Publicidade

Sofrimento

Por Bíblia Online

O sofrimento é uma realidade da vida neste mundo, mas a Bíblia revela que Deus está presente em toda dor, produzindo caráter, esperança e redenção através das tribulações.

O sofrimento de Cristo

Jesus sofreu por nós, carregando nossas dores e enfermidades. Ele é o modelo supremo de como enfrentar o sofrimento com fé e obediência.

Nā, ka tangohia e rātou ōna kākahu, ā, whakakākahuria ana ia ki te kākahu whero. Ā, nō ka oti tētahi karauna tātarāmoa te whiri, ka pōtaea ki tōna mātenga, me te kākaho ki tōna ringa matau; ā, ka tukua ngā turi ki a ia, ka taunu ki a ia, ka mea, "Tēnā koe, e te Kīngi o ngā Hūrai!"

Nō te mea i karanga­tia koutou ki tēnei, i whaka­mamae­tia hoki a te Karaiti mō koutou, waiho iho ana e ia he tauira mō koutou, kia aru ai koutou i ōna tapu­wae.

Kia mātau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tōna aranga mai, ki te urunga tahi­tanga hoki ki ōna mamae, he mea whaka­ahua kia rite ki tōna mate­nga;

O propósito do sofrimento

Deus usa as tribulações para produzir perseverança, caráter e esperança. O sofrimento presente não se compara com a glória que será revelada.

Ā, ehara i te mea ko tērā anake, engari, kia whaka­mana­mana anō tātou ki ō tātou mamae; e mōhio ana hoki ko tā te mamae e mahi ai he manawa­nui; ko tā te manawa­nui he mātau­ranga; ko tā te mātau­ranga he tū­mana­ko;

Ki tōku whaka­aro iho hoki, he kore noa iho ngā mamae o tēnei wā, ki te whaka­ritea ki te korōria e whaka­kitea mai ki a tātou ā mua.

Ko tō tātou mamae māmā nei hoki, rangi­tahi kau nei, hei whaka­whi­whi i a tātou kia tino nui haere rawa atu te tai­maha o te korōria, he mea mau tonu.

I te mea kei te hira tonu ngā mamae o te Karaiti i roto i a mātou, kei te pērā anō te hira o tō mātou whaka­mārie­tanga i roto i a te Karaiti.

Nō te mea kua hoatu ki a koutou hei mea­tanga mā koutou ki a te Karaiti, ehara i te mea ko te whaka­pono anake ki a ia, engari ko te mate anō hoki mō te whaka­aro ki a ia;

Nā, kua mamae nei o te Karaiti kiko­kiko mō tātou, e mau koutou ki ngā mea whawhai, arā ki taua whaka­aro pū rā anō; ko te tangata hoki, kua mamae te kiko­kiko kua mutu te hara;

Consolação e companhia

Deus consola os aflitos para que possamos consolar outros. Nunca estamos sozinhos no sofrimento — Ele é o Pai das misericórdias.

Kia whaka­pai­ngia te Atua, te Matua o tō tātou Ariki, o Īhu Karaiti, te Matua o ngā mahi tohu, te Atua o te whaka­mārie katoa; ko ia hoki te kai­whaka­mārie i a mātou i ō mātou pāwera­tanga katoa, e taea ai e mātou te whaka­mārie te hunga e pēhia ana e te aha, e te aha, mā te whaka­mārie e whaka­mārie nei te Atua i a mātou.

Pīkaua e tētahi ngā whaka­tai­maha o tētahi, hei whaka­rite i tā te Karaiti ture.

Nā, mā te Atua o ngā mahi aroha noa katoa, i karanga­tia ai koutou ki tōna korōria mutunga­kore i roto i a Karaiti Īhu, ka oti koutou te whaka­mamae i tēnei wā iti nei, māna koutou e mea kia tino rite, māna e whakaū, māna e whaka­kaha, māna e whaka­pūmau.

Otiia, ki te mea nā te whaka­aro ki te tika i whaka­mamae­tia ai koutou, ka hari koutou. Aua rā e mataku i tā rātou whaka­mataku, kaua e pāwera;

Fé em meio à dor

Os grandes homens e mulheres de fé sofreram e perseveraram. O sofrimento nos aproxima de Deus e nos leva a entender seu coração.

Ki te kore hoki tētahi e mau ki tōna rīpeka, e aru i muri i ahau, e kore ia e tikangatia māku.

Ko te tangata i whiwhi ki te ora e mate anō ia, ā, ki te mate tētahi mōna i whakaaro ki ahau, ka whiwhi anō ia ki te ora."

Ā, i te rēinga ka ti­tiro ake ia, i a ia e whaka­mamae­tia ana, ka kite i a Āperahama i tawhiti, me Raharuhi i tōna uma. Nā, ka karanga ia, ka mea, ‘E pā, e Āperahama, kia aroha ki ahau, tonoa mai hoki a Raharuhi ki te tou i te pito o tōna mati­hao ki te wai, hei whaka­mātao i tōku arero; e mamae ana hoki ahau i tēnei mura.’

Mā wai tātou e momotu kē i te aroha o te Karaiti? Mā te whaka­pāwera rānei, mā te mamae, mā te whaka­toi, mā te matekai, mā te kākahu­kore, mā te mate ka tata, mā te hoari rānei?

Ahakoa ka hoatu e ahau āku taonga katoa hei whāngai i te hunga rawa­kore, ahakoa ka tukua e ahau tōku tinana kia tahuna, ki te kāhore ōku aroha, kāhore rawa he pai ki ahau.

Heoi, ka āwhina­tia mai ahau e te Atua, ka tū tonu nei ahau, ā mohoa noa nei, me te kōrero ki te iti, ki te rahi, kāhore āku kupu kē ake i tā ngā poro­piti rātou ko Mohi i mea ai meāke puta: arā ko te Karaiti kia mate, ko ia te mātā­mua o te aranga o te hunga mate, māna anō e whaka­puaki te mārama ki te iwi, ki ngā tauiwi."

Whāia te rongo kia mau ki te katoa, me te tapu hoki, ki te kāhore hoki tēnei e kore tētahi tangata e kite i te Ariki.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-