O Senhor é o meu pastor
O Salmo 23 é a expressão máxima da confiança em Deus como Pastor. Jesus se declarou o Bom Pastor que conhece suas ovelhas, cuida delas e dá a própria vida por elas.
O Senhor é o meu Pastor
Davi declarou com confiança que o Senhor é seu pastor e nada lhe faltará. Ele nos guia, nos restaura e nos conduz em caminhos de justiça.
O Bom Pastor
Jesus é o Bom Pastor que conhece suas ovelhas pelo nome. Ele dá a vida por elas, as protege e nenhuma pode ser arrebatada de sua mão.
The Good Shepherd
»Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός. Ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων.
»Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός, καὶ γινώσκω τὰ ἐμά, καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν.35 A [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ γινωσκουσιν με τα εμα 𝕻(45)66(75)(ℵB)W [1%] NU ¦ γεινωσιν εμε τα εμα D Καθὼς γινώσκει με ὁ Πατήρ, κἀγὼ γινώσκω τὸν Πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων. Καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κἀκεῖνά με δεῖ35 A [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ∼ 21 𝕻45,66,75ℵB,D,W [3%] NU ἀγαγεῖν, καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν·35 𝕻66,75B,D (60.9%) CP,HF,RP,OC,TR,NU ¦ ακουσωσιν ℵA,W (38.1%) ¦ ακουουσιν (0.5%) ¦ ακουσονται (0.2%) ¦ four other variants (0.3%) καὶ γενήσεται35 𝕻66ℵA (97.9%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ γενησονται 𝕻45B,D,W (1.9%) NU ¦ two other variants (0.2%) μία ποίμνη, εἷς ποιμήν.
Ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων. Τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει, καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει· καὶ τὰ ἴδια πρόβατα καλεῖ35 [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ φωνει 𝕻66,75ℵA,B,D,W [2%] NU κατ᾿ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά. Καὶ35 A,D [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ ∼ δε [3%] ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W [2%] NU ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐκβάλλῃ,35 [50%] ¦ 1 εκβαλη A [45%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 εκβαλει [3%] ¦ παντα εκβαλη 𝕻75B,W [2%] NU ¦ εκβαλη παντα 𝕻66 ¦ εκβαλη ℵ [All the verbs in verses 3 and 4 are in the present tense.] ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται, καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ, ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενα,35 𝕻72C [96.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πλανωμενοι ℵA,B [3.5%] NU ἀλλ᾿35 𝕻72ℵA,C [99.8%] RP,HF,OC,TR,CP,ECM ¦ αλλα B [alone] NU ἐπεστράφητε35 𝕻72A,B [75%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ επιστραφητε ℵ [20%] ¦ επεστρεψατε C [2.5%] ¦ επιστρεψατε [2.5%] (Indicative or imperative? With this verb the aorist passive is commonly used with active sense.) νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ἡμῶν.35 [50%] CP ¦ υμων 𝕻72ℵA,B,C [50%] RP,HF,OC,TR,NU (Both make good sense; to be, or not to be, inclusive.)
Καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.
O cuidado pastoral de Deus
Como pastor terno e forte, Deus carrega os cordeiros nos braços e guia com cuidado as ovelhas que amamentam.