Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

Walonga, "Mweye wanhu wa Galilaya, habali mwima aho na kulola uchanha kuulanga? Yesu iino yagaligwe uchanha kuulanga kulawa kumwenu, kobwela kabili kamba vivo vimmona kochola kuulanga."

Viwakalile wang’hali olola bunhuu kuulanga Yesu viyakalile kochola, bahaja wanhu wabili wavalile viwalo vizelu chuwee wema habehi nao. Walonga, "Mweye wanhu wa Galilaya, habali mwima aho na kulola uchanha kuulanga? Yesu iino yagaligwe uchanha kuulanga kulawa kumwenu, kobwela kabili kamba vivo vimmona kochola kuulanga."

Yesu nzila ya kuchola kwa Tata

Yesu kawalongela, "Sikumudumbe na kunyawanyawa. Momtogola Imulungu, nhogoleni na niye vivija. Mng’anda ya Tatangu kuna magati mengi, maza haili vivo sambi niwalongele. Nochola kuwatandileni hanhu. Nahachola na kuwatandileni hanhu, nobwela na kuwasola ili mkale na niye aho honikala.

Yesu yagubule ukweli wa mbuli zose zino, kolonga, "Ona nokwiza hima!"

Niye nilonga, Ona. Izo, Mndewa Yesu!

Yesu yagubule ukweli wa mbuli zose zino, kolonga, "Ona nokwiza hima!"

Niye nilonga, Ona. Izo, Mndewa Yesu!

Yesu kolonga, "Tegeleza! Nokwiza hima hamoja na nhunza yonda nimgwee kila munhu kamba viyasang’hane.

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

Kugaya na kudununzika

Yesu viyakalile kuna Ulugongo lwa Mizeituni, wanahina zake weli waiyeka wamgendela, wamuuza, "Tulongele, yolawilila lini? Na choni chondakitendeke kulagusa kwiza kwako na kimambukizo cha isi?"

Yesu kawedika, "Muiteganye, munhu yoyose sikuyawavizile. Kwavija wanhu wengi okwiza kwa twaga jangu na kulonga, Niye ayo Kilisito!Nao owavizila wanhu wengi. Mohulika ng’hondo na mbuli zake, lakini sikumudumbe, kwavija gano gose golondigwa galawilile, ila kimambukizo king’hali kuvika.

"Abaho mogogigwa, modununzigwa na kukomigwa. Wanhu wa isi zose owehila mbuli ya niye. Kipindi acho wanhu wengi oleka kutamanila kwao, oihinduka na oihila, na watula ndagu wengi wa uvizi olawilila na kuwavizila wanhu wengi.

Mbuli ya kongezeka kwa gehile, unogelwa wa wanhu wengi ohunguka, lakini munhu yonda yafunge umoyo mbaka kukimambukizo kokomboligwa.

Na kimambukizo king’hali hakinavika, Mbuli Inogile ya Undewa yopetigwa kwa wanhu wa kabila zose iwe usindila kwa isi zose.

Kwavija siku ayo kokuwa na magayo makulu, haganalawila toka kulumbigwa kwa isi mbaka sambi na honda galawilile kabili. Imulungu kazihunguza siku azo, maza hazihunguze sambi yahone munhu yoyose. Lakini mbuli ya wanhu zake yawasagule, Imulungu kozihunguza siku azo.

"Avo, munhu yoyose yahawalongela, Amweye, Kilisito Mkombola kahano!hebu Ka ako!sikumutogole. Kwavija olawilila makilisito na watula ndagu wa uvizi, otenda unzonza na vilaguso ili yahadahika wawavizile hata waja wasaguligwe na Imulungu. Tegelezeni! Niwalongela mbuli zino kipindi king’hali hakinavika."

"Avo, munhu yoyose yahawalongela, Amweye, Kilisito Mkombola kahano!hebu Ka ako!sikumutogole. Kwavija olawilila makilisito na watula ndagu wa uvizi, otenda unzonza na vilaguso ili yahadahika wawavizile hata waja wasaguligwe na Imulungu. Tegelezeni! Niwalongela mbuli zino kipindi king’hali hakinavika."

"Avo munhu yoyose yahawalongela, Loleni, kakuja kuluwala!sikumuchole, hebu yahalonga, Loleni, kaifisa hano!sikumutogole.

