কাতে রিলামালা পে কাঃআয়, হেৎদ আপেয়া আত্মা, জিউ, হড়ম গোটাকু হেৎদ আবুয়া প্রভু যীশু খ্রীষ্ট রুয়ার হিচু হুলাং উতার মৌন রুখিয়া দঃহয় কায়।
নিয়া নাতিনাং আপে জাহান আত্মিক দানরে কাপে তায়মা কানা; আবুয়া প্রভু যিশু খ্রীস্ট রাঃআ সদর রাঃআ তাঙ্গি রে মেনা পেয়া;
হেৎদ ঈশ্বর দঅ আপেকে মুচাত হাবিচ স্থির দহ পেয়ায়্য়, যেন আবুয়া প্রভু যীশু খ্রীস্ট রাআ হিজু রুয়াড় মাহারে বিনা নিন্দারে তাহিনোপে।
A esperança bendita
A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
খ্রীষ্ট রাঃআ অবতার হেৎদ হিচ রুয়াড় রাঃআ বুগিন জ
চিয়াঃ চি ঈশ্বর রাঃআ দয়া দুলাড় পাসনা কানা অকা দ সারা ভূমি রিঙ্কূ মান্মি পরিত্রান রাঃআ হরা কু ঞামেয়া অকয় আবুকে উপদেশ এম্তানাবুয়ায় যেন আবু অভুক্তিমনা হেৎদ স্ন্সারিক বিলাসিতা যত আ কাপাতিয়া কাতে স্ন্জ্ত, ধার্মিক হেৎদ ব্যক্তি লেকাতে নিয়া নাহ যুগরে আসুল বান্চা বু, হেৎদ মন্নধন্য আশসিদ্ধী খ্যাতির, হেৎদ মহান ঈশ্বর হেৎদ আবুয়া ত্রান নাথ যীশু খ্রিস্ট রাঃআ জুলুত্রাস পাসনা নাতিনাঞ তাঙগীযাবু যীশু খ্রিস্ট আবুয়া নাতিনাঞ আয কেগে এমাত্বুয়া, যেন আচদিয়া যতরকম অধার্ম হাতেদ ছাড়াউডুং বুয়াআয়, হেৎদ আয়াআ লিয়ানীজপ্রজাদলকে, সতকর্ম তেউদ্জ্গী, প্রজাদলকে, সুদ্ধকুয়ায়্য় য় (সেসেন পুস্তক 19:5, দ্বিতীয় বিবরণ 4:20, গিত সংহিতা 72:14, যিহিস্কেল 37:23)