Pular para o conteúdo
Publicidade

A segunda vinda de Cristo

Por Bíblia Online

A segunda vinda de Cristo é a esperança suprema da Igreja. Jesus prometeu que voltará com poder e grande glória para julgar os vivos e os mortos e estabelecer seu Reino eterno.

A promessa do retorno

Jesus prometeu voltar. Os anjos declararam que Ele virá da mesma forma como ascendeu. A Igreja aguarda esse dia glorioso com expectativa.

Yecu öcükö cwiny ëlübkörë

"Kür ibed unu par ï cwinywu. Yee unu ï kom Obanga; yee unu ï koma thon. Ï öt k’Apapna tye ïë kabedo na pol; ka onwongo ba obedo kömanön, kono an ba akobo niwu. An acïdhö kunön yübö niwu kabedo. Ka an acïdhö yübö kabedo niwu, an abino dwogo ömöwu yo botha, ëk kanya an abedo ïë un thon ibed ïë.

Os sinais dos tempos

Jesus descreveu os sinais que precederão sua volta: falsos profetas, guerras, fome, terremotos e tribulação. Devemos discernir os tempos sem nos alarmar.

Ï karë na Yecu obedo pïny ï wi Kidi Jeituni, ëlübkörë obino bothe ï müng okobo gïnï , "Kob nïwa, man bino tïmërë awene, ëka ngö na bino nyutho dwogoni ëka ajiki pïny?"

Yecu ögamö : "Gwökërë unu ëk ngat mörö kür öbwölwu. Pïën na pol bino bino gïnï nyïnga na bino gïnï kobo , An ënë Meciya,ëka bino bwölö na pol. Un ibino winyo köp ï kom lwëny ëka anïï lwëny, ëntö kür ibed unu lworo. Pïën manön myero ötïmërë, ëntö ajiki nwongo podi.

"Ï karë nön ebino maköwu, eketho ayela ï komwu ëka ebino nekowu. Rok kïbëc bino dagöwu pïra. ï karë nön, na pol bino lökërë gïnï ökö kom yee, bino ketho gïnï örörö ëka adagë ï kin-gï kën-gï. Edwarpïny na twot bino bino na pol ëka bino bwölö gïnï na pol.

Tïm na reco bino mëdërë, ëka mar ka na pol bino kwe ökö, ëntö ngat na bino cung na tëk naka ï ajiki bino larë.

Ëka köp Emuth na Bër ker k’Obanga ebino tïtö ï wi lobo kïbëc bedo na calö caden both rok kïbëc, ajiki pïny dong bino.

Pïën karë nonu bino bedo karë can na dwong na anaka yam bara onen ï acaki cweno lobo naka tin ëka ba dökï bino nen. Ka nïnö nonu onwongo ba ëjükö na cek, ngat mörö onwongo ope na bwöth. Ëntö n’ëyërögï nïnö nonu ebino jükö na cek.

Ï karë nön ka dhanö mörö okobo niwu , Nën, Meciya ene,onyo , Ën ëca,kür iyee unu. Pïën na kobo gïn ebedo Kiricito ëka edwarpïny na twot bino bino ëka bino tio gïnï anyuth ëka tango na dito ëk ka twërë ëbwöl gïnï naka n’ëyërögï. Winy unu, an atyeko dong kobo ökö niwu na karë bara örömö.

Ï karë nön ka dhanö mörö okobo niwu , Nën, Meciya ene,onyo , Ën ëca,kür iyee unu. Pïën na kobo gïn ebedo Kiricito ëka edwarpïny na twot bino bino ëka bino tio gïnï anyuth ëka tango na dito ëk ka twërë ëbwöl gïnï naka n’ëyërögï. Winy unu, an atyeko dong kobo ökö niwu na karë bara örömö.

"Dong ka ngat mörö okobo niwu , Ën ëca tye ï thim,kür ïcïdh unu, onyo , Ën tye kany, ï öt ï thë tyëlö,kür iyee unu.

Yath ngere nyige

"Gwökërë unu k’edwarpïny na twot. Gïn bino bothwu n’orukere gïnï calö rom yökö ëntö ïgï nwongo ger gïnï kamë orudi.

Rok bino lwëny ï kom rok nökënë, ëka ker bino lwëny ï kom ker nökënë. Oyeyeng bino yengo kabedo na pol ëka kec thon bino podho. Manön ënë acaki can na bino podho ï wi lobo.

"Ka jami ni bino tïmërë, myero ïgwökërë unu. Ebino terowu ï nyim okiko both ëlöc ëka ebino pwodowu ï cinagoga gïnï. Ibino cung unu ï nyim ëlöc ëka ï nyim rwodhi pïra na calö ecaden bothgï. acël köp Emuth na Bër myero ëtït ï wi lobo thükül n’ajiki bara othuno.

Omego bino mïö ömïn mërë aneka, apap bino mïö athïn mërë aneka. Ëthïnö bino jëm ï kom enyodogï ëka mïö enekogï. kïbëc bino dagöwu nyïnga. Ëntö ngat na bino cung na tëk naka ï ajiki bino larë.

Oyeyeng na rac bino yengo lobo, kec ërön ëka twoe na papath bino podho ï lobo. Ëka thon ngö na mïö lworo makö dhanö, ëka anyuth thon bino nen ï polo.

A vinda gloriosa

Cristo virá nas nuvens com poder e grande glória, enviará seus anjos e reunirá seus escolhidos dos quatro ventos.

