Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

યલિમરગગણરતિ િદણયમિઠથ? સમવરયથવરગમઆરહનતમઅદરશમતથનશગમિયતિ|

યસિસમયિયસરતયનનયદતસશમઊરવગમનમઅપશયનતસિસમયલવસજનાં સનિદણયમકથિતવનૌ,

યલિમરગગણરતિ િદણયમિઠથ? સમવરયથવરગમઆરહનતમઅદરશમતથનશગમિયતિ|

મનુઃિ; ઈશવરિવસિમયિ િવસિ|

મમ િબહિ સસિ સનિ અજપયિમદરસજજયિું ગચિ|

યદિ ગતમનિિસજજયિ તરિ પનરગતવસમિ, તતયતિિ તતયમપિ યથ|

એતતદદિ એવ વકિ સતયમઅહણમઆગચિ| તથુ| રભોे, આગમયતાં ભવતા|

એતતદદિ એવ વકિ સતયમઅહણમઆગચિ| તથુ| રભોे, આગમયતાં ભવતા|

પશણમઆગચિ, એકકસવકિિફલદમદતવયફલમમ સમવરિ|

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

અનનતરતસિનપરવતપરિ સમપવિિતસસમપમગતપપરચુઃ, એતઘટનાઃ કદભવિયનિ? ભવત આગમનસતસિં લક? તદસવદતુ|

તદીં નવચત્, અવધદં, િ રમય્|

બહવમમ લનઆગમિયનિ, ઽહમિ વદનબહરમયિયનિ|

યઞમસરણસડમબરયથ, અવધદચઞચલભવત, એતયવશઘટિયને, િતદનહિ|

તદીં ુઃજયિું પરકરસમરપયિયનિ હનિયનિ , તથમમ મકરણસરવદયમનાં સમભવિયથ|

બહિતવતપરસપરમાં તવતએકઽપરપરકરસમરપયિયતિ|

તથબહવભવિયદિઉપસબહરમયિયનિ|

કરમણાં બહાં તલભવિયતિ|

િકશિવદયમરયતે, સએવ પરિિયતે|

અપરસરવદયલરતિભવિું જસભસમસરવજગતિ રચિયતે, એતિ સતિ ઉપસયતિ|

જગદરમએતતલપરયનનકદિ ભવતભવિયતિ મહશસતદઉપસયતિ|

તસશસસમયયદિ િ, તરિ કસિ િરકષણભવિું શક્, િમનતમનાં કરિયતે|

અપરઞપશયત, ઽતિયતે, તતિયતે, તદીં યદકશિઇતિ વદતિ, તથિ તતરત્|

યતતખતભવિયદિનશઉપસિ મહનિ લકિ િરકરિ રકશયિયનિ, યદિ સમભવતરિ મનતમનવઅપિ િયને|

પશયત, ઘટનઅવિષમ્|

અપરઞપશયત, ઽતિયતે, તતિયતે, તદીં યદકશિઇતિ વદતિ, તથિ તતરત્|

યતતખતભવિયદિનશઉપસિ મહનિ લકિ િરકરિ રકશયિયનિ, યદિ સમભવતરિ મનતમનવઅપિ િયને|

પશયત, ઘટનઅવિષમ્|

અતપશયત, તરિયત ઇતિ નચિકથિિ બહિ ગચછત, પશયત, િયતે, એતદઉકિ રત|

અપરઞજનષવસમપમઆગચછનિ, િવનતરરનએતભવિયદિવધભવત, ફલપરિું શક|

શસિપકષતયયસિપકષતયયમયતિ, તથિકમિમહસમપસયનિ, સરએતુઃખસરમાઃ|

િયમઆતવધિઠત, યતજસભાં સમરપયિયનિ, તથભજનગરહરિયનિ; મદરિાંરતિ યદાં સમઉપસપયિયધે|

ભવનસરરતિ રચરયિયતે|

તદતરિતનપરહસસમરપયિયતે, તથપતિ િિપકષતયતયિયનિ|

મમ મહોઃ સરાં સવિિભવિયથ, િકશિષપરયનયમઆલમિયતસએવ પરિયતે|

મહકમિભવિયનિ, તથમમણડલસભયઙકરદરશનયશચરયલકષણિ રકશયિયને|

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

અપરતસશસમયસયવહિતપરતયસયતે, ચનરમાં કરિયતિ, નભસનકષતિ પતિયનિ, ગગણરહિચલિયનિ|

તદઆકશમધમનજસતસલકદરિયતે, તતિજપરરમમહજસમનજસનભસગચછનિિાઃ સરવવિલપિયનિ|

તદીં મહશબયમનતદકિજદરહયતિ, એકસઽપરસાં વતચતિશસતસમનતજનઆનલયિયનિ|

ઉડબરપદપસિષધં; યદતસનવાઃ યને, પલલવિિગચછતિ, તદિઘકસવિભવતિ ;

