Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

ಯಲಿಮರಗಗಣರತಿ ಿದಣಯಮಿಠಥ? ಸಮವರಯಥವರಗಮಆರಹನತಮಅದರಶಮತಥನಶಗಮಿಯತಿ|

ಯಸಿಸಮಯಿಯಸರತಯನನಯದತಸಶಮಊರವಗಮನಮಅಪಶಯನತಸಿಸಮಯಲವಸಜನಾಂ ಸನಿದಣಯಮಕಥಿತವನೌ,

ಯಲಿಮರಗಗಣರತಿ ಿದಣಯಮಿಠಥ? ಸಮವರಯಥವರಗಮಆರಹನತಮಅದರಶಮತಥನಶಗಮಿಯತಿ|

ಮನುಃಿ; ಈಶವರಿವಸಿಮಯಿ ಿವಸಿ|

ಮಮ ಿಬಹಿ ಸಸಿ ಸನಿ ಅಜಪಯಿಮದರಸಜಜಯಿುಂ ಗಚಿ|

ಯದಿ ಗತಮನಿಿಸಜಜಯಿ ತರಿ ಪನರಗತವಸಮಿ, ತತಯತಿಿ ತತಯಮಪಿ ಯಥ|

ಏತತದದಿ ಏವ ವಕಿ ಸತಯಮಅಹಣಮಆಗಚಿ| ತಥು| ರಭೋे, ಆಗಮಯತಾಂ ಭವತಾ|

ಏತತದದಿ ಏವ ವಕಿ ಸತಯಮಅಹಣಮಆಗಚಿ| ತಥು| ರಭೋे, ಆಗಮಯತಾಂ ಭವತಾ|

ಪಶಣಮಆಗಚಿ, ಏಕಕಸವಕಿಿಫಲದಮದತವಯಫಲಮಮ ಸಮವರಿ|

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

ಅನನತರತಸಿನಪರವತಪರಿ ಸಮಪವಿಿತಸಸಮಪಮಗತಪಪರಚುಃ, ಏತಘಟನಾಃ ಕದಭವಿಯನಿ? ಭವತ ಆಗಮನಸತಸಿಂ ಲಕ? ತದಸವದತು|