"Cücüth kinge can na dwong nïnö nonu

" ceng bino cido,

ëka dwe ba bino mïö tara mërë;

cër bino podho ï polo yo pïny

ëka twër kïbëc polo bino yengere gïnï.

"Ï karë nön anyuth ka Wod ka Dhanö bino nen ï polo, ëka rok kïbëc wi lobo bino gïnï kumo. Gïn bino nënö Wod ka Dhanö na tye ka bino k’edou pöl tëkö ëka dheo na dit. Ën bino oro emalaika mërë cwodo buruji na longo, ëka gïn bino cökö jögë n’ëyërögï ï wi lobo thükül, ï ajiki polo kucël naka yo ajiki polo tung ca.

"Nwong unu pwony ni ï kom yath ölam: Ka jangë öcakö löth ëka pote odonyo, un ingeo oro dong cwök. Kömanön thon ka ïnënö unu jami ni kïbëc, nge unu karë dong cwök, tye ï dholokek.

Pïën Wod ka Dhanö bino dwogo dheo k’Apap mërë kanya acël k’emalaika mërë, ëka bino cülö ngat acëlacël na lübërë tic na ën otio.

Gin na nyutho Yecu cwök dwogo

"Anyuth bino nen ï kom ceng, ï kom dwe ëka ï kom cër. na pol wi lobo bino kumo nakun cwinygï podho apodha mor ka nam ëka papaka mërë. Ka jami ni bino tïmërë, jïï bino rakërë lworo, ëka ka gïn bino parö can na bino podho ï kom lobo, pïën tëkö kïbëc na ut ï wi polo bino yengere. Ï karë nön gïn bino nënö Wod ka dhanö, na bino ï pöl nakun tye tëkö ëka dheo na thwönë. Ka ïnënö unu jami ni öcakö tïmërë, yaa unu malö, ïdïï cwinywu, pïën karë laröwu dong onyingo na cwök."

Ï karë nön gïn bino nënö Wod ka dhanö, na bino ï pöl nakun tye tëkö ëka dheo na thwönë.

"Ï karë nön kïbëc bino nënö Wod ka Dhanö na tye ka bino ï pöl twër na dit ëka dheo. Ëka ën bino oro emalaika cökö mërë n’ëyërögï ï thwok lobo angwën ajiki lobo naka ï ajiki polo.

Rwoth bino idho pïny ï polo cwodo twër, dwön malaika na dit bino winyere, buruji k’Obanga bino kok ëka na yam öthöö n’oye ï kom Kiricito bino cakö cer. Kinge manön, onu na pod edong na kwö ebino tero onu kanya acël ködgï ï wi pöl romo Rwoth ï wi yamö ëk dong ebed both Rwoth na twal. manön, cük unu cwiny ngat acëlacël köp ni gïnï.

Vigilância e preparo

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus nos ordena a vigiar, orar e estar prontos, pois Ele virá quando menos esperamos.

"manön bed unu na wangwu thwolo, pïën ba ingeo unu nïnö mënë na Rwothwu bino dwogo ködë.

"manön bed unu na wangwu thwolo, pïën ba ingeo unu nïnö mënë na Rwothwu bino dwogo ködë.

manön, un thon myero ïyübërë, pïën Wod ka Dhanö bino bino ï caa na un ba ingeo.

Bed yubiri karë kïbëc

"Gwökërë unu, ëk kür iketh unu cwinywu ï woro cem ëka mërö köngö, ëka parö kwö lobo ni, ëk nïnö nön kür obin oumwu athura kamë akuma. Pïën nïnö nön bino thuno athura ï kom kïbëc na bedo ï wi lobo thükül. Bed unu na wangwu thwolo ï karë kïbëc, nakun ï lëgö unu Obanga ëk inwong unu tëkö bwöth kom jami ni kïbëc na bino tïmërë, ëka cung ï nyim Wod ka dhanö."

An alëgö Obanga kikome, Obanga kuc, ömïï ibed unu na leng ï yodhi kïbëc, ögwök cwinywu, tipowu ëka komwu bedo abonge bal mörö ï karë dwogo ka Rwoth onu Yecu Kiricito.

Kobedi dong un itye mïc kïbëc Tipo na un ïmïtö na calö itye ka kürö unu karë nyutho Rwoth onu Yecu Kiricito. Ën bino mïöwu icung na tëk naka ï ajiki ëk gin mörö obed n’ope n’edothowu ködë ï nïnö na Rwothwa Yecu Kiricito bino dwogo.

A esperança bendita

A aguardamos a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.

Pïën kïca k’Obanga na kelo larë onen dong ökö both kïbëc. Kïca nön pwonyo onu kwërö lübö kite ka na ba lworo Obanga ëka miti kïbëc lobo ni. Pwonyo onu gwökërë këkën onu, ëk ebed na cwiny onu tye atïr, ëka kwö lworo Obanga ï lobo ni, nakun onu ëkürö gum na gen onu ocung ïëënë nënö Obanga onu na dit ëka Alar, Yecu Kiricito ka bino dwogo dheo. Ën ömïrë kënë onu gönyö onu ökö ï kom bal kïbëc ëka lönyö onu ëk ebed jögë kikome, na tye gïnï miti tïmö gin na bër.

An angeo na bër Obanga n’öcakö tic ni ï kinwu bino mëdërë tic mërë naka ka othum ï nïnö na Kiricito Yecu bino dwogo.

Kür ïmïï unu Tipo Naleng k’Obanga okum, n’ëmïöwu ëk obed calö anën mërë n’ëmwönö ï komwu kürö nïnö kököwu.

Seja o primeiro