Biki na matunda gake

"Iteganyeni na watula ndagu wa uvizi. Owezila kwa kukoneka kwa kunze kamba ng’hondolo, lakini mgati mmwao waigala na mbwizi.

Isi yoitowa na isi iyagwe, undewa oitowa na undewa uyagwe. Kila hanhu hokuwa na mitigisiko mikulu ya isi na lufilili lwa nzala. Gano gose kamba mwanduso wa usungu wa kulela mwana.

"Na mweye muiteganye. Mogogigwa na kugaligwa mkitala. Motoigwa mna izing’anda za kumpula Imulungu, mogaligwa haulongozi wa wakulu wa isi na wandewa mbuli ya niye, ili muwalongele Mbuli Inogile. Lakini kimambukizo king’hali hakinavika, Mbuli Inogile tanhu yolondigwa ipetigwe kwa wanhu wose.

Munhu komuhinduka ndugu yake too yakomigwe, na tata komuhinduka mwanage yakomigwe. Wana owahinduka tata zao na mama zao wakomigwe. Wanhu wose owehila mweye mbuli ya niye, lakini yoyose yonda yafunge umoyo mbaka kukimambukizo kokomboligwa.

Kila hanhu hokuwa na migudemo mikulu ya isi, lufilili lwa nzala na mitamu, volawilila vinhu va kugela bwembwe na vilaguso kulawa kuulanga.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

Kwiza kwa Mwana wa Munhu

"Gahamala magayo ga siku azo, zuwa dokuwa ziza, mbalamwezi honda imwemwese bule, nhondo zolagala kulawa kuulanga, na vinhu vili kuulanga votigisika. Abaho kilaguso cha Mwana wa Munhu cholawilila kuulanga, wanhu wa mwiisi yose olila vonda wamone Mwana wa Munhu kokwiza mna gamawingu ga kuulanga kwa nguvu na ukulu. Mhalati yotoigwa, na kowatuma wasenga zake wa kuulanga mna izibanzi nne za mwiisi, nao oweka hamoja wanhu zake yawasagule kulawa mwambu uno wa isi na uyagwe.

Fundizo da biki da mtini

"Ifunzeni kubitila biki da mtini, matambi gake gahasonga kuzuka na kwika majani, mujuwe kamba vuli da mmabehi. Vivija, mwahazona mbuli azo, mojuwa kamba kammabehi kwiza.

Kwavija Mwana wa Munhu kokwiza muukulu wa Tatake hamoja na wasenga wa kuulanga, abaho komgwaa kila munhu nhunza yake iigalile na sang’hano yake.

Kwiza kwa Mwana wa Munhu

"Hokuwa na vilaguso mna dizuwa, mna imbalamwezi, na mna zinhondo. Isi zose zokuwa mna ukugaya, odumba mvumo wa bahali na ng’humbi. Wanhu osinduka kwa bwembwe, kwa kubetela chondakilawilile mwiisi, kwavija vinhu vili kuulanga votigisika. Kipindi acho omona Mwana wa Munhu kokwiza, mna gamawingu kwa nguvu ng’hulu na ukulu. Avo vinhu vino vahasonga kulawilila, mwime na mwinule mapala genu uchanha, kwavija kukomboligwa kwenu kwa mmabehi."

Kipindi acho omona Mwana wa Munhu kokwiza, mna gamawingu kwa nguvu ng’hulu na ukulu.

Abaho Mwana wa Munhu kolawilila, kokwiza mna gamawingu kwa nguvu ng’hulu na ukulu. Abaho kowatuma wasenga zake wa kuulanga mna izibanzi nne za mwiisi, waweke hamoja wanhu wasaguligwe na Imulungu kulawa mwambu uno wa isi na uyagwe.

Avo sauti ng’hulu yolagiza na sauti ya msenga mkulu wa kuulanga na sauti ya mhalati ya Imulungu, nayo Mndewa mwenyego kohumuluka kulawa kuulanga. Baho waja wafile wang’hali omtogola Kilisito osonga kuzilibuligwa, abaho siye tuli wagima kipindi acho tokwikigwa hamoja nao mna gamawingu kuiting’hana na Mndewa kuulanga. Avo siku zose tokala hamoja na Mndewa. Avo muigangamize mmizoyo yenu kwa mbuli zino.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

"Avo muiteganye, kwavija hamuijuwile siku ya kwiza Mndewa wenu.

