Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

यलिमरगगणरति िदणयमिठथ? समवरयथवरगमआरहनतमअदरशमतथनशगमियति।

यसिसमयियसरतयननयदतसशमऊरवगमनमअपशयनतसिसमयलवसजनां सनिदणयमकथितवनौ,

यलिमरगगणरति िदणयमिठथ? समवरयथवरगमआरहनतमअदरशमतथनशगमियति।

मनुःि; ईशवरिवसिमयि िवसि

मम िबहि ससि सनि अजपयिमदरसजजयिुं गचि।

यदि गतमनििसजजयि तरि पनरगतवसमि, ततयतिि ततयमपि यथ

एततददि एव वकि सतयमअहणमआगचि। तथु। रभोे, आगमयतां भवता।

एततददि एव वकि सतयमअहणमआगचि। तथु। रभोे, आगमयतां भवता।

पशणमआगचि, एककसवकििफलदमदतवयफलमम समवरि।

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

अननतरतसिनपरवतपरि समपविितससमपमगतपपरचुः, एतघटनाः कदभवियनि? भवत आगमनसतसिं लक? तदसवदतु।

तदीं नवचत्, अवधदं, ि रमय्।

बहवमम लनआगमियनि, ऽहमि वदनबहरमयियनि।

यञमसरणसडमबरयथ, अवधदचञचलभवत, एतयवशघटियने, ितदनहि।

तदीं ुःजयिुं परकरसमरपयियनि हनियनि , तथमम मकरणसरवदयमनां समभवियथ

बहितवतपरसपरमां तवतएकऽपरपरकरसमरपयियति।

तथबहवभवियदिउपसबहरमयियनि।

करमणां बहां तलभवियति।

िकशिवदयमरयते, सएव परिियते।

अपरसरवदयलरतिभविुं जसभसमसरवजगति रचियते, एति सति उपसयति।

जगदरमएततलपरयननकदि भवतभवियति महशसतदउपसयति।

तसशससमययदि ि, तरि कसि िरकषणभविुं शक्, िमनतमनां करियते।

अपरञपशयत, ऽतियते, ततियते, तदीं यदकशिइति वदति, तथि ततरत्।

यततखतभवियदिनशउपसि महनि लकि िरकरि रकशयियनि, यदि समभवतरि मनतमनवअपि ियने।

पशयत, घटनअविषम्।

अपरञपशयत, ऽतियते, ततियते, तदीं यदकशिइति वदति, तथि ततरत्।

यततखतभवियदिनशउपसि महनि लकि िरकरि रकशयियनि, यदि समभवतरि मनतमनवअपि ियने।

पशयत, घटनअविषम्।

अतपशयत, तरियत इति नचिकथिि बहि गचछत, पशयत, ियते, एतदउकि रत

अपरञजनषवसमपमआगचछनि, िवनतररनएतभवियदिवधभवत, फलपरिुं शक

शसिपकषतययसिपकषतययमयति, तथिकमिमहसमपसयनि, सरएतुःखसरमाः।

ियमआतवधिठत, यतजसभां समरपयियनि, तथभजनगरहरियनि; मदरिांरति यदां समउपसपयियधे।

भवनसररति रचरयियते।

तदतरितनपरहससमरपयियते, तथपति ििपकषतयतयियनि।

मम महोः सरां सवििभवियथ, िकशिषपरयनयमआलमियतसएव परियते।

महकमिभवियनि, तथममणडलसभयङकरदरशनयशचरयलकषणि रकशयियने।

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

अपरतसशसमयसयवहितपरतयसयते, चनरमां करियति, नभसनकषति पतियनि, गगणरहिचलियनि।

तदआकशमधमनजसतसलकदरियते, ततिजपररममहजसमनजसनभसगचछनििाः सरवविलपियनि।

तदीं महशबयमनतदकिजदरहयति, एकसऽपरसां वतचतिशसतसमनतजनआनलयियनि।

उडबरपदपसिषधं; यदतसनवाः यने, पललवििगचछति, तदिघकसविभवति ;

तदवदएतघटनसमयउपइति

मनजसवदैः िुः रभगमियति; तदरतिमनवसवकरफलयति।

यचनरनकषतलकषणि भवियनि, ि सरवदां ुःििां तरजनगरजनञभवियनि।

िघटनां ितयिमनितकलभवियनि, यतममणडलजसियमभवियनि।

तदपररममहजसमनयपरमआयरकयनि।

िां घटनरमसति मसतकऊरदधरकयथ, यतेः सविभवियति।

तदपररममहजसमनयपरमआयरकयनि।

तदीं महपररममहवरघमसमनवसनवाः समियने।

अनयचिजदरहिनभोः ां वदजगतशचतिवमनतलरहयति।

यतरभुः िंहनरधनसवरगदतसैः शबवरयतवयवरअवरयति ितलाः रथममउति।

अपरमअसमधवनऽवशयनआकरभोः करणैः घवहनहरियने; इतथञवयसरवदरभः।

अतयमएतिः कथिः परसपरवयत

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

रभुः कसिदणआगमियति, तदि वगमयते, तसरतसनतसिठत

रभुः कसिदणआगमियति, तदि वगमयते, तसरतसनतसिठत

िरवधयतां, यति यतयते, ततदणमनजसआययति।

अतएव िषमशनांिकचिििमततदिनमअकसरति यथपतिठति तदरवधिठत

िथसरवलरति तदिनमउनइव उपसयति।

यथयमएतदिघटनउततरुं मनजसतससमभवथ रणदसवधाः सनिरनतरथयधं।

सरअनिमकउपसितसतसधयथनरतशभवत

ियक ईशवरवयसमणतपविकरु, अपरमअसमतरभटसगमनवदकमआताः शरि ििि िषतरकयनां।

ततऽसमतरभटसनरगमनरतषमां कसि वरसभवति।

अपरमअसरभटसिवसयनिभवतदरसएव वदनिकरियति।

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

यतजनक ईशवरसरहसरनवरतितव

इदियति यदवयमअधरांििांनङिततवरभकहलआयपयः,

परमसखसअरथतऽसमहत ईशवरसणकरटसरभवसदयरतमहे।

यतयथसरवसअधरचयिििरसवरसतकरमसकमएकरजवरवयतदरथमअसआतमदतव्।

मनमधतमकरकरआरमि टसिवतततधयियत इतयसिढविममे।

अपरञििनपरयनतमईशवरसपविमनरयिअभवत ि

तदवतऽपि बहां पवहनबलिककउतससे, अपरियविसनरतषनां परिदरशनयति।

अपरि सतिकसहवयरथमअसिः परसपरमनरयितवं।

अपरकतिपयलयथवनि तथिः सभकरणपरियकतवपरसपरमउपदटवयञयतसततमहिनमउततरतरिकटवरि भवति ि यते।

वरतमभविसरवशकिरभुः परमवरगदति, अहमषशथत आदिरनतश

पशमयरमआगनतवतव यदसि ततरय ऽपि तव िपहरतु।

ियतमाः, यमएतदयमअनवगतभवत यतरभोः िनमवरषसहसरवदवरषसहसरञिकवत्।

अतएव ियबलकततिठत, तथसति यदरकियततदवयरतििभविः, तसगमनसमयतसरपिमहे।

Seja o primeiro