Pular para o conteúdo
Publicidade

O Senhor é o meu pastor

Por Bíblia Online

O Salmo 23 é a expressão máxima da confiança em Deus como Pastor. Jesus se declarou o Bom Pastor que conhece suas ovelhas, cuida delas e dá a própria vida por elas.

O Senhor é o meu Pastor

Davi declarou com confiança que o Senhor é seu pastor e nada lhe faltará. Ele nos guia, nos restaura e nos conduz em caminhos de justiça.

Ko Ihowā toku Hēpara

Ko Ihowā tōku hēpara;

e kore ahau e hapa.

Ko Ihowā toku Hēpara

Ko Ihowā tōku hēpara;

e kore ahau e hapa.

Ko ia hei mea kia takoto ahau

ki ngā wāhi tarutaru hou;

e ārahi ana ia i ahau ki te taha o ngā wai āta rere.

Ko ia hei whakahoki ake i tōku wairua;

e ārahi ana ia i ahau i ngā ara o te tika,

he whakaaro ki tōna ingoa.

Whakaorangia tāu iwi, manaakitia tōu kāinga tupu;

whāngainga rātou, whakaarahia ake ake.

O Bom Pastor

Jesus é o Bom Pastor que conhece suas ovelhas pelo nome. Ele dá a vida por elas, as protege e nenhuma pode ser arrebatada de sua mão.

"Ko ahau te hēpara pai, he hēpara pai, ka tuku i a ia anō kia mate ngā hipi.

Ko ahau te hēpara pai, e mātau ana hoki ki āku, ā, e mātau ana āku ki ahau. Pērā tonu me te Matua mātau ki ahau, me tōku mātau hoki ki te Matua. E tuku ana hoki ahau i ahau ki te mate ngā hipi. He hipi atu anō āku, ehara nei i tēnei kāinga. Me ārahi mai rātou e ahau, ā, ka rongo rātou ki tōku reo; ā, e whakakotahitia te kāhui, kotahi anō hoki hēpara.

Tēnā ko te tangata e tomo ana te kūwaha, ko te hēpara ia o ngā hipi. Ka uaki te kaitiaki tatau ki a ia; ka rongo anō ngā hipi ki tōna reo. , ka karangatia e ia āna hipi ake, tēnei ingoa, tēnei ingoa, ka ārahina ki waho. Ā, ka oti āna ake hipi te tuku ki waho, ka haere ia i mua i a rātou, ka aru ngā hipi i a ia; e mātau ana hoki rātou ki tōna reo.

I rite hoki koutou ki te hipi kua kotiti ; heoi, kua hoki tēnei koutou ki te Hēpara, ki te Pīhopa, o ō koutou wairua.

Ā, kia puta mai te Tino Hēpara, ka whiwhi koutou ki te karauna korōria e kore e pirau.

O cuidado pastoral de Deus

Como pastor terno e forte, Deus carrega os cordeiros nos braços e guia com cuidado as ovelhas que amamentam.

Nanā, ka haere mai te Ariki, a Ihowā, i runga i te kaha,

ka whakahaerea anō tōna kīngitanga e tōna ringa;

, ko te utu mōna kei a ia anō,

kei tōna aroaro te wāhi māna.

Ka rite ki te hēpara tāna whāngai i tāna kāhui,

ka whakaminea ngā reme e tōna ringa,

ka hikitia ki tōna uma,

ka āta ārahina ngā mea e whakangote ana.

Seja o primeiro