ತದೀಂ ನವಚತ್, ಅವಧದಂ, ಿ ರಮಯ್|

ಬಹವಮಮ ಲನಆಗಮಿಯನಿ, ಽಹಮಿ ವದನಬಹರಮಯಿಯನಿ|

ಯಞಮಸರಣಸಡಮಬರಯಥ, ಅವಧದಚಞಚಲಭವತ, ಏತಯವಶಘಟಿಯನೇ, ಿತದನಹಿ|

ತದೀಂ ುಃಜಯಿುಂ ಪರಕರಸಮರಪಯಿಯನಿ ಹನಿಯನಿ , ತಥಮಮ ಮಕರಣಸರವದಯಮನಾಂ ಸಮಭವಿಯಥ|

ಬಹಿತವತಪರಸಪರಮಾಂ ತವತಏಕಽಪರಪರಕರಸಮರಪಯಿಯತಿ|

ತಥಬಹವಭವಿಯದಿಉಪಸಬಹರಮಯಿಯನಿ|

ಕರಮಣಾಂ ಬಹಾಂ ತಲಭವಿಯತಿ|

ಿಕಶಿವದಯಮರಯತೇ, ಸಏವ ಪರಿಿಯತೇ|

ಅಪರಸರವದಯಲರತಿಭವಿುಂ ಜಸಭಸಮಸರವಜಗತಿ ರಚಿಯತೇ, ಏತಿ ಸತಿ ಉಪಸಯತಿ|

ಜಗದರಮಏತತಲಪರಯನನಕದಿ ಭವತಭವಿಯತಿ ಮಹಶಸತದಉಪಸಯತಿ|

ತಸಶಸಸಮಯಯದಿ ಿ, ತರಿ ಕಸಿ ಿರಕಷಣಭವಿುಂ ಶಕ್, ಿಮನತಮನಾಂ ಕರಿಯತೇ|

ಅಪರಞಪಶಯತ, ಽತಿಯತೇ, ತತಿಯತೇ, ತದೀಂ ಯದಕಶಿಇತಿ ವದತಿ, ತಥಿ ತತರತ್|

ಯತತಖತಭವಿಯದಿನಶಉಪಸಿ ಮಹನಿ ಲಕಿ ಿರಕರಿ ರಕಶಯಿಯನಿ, ಯದಿ ಸಮಭವತರಿ ಮನತಮನವಅಪಿ ಿಯನೇ|

ಪಶಯತ, ಘಟನಅವಿಷಮ್|

ಅಪರಞಪಶಯತ, ಽತಿಯತೇ, ತತಿಯತೇ, ತದೀಂ ಯದಕಶಿಇತಿ ವದತಿ, ತಥಿ ತತರತ್|

ಯತತಖತಭವಿಯದಿನಶಉಪಸಿ ಮಹನಿ ಲಕಿ ಿರಕರಿ ರಕಶಯಿಯನಿ, ಯದಿ ಸಮಭವತರಿ ಮನತಮನವಅಪಿ ಿಯನೇ|

ಪಶಯತ, ಘಟನಅವಿಷಮ್|

ಅತಪಶಯತ, ತರಿಯತ ಇತಿ ನಚಿಕಥಿಿ ಬಹಿ ಗಚಛತ, ಪಶಯತ, ಿಯತೇ, ಏತದಉಕಿ ರತ|

ಅಪರಞಜನಷವಸಮಪಮಆಗಚಛನಿ, ಿವನತರರನಏತಭವಿಯದಿವಧಭವತ, ಫಲಪರಿುಂ ಶಕ|

ಶಸಿಪಕಷತಯಯಸಿಪಕಷತಯಯಮಯತಿ, ತಥಿಕಮಿಮಹಸಮಪಸಯನಿ, ಸರಏತುಃಖಸರಮಾಃ|

ಿಯಮಆತವಧಿಠತ, ಯತಜಸಭಾಂ ಸಮರಪಯಿಯನಿ, ತಥಭಜನಗರಹರಿಯನಿ; ಮದರಿಾಂರತಿ ಯದಾಂ ಸಮಉಪಸಪಯಿಯಧೇ|

ಭವನಸರರತಿ ರಚರಯಿಯತೇ|

ತದತರಿತನಪರಹಸಸಮರಪಯಿಯತೇ, ತಥಪತಿ ಿಿಪಕಷತಯತಯಿಯನಿ|

ಮಮ ಮಹೋಃ ಸರಾಂ ಸವಿಿಭವಿಯಥ, ಿಕಶಿಷಪರಯನಯಮಆಲಮಿಯತಸಏವ ಪರಿಯತೇ|

ಮಹಕಮಿಭವಿಯನಿ, ತಥಮಮಣಡಲಸಭಯಙಕರದರಶನಯಶಚರಯಲಕಷಣಿ ರಕಶಯಿಯನೇ|

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

ಅಪರತಸಶಸಮಯಸಯವಹಿತಪರತಯಸಯತೇ, ಚನರಮಾಂ ಕರಿಯತಿ, ನಭಸನಕಷತಿ ಪತಿಯನಿ, ಗಗಣರಹಿಚಲಿಯನಿ|

ತದಆಕಶಮಧಮನಜಸತಸಲಕದರಿಯತೇ, ತತಿಜಪರರಮಮಹಜಸಮನಜಸನಭಸಗಚಛನಿಿಾಃ ಸರವವಿಲಪಿಯನಿ|

ತದೀಂ ಮಹಶಬಯಮನತದಕಿಜದರಹಯತಿ, ಏಕಸಽಪರಸಾಂ ವತಚತಿಶಸತಸಮನತಜನಆನಲಯಿಯನಿ|

ಉಡಬರಪದಪಸಿಷಧಂ; ಯದತಸನವಾಃ ಯನೇ, ಪಲಲವಿಿಗಚಛತಿ, ತದಿಘಕಸವಿಭವತಿ ;

