Pular para o conteúdo
Publicidade

Separação

Por Bíblia Online

A separação traz dor profunda, mas a Bíblia nos consola com a promessa de que Deus nunca nos abandona. Seja na perda, na distância ou no luto, Ele é nosso refúgio.

Deus está presente na dor

O Senhor está perto dos quebrantados de coração e promete nunca nos deixar órfãos. Na separação, Ele é nosso consolo mais íntimo.

Rab shikastādiloṅ ke qarīb hotā hai, wuh unheṅ rihāī detā hai jin rūh ko ḳhāk meṅ kuchlā gayā ho.

Go maiṅ tārīktarīn wādī meṅ se guzarūṅ maiṅ musībat se nahīṅ ḍarūṅga, kyoṅki mere sāth hai, terī lāṭhī aur terā asā mujhe tasallī dete haiṅ.

Wuh dilshikastoṅ ko shafā de kar un ke zaḳhmoṅ par marham-paṭṭī lagātā hai.

Maiṅ tum ko yatīm chhoṛ kar nahīṅ jāūṅgā balki tumhāre pās wāpas āūṅgā.

Kyoṅki mere māṅ-bāp ne mujhe tark kar diyā hai, lekin Rab mujhe qabūl karke apne ghar meṅ lāegā.

Esperança e conforto

A separação não é o fim. Deus transforma a dor em esperança, e o sofrimento presente produz uma glória eterna que supera toda aflição.

Ḳhudāwand Āmad

Bhāiyo, ham chāhte haiṅ ki āp un ke bāre meṅ haqīqat jān leṅ jo so gae haiṅ tāki āp dūsroṅ tarah jin koī ummīd nahīṅ mātam na kareṅ.

Āindā Jalāl

Mere ḳhayāl meṅ hamārā maujūdā dukh us āne wāle jalāl nisbat kuchh bhī nahīṅ jo ham par zāhir hogā.

Jab bhī ham musībat meṅ phaṅs jāte haiṅ to wuh hameṅ tasallī detā hai tāki ham auroṅ ko bhī tasallī de sakeṅ. Phir jab wuh kisī musībat se dochār hote haiṅ to ham bhī un ko usī tarah tasallī de sakte haiṅ jis tarah Allāh ne hameṅ tasallī hai.

Lekin is ke lie āp ko sābitqadmī zarūrat hai tāki āp Allāh marzī pūrī kar sakeṅ aur yoṅ āp ko wuh kuchh mil jāe jis wādā us ne kiyā hai.

tāki āp īmān aslī sābit ho jāe. Kyoṅki jis tarah āg sone ko āzmā kar ḳhālis banā detī hai usī tarah āp īmān bhī āzmāyā rahā hai, hālāṅki yih fānī sone se kahīṅ zyādā qīmtī hai. Kyoṅki Allāh chāhtā hai ki āp ko us din tārīf, jalāl aur izzat mil jāe jab Īsā Masīh zāhir hogā.

Amor que persevera

O amor verdadeiro é mais forte que a separação. A fé nos sustenta e nos dá a certeza de que o reencontro virá.

Pānī baṛā sailāb bhī muhabbat ko bujhā nahīṅ saktā, baṛe dariyā bhī use bahā kar le nahīṅ sakte. Aur agar koī muhabbat ko pāne ke lie apne ghar tamām daulat pesh bhī kare to bhī use jawāb meṅ haqīr jānā jāegā.

Us ek aur nām Misfāh yānī Pahredāroṅ Mīnārbhī rakhā gayā. Kyoṅki Lāban ne kahā, "Rab ham par pahrā de jab ham ek dūsre se alag ho jāeṅge.

Us waqt maiṅ ne iltamās thī ki Rab mujhe beṭā atā kare, aur Rab ne merī sunī hai. Chunāṅche ab maiṅ apnā wādā pūrā karke beṭe ko Rab ko wāpas kar detī hūṅ. Umr-bhar wuh Rab ke lie maḳhsūs hogā." Tab us ne Rab ke huzūr sijdā kiyā.

Haqīqī Fāydā

Us waqt yih sab kuchh mere nazdīk nafā bāis thā, lekin ab maiṅ ise Masīh meṅ hone ke bāis nuqsān samajhtā hūṅ. Hāṅ, balki maiṅ sab kuchh is azīmtarīn bāt ke sabab se nuqsān samajhtā hūṅ ki maiṅ apne Ḳhudāwand Masīh Īsā ko jāntā hūṅ. Usī ḳhātir mujhe tamām chīzoṅ nuqsān pahuṅchā hai. Maiṅ unheṅ kūṛā samajhtā hūṅ tāki Masīh ko hāsil karūṅ

Seja o primeiro