O Senhor é o meu pastor
O Salmo 23 é a expressão máxima da confiança em Deus como Pastor. Jesus se declarou o Bom Pastor que conhece suas ovelhas, cuida delas e dá a própria vida por elas.
O Senhor é o meu Pastor
Davi declarou com confiança que o Senhor é seu pastor e nada lhe faltará. Ele nos guia, nos restaura e nos conduz em caminhos de justiça.
Lungere mwinjà
Lulanga. Lwa Daudi. Nyakasane ye lungere onyâbula, ntâco ndagîrîrekwo.
Lungere mwinjà
Lulanga. Lwa Daudi. Nyakasane ye lungere onyâbula, ntâco ndagîrîrekwo.
Anampugire omu bulambo bw’akahasi kinjà; anampise aha nshôko y’amîshi naluhûkira.
Ho n’omurhima gwâni gwabombêrera; Ye ndwîrhe omu njira nnungêdu; erhi izîno lyâge lirhuma.
Ocizagye olubaga lwâwe onagishe omwîmo gwâwe, bayâbulè onakaz’iyôrha obashokolera ensiku n’amango.
O Bom Pastor
Jesus é o Bom Pastor que conhece suas ovelhas pelo nome. Ele dá a vida por elas, as protege e nenhuma pode ser arrebatada de sua mão.
Ndi lungere mwinjà. Lungere mwinjà anahâne obuzîne bwâge erhi bibuzi byâge birhuma.
Ndi lungere mwinjà; nyîshi ebibuzi byâni, nabyo ebibuzi byâni binyishi, nka kulya Larha anyishi nâni nyîshi Larha; nampâne obuzîne bwâni ebibuzi byâni birhuma. Ngwêrhe ebindi bibuzi birhali muno lugo; nabyo kukwânîne mbilerhe; byayumva izù lyâni, na ntyo habè busô buguma na lungere muguma.
Naye oyisha emuhanda, ye mungere w’ebibuzi. Oli oku lumvi anamuyigulire, n’ebibuzi binayumve izù lyâge. Anahamagale ebibuzi byâge ciguma ciguma, anabihuluse. Nka bikola biri emuhanda, anabilongolera nnabyo, n’ebibuzi binamuyishe omu nyuma, bulya biyishi izù lyâge.
Bulya mwâli muyôsire nka bibuzi birhêresire, ci buno mwashubîrîre lungere n’omulanzi w’emyûka yinyu.
N’amango Lungere w’abangere acîyêrekana, mwahâbwa ishungwè ly’irenge lirhakasherêra.
O cuidado pastoral de Deus
Como pastor terno e forte, Deus carrega os cordeiros nos braços e guia com cuidado as ovelhas que amamentam.
Ali Nyakasane Nyamuzinda! Ayîshire n’obuhashe, n’okuboko kwâge kwayîma. Ayîshire n’engalo zâge omu nfune, n’oluhembo lwâge lumushokolîre. Aka lungere, kuyâbula ayâbula obusò bwâge, aj’ashûbûza abâna-buzi n’okuboko kwâge, ababagalire oku cifuba câge, anayîshe ahuga bunyi bunyi ebibuzi byayonsa.