Pular para o conteúdo
Publicidade

O Senhor é o meu pastor

Por Bíblia Online

O Salmo 23 é a expressão máxima da confiança em Deus como Pastor. Jesus se declarou o Bom Pastor que conhece suas ovelhas, cuida delas e dá a própria vida por elas.

O Senhor é o meu Pastor

Davi declarou com confiança que o Senhor é seu pastor e nada lhe faltará. Ele nos guia, nos restaura e nos conduz em caminhos de justiça.

O Bom Pastor

Jesus é o Bom Pastor que conhece suas ovelhas pelo nome. Ele dá a vida por elas, as protege e nenhuma pode ser arrebatada de sua mão.

The Good Shepherd

»Ἐγώ εἰμι ποιμὴν καλός. ποιμὴν καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων.

»Ἐγώ εἰμι ποιμὴν καλός, καὶ γινώσκω τὰ ἐμά, καὶ γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν.35 A [99%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ γινωσκουσιν με τα εμα 𝕻(45)66(75)(ℵB)W [1%] NU ¦ γεινωσιν εμε τα εμα D Καθὼς γινώσκει με Πατήρ, κἀγὼ γινώσκω τὸν Πατέρα, καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων. Καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κἀκεῖνά με δεῖ35 A [97%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 21 𝕻45,66,75ℵB,D,W [3%] NU ἀγαγεῖν, καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν·35 𝕻66,75B,D (60.9%) CP,HF,RP,OC,TR,NU ¦ ακουσωσιν ℵA,W (38.1%) ¦ ακουουσιν (0.5%) ¦ ακουσονται (0.2%) ¦ four other variants (0.3%) καὶ γενήσεται35 𝕻66ℵA (97.9%) CP,HF,RP,OC,TR ¦ γενησονται 𝕻45B,D,W (1.9%) NU ¦ two other variants (0.2%) μία ποίμνη, εἷς ποιμήν.

δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων. Τούτῳ θυρωρὸς ἀνοίγει, καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει· καὶ τὰ ἴδια πρόβατα καλεῖ35 [98%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ φωνει 𝕻66,75ℵA,B,D,W [2%] NU κατ᾿ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά. Καὶ35 A,D [95%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ δε [3%] ¦ --- 𝕻66,75ℵB,W [2%] NU ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐκβάλλῃ,35 [50%] ¦ 1 εκβαλη A [45%] CP,HF,RP,OC,TR ¦ 1 εκβαλει [3%] ¦ παντα εκβαλη 𝕻75B,W [2%] NU ¦ εκβαλη παντα 𝕻66 ¦ εκβαλη [All the verbs in verses 3 and 4 are in the present tense.] ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται, καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ, ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ.

Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενα,35 𝕻72C [96.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πλανωμενοι ℵA,B [3.5%] NU ἀλλ᾿35 𝕻72ℵA,C [99.8%] RP,HF,OC,TR,CP,ECM ¦ αλλα B [alone] NU ἐπεστράφητε35 𝕻72A,B [75%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ¦ επιστραφητε [20%] ¦ επεστρεψατε C [2.5%] ¦ επιστρεψατε [2.5%] (Indicative or imperative? With this verb the aorist passive is commonly used with active sense.) νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ἡμῶν.35 [50%] CP ¦ υμων 𝕻72ℵA,B,C [50%] RP,HF,OC,TR,NU (Both make good sense; to be, or not to be, inclusive.)

Καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

O cuidado pastoral de Deus

Como pastor terno e forte, Deus carrega os cordeiros nos braços e guia com cuidado as ovelhas que amamentam.

Seja o primeiro