તદવદએતઘટનસમયઉપઇતિ |

મનજસવદૈઃ િુઃ રભગમિયતિ; તદરતિમનવસવકરફલયતિ|

યચનરનકષતલકષણિ ભવિયનિ, િ સરવદાં ુઃિિાં તરજનગરજનઞભવિયનિ|

િઘટનાં િતયિમનિતકલભવિયનિ, યતમમણડલજસિયમભવિયનિ|

તદપરરમમહજસમનયપરમઆયરકયનિ|

િાં ઘટનરમસતિ મસતકઊરદધરકયથ, યતેઃ સવિભવિયતિ|

તદપરરમમહજસમનયપરમઆયરકયનિ|

તદીં મહપરરમમહવરઘમસમનવસનવાઃ સમિયને|

અનયચિજદરહિનભોઃ ાં વદજગતશચતિવમનતલરહયતિ|

યતરભુઃ િંહનરધનસવરગદતસૈઃ શબવરયતવયવરઅવરયતિ િતલાઃ રથમમઉતિ|

અપરમઅસમધવનઽવશયનઆકરભોઃ કરણૈઃ ઘવહનહરિયને; ઇતથઞવયસરવદરભઃ|

અતયમએતિઃ કથિઃ પરસપરવયત|

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

રભુઃ કસિદણઆગમિયતિ, તદિ વગમયતે, તસરતસનતસિઠત|

રભુઃ કસિદણઆગમિયતિ, તદિ વગમયતે, તસરતસનતસિઠત|

િરવધયતાં, યતિ યતયતે, તતદણમનજસઆયયતિ|

અતએવ િષમશનાંિકચિિિમતતદિનમઅકસરતિ યથપતિઠતિ તદરવધિઠત|

િથસરવલરતિ તદિનમઉનઇવ ઉપસયતિ|

યથયમએતદિઘટનઉતતરું મનજસતસસમભવથ રણદસવધાઃ સનિરનતરથયધં|

સરઅનિમકઉપસિતસતસધયથનરતશભવત|

િયક ઈશવરવયસમણતપવિકરુ, અપરમઅસમતરભટસગમનવદકમઆતાઃ શરિ િિિ િષતરકયનાં|

તતઽસમતરભટસનરગમનરતષમાં કસિ વરસભવતિ|

અપરમઅસરભટસિવસયનિભવતદરસએવ વદનિકરિયતિ|

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

યતજનક ઈશવરસરહસરનવરતિતવ

ઇદિયતિ યદવયમઅધરાંિિાંનઙિતતવરભકહલઆયપયઃ,

પરમસખસઅરથતઽસમહત ઈશવરસણકરટસરભવસદયરતમહે|

યતયથસરવસઅધરચયિિિરસવરસતકરમસકમએકરજવરવયતદરથમઅસઆતમદતવ્|

મનમધતમકરકરઆરમિ ટસિવતતતધયિયત ઇતયસિઢવિમમે|

અપરઞિિનપરયનતમઈશવરસપવિમનરયિઅભવત િ|

તદવતઽપિ બહાં પવહનબલિકકઉતસસે, અપરિયવિસનરતષનાં પરિદરશનયતિ|

અપરિ સતિકસહવયરથમઅસિઃ પરસપરમનરયિતવં|

અપરકતિપયલયથવનિ તથિઃ સભકરણપરિયકતવપરસપરમઉપદટવયઞયતસતતમહિનમઉતતરતરિકટવરિ ભવતિ િ યતે|

વરતમભવિસરવશકિરભુઃ પરમવરગદતિ, અહમષશથત આદિરનતશ|

પશમયરમઆગનતવતવ યદસિ તતરય ઽપિ તવ િપહરતુ|

િયતમાઃ, યમએતદયમઅનવગતભવત યતરભોઃ િનમવરષસહસરવદવરષસહસરઞિકવત્|

અતએવ િયબલકતતિઠત, તથસતિ યદરકિયતતદવયરતિિભવિઃ, તસગમનસમયતસરપિમહે|

Seja o primeiro