ತದವದಏತಘಟನಸಮಯಉಪಇತಿ |

ಮನಜಸವದೈಃ ಿುಃ ರಭಗಮಿಯತಿ; ತದರತಿಮನವಸವಕರಫಲಯತಿ|

ಯಚನರನಕಷತಲಕಷಣಿ ಭವಿಯನಿ, ಿ ಸರವದಾಂ ುಃಿಿಾಂ ತರಜನಗರಜನಞಭವಿಯನಿ|

ಿಘಟನಾಂ ಿತಯಿಮನಿತಕಲಭವಿಯನಿ, ಯತಮಮಣಡಲಜಸಿಯಮಭವಿಯನಿ|

ತದಪರರಮಮಹಜಸಮನಯಪರಮಆಯರಕಯನಿ|

ಿಾಂ ಘಟನರಮಸತಿ ಮಸತಕಊರದಧರಕಯಥ, ಯತೇಃ ಸವಿಭವಿಯತಿ|

ತದಪರರಮಮಹಜಸಮನಯಪರಮಆಯರಕಯನಿ|

ತದೀಂ ಮಹಪರರಮಮಹವರಘಮಸಮನವಸನವಾಃ ಸಮಿಯನೇ|

ಅನಯಚಿಜದರಹಿನಭೋಃ ಾಂ ವದಜಗತಶಚತಿವಮನತಲರಹಯತಿ|

ಯತರಭುಃ ಿಂಹನರಧನಸವರಗದತಸೈಃ ಶಬವರಯತವಯವರಅವರಯತಿ ಿತಲಾಃ ರಥಮಮಉತಿ|

ಅಪರಮಅಸಮಧವನಽವಶಯನಆಕರಭೋಃ ಕರಣೈಃ ಘವಹನಹರಿಯನೇ; ಇತಥಞವಯಸರವದರಭಃ|

ಅತಯಮಏತಿಃ ಕಥಿಃ ಪರಸಪರವಯತ|

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

ರಭುಃ ಕಸಿದಣಆಗಮಿಯತಿ, ತದಿ ವಗಮಯತೇ, ತಸರತಸನತಸಿಠತ|

ರಭುಃ ಕಸಿದಣಆಗಮಿಯತಿ, ತದಿ ವಗಮಯತೇ, ತಸರತಸನತಸಿಠತ|

ಿರವಧಯತಾಂ, ಯತಿ ಯತಯತೇ, ತತದಣಮನಜಸಆಯಯತಿ|

ಅತಏವ ಿಷಮಶನಾಂಿಕಚಿಿಿಮತತದಿನಮಅಕಸರತಿ ಯಥಪತಿಠತಿ ತದರವಧಿಠತ|

ಿಥಸರವಲರತಿ ತದಿನಮಉನಇವ ಉಪಸಯತಿ|

ಯಥಯಮಏತದಿಘಟನಉತತರುಂ ಮನಜಸತಸಸಮಭವಥ ರಣದಸವಧಾಃ ಸನಿರನತರಥಯಧಂ|

ಸರಅನಿಮಕಉಪಸಿತಸತಸಧಯಥನರತಶಭವತ|

ಿಯಕ ಈಶವರವಯಸಮಣತಪವಿಕರು, ಅಪರಮಅಸಮತರಭಟಸಗಮನವದಕಮಆತಾಃ ಶರಿ ಿಿಿ ಿಷತರಕಯನಾಂ|

ತತಽಸಮತರಭಟಸನರಗಮನರತಷಮಾಂ ಕಸಿ ವರಸಭವತಿ|

ಅಪರಮಅಸರಭಟಸಿವಸಯನಿಭವತದರಸಏವ ವದನಿಕರಿಯತಿ|

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

ಯತಜನಕ ಈಶವರಸರಹಸರನವರತಿತವ

ಇದಿಯತಿ ಯದವಯಮಅಧರಾಂಿಿಾಂನಙಿತತವರಭಕಹಲಆಯಪಯಃ,

ಪರಮಸಖಸಅರಥತಽಸಮಹತ ಈಶವರಸಣಕರಟಸರಭವಸದಯರತಮಹೇ|

ಯತಯಥಸರವಸಅಧರಚಯಿಿಿರಸವರಸತಕರಮಸಕಮಏಕರಜವರವಯತದರಥಮಅಸಆತಮದತವ್|

ಮನಮಧತಮಕರಕರಆರಮಿ ಟಸಿವತತತಧಯಿಯತ ಇತಯಸಿಢವಿಮಮೇ|

ಅಪರಞಿಿನಪರಯನತಮಈಶವರಸಪವಿಮನರಯಿಅಭವತ ಿ|

ತದವತಽಪಿ ಬಹಾಂ ಪವಹನಬಲಿಕಕಉತಸಸೇ, ಅಪರಿಯವಿಸನರತಷನಾಂ ಪರಿದರಶನಯತಿ|

ಅಪರಿ ಸತಿಕಸಹವಯರಥಮಅಸಿಃ ಪರಸಪರಮನರಯಿತವಂ|

ಅಪರಕತಿಪಯಲಯಥವನಿ ತಥಿಃ ಸಭಕರಣಪರಿಯಕತವಪರಸಪರಮಉಪದಟವಯಞಯತಸತತಮಹಿನಮಉತತರತರಿಕಟವರಿ ಭವತಿ ಿ ಯತೇ|

ವರತಮಭವಿಸರವಶಕಿರಭುಃ ಪರಮವರಗದತಿ, ಅಹಮಷಶಥತ ಆದಿರನತಶ|

ಪಶಮಯರಮಆಗನತವತವ ಯದಸಿ ತತರಯ ಽಪಿ ತವ ಿಪಹರತು|

ಿಯತಮಾಃ, ಯಮಏತದಯಮಅನವಗತಭವತ ಯತರಭೋಃ ಿನಮವರಷಸಹಸರವದವರಷಸಹಸರಞಿಕವತ್|

ಅತಏವ ಿಯಬಲಕತತಿಠತ, ತಥಸತಿ ಯದರಕಿಯತತದವಯರತಿಿಭವಿಃ, ತಸಗಮನಸಮಯತಸರಪಿಮಹೇ|

Seja o primeiro