"Avo muiteganye, kwavija hamuijuwile siku ya kwiza Mndewa wenu.

Avo, muitande siku zose, kwavija Mwana wa Munhu kokwiza mna isaa hamuigesile bule.

Kaleni meso

"Iteganyeni! Mizoyo yenu sikuigogigwe na unovu wa mwiisi ino, kukoligwa, na kugaya mbuli ya ugima uno, kwavija siku ayo yowasinhusa kamba mtego. Kwavija yowezila wanhu wose okala kila hanhu mwiisi. Muiteganye na mupule siku zose, ili mudahe kuhonyeka mna zimbuli zose zino zondazilawilile na kwima haulongozi wa Mwana wa Munhu."

Kuzisang’hanila goya nhunza za Imulungu

Ukumala kwa kila kinhu kwa mmabehi. Avo molondigwa mugese goya na muilongoze wenyego ili mudahe kumpula Imulungu.

Imulungu mwenyego iyotugwaa tindiwalo yawatende muwe wang’alile ng’hani na kwika unhu wenu na loho na mizoyo na lukuli kutali na ubananzi wowose, mna ikipindi cha kubwela Mndewa wetu Yesu Kilisito.

avo hamuswelile nhunza yoyose ilawa kwa Loho Yang’alile, kipindi vimumbeta kwa kusulukila Mndewa wetu Yesu Kilisito vonda yagubuligwe. Nayo kowagangamiza mbaka kuuhelelo, ili sikumoneke mubananga mna Isiku ya Mndewa wetu Yesu Kilisito.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Kwavija ng’hekewa ya Imulungu igubuligwa kwa kuwakombola wanhu wose. Ng’hekewa ino yotufunza tuleme mbuli hazimnogelaga Imulungu na kusulukila vinhu va mwiisi ino, lakini tuilongoze wenyego, tukale ugima wa kumnogela Imulungu mwiisi ino ya sambi, kuno tobeta siku dijo da deng’ho ditutamanila, kipindi ukulu wa Imulungu wetu mkulu na Mkombola wetu Yesu Kilisito vonda ulawilile. Yesu kailava mwenyego mbuli yetu ili yatulekese kulawa mna izinzambi na kututenda wanhu wanogile weli wake mwenyego, wanhu osulukila kutenda ganogile.

Nabule shaka kwa Imulungu yaisongile sang’hano ino inogile mmizoyo yenu, koigendeleza mbaka vonda imale mna isiku ya kubwela Yesu Kilisito.

Sikumumtende Loho Yang’alile wa Imulungu, yanyunyuwale kwavija Loho ayo kilaguso cha Imulungu kuwa mweye mwa wanhu zake. Nayo Loho kolagusa kuwa siku yovika Imulungu kowatenda mulekesigwe.

vivo ili vivija kwa Kilisito kalavigwa nhosa mwanza umoja kusegesa nzambi za wanhu wengi. Kolawilila mwanza wa kabili, hasang’hanila nzambi, ila kuwakombola wanhu waja ombeta kwa kusulukila.

Na tugese vitulondigwa kuigela moyo na kuinogela na kusang’hana ganogile. Sikutuleke kuiting’hana, kamba wanhu wayagwe viwoleka kuiting’hana, ila tuigangamize ng’hani, kamba vimukona siku ija ya Mndewa yammabehi.

"Niye na Alufa na Omega, wa ichanduso na wa ikimambukizo," kolonga Mndewa Imulungu yeli na Udahi wose, yakalile baha, yeli baha, na yonda yawe baha.

Hima nokwiza. Goga ng’hani kija kiulinacho ili munhu yoyose sambiyakuboke nhunza yako ya kuhuma.

Ndugu zangu, sikumuisemwe kinhu kino, mgameso ga Mndewa siku dimoja sawa na miyaka magana longo, na miyaka magana longo sawa na siku dimoja.

Na sambi mweye wana, gendeleleni kukala mgati mmwake, ili mna isiku yaheza sikutudumbe na sikutukone kinyala mgameso gake.

Seja o primeiro