Pular para o conteúdo
Publicidade

Sofrimento

Por Bíblia Online

O sofrimento é uma realidade da vida neste mundo, mas a Bíblia revela que Deus está presente em toda dor, produzindo caráter, esperança e redenção através das tribulações.

O sofrimento de Cristo

Jesus sofreu por nós, carregando nossas dores e enfermidades. Ele é o modelo supremo de como enfrentar o sofrimento com fé e obediência.

Bhakinhula mapinda ghake na bhakinhwaliha lipinda lya salabati, Mbole, bhakitendekeha kilemba kya mihomi na bhakinhwika mumutwe ghwake. Bhakinpegha nhimbati mu kibhoko kyake kya nnilo, bhakichutama mayughwa muulongolo ghwake paalongela, "Mwika, Mutwa ywa Akaayahudi."

Kiyaha mwenga nkemwa kwa kya ali, mana Kilisito kakipamandwa kwa kya mwenga, kangi kakialekela nhwano, ngati ntende handa pakatendite ywombe.

Kinukipala, kummanya Kilisto na makakala ghantendite kahyuke na kulilunga mu himbamanda hyake, ngati nandane na ywombe mu kiho kyake,

O propósito do sofrimento

Deus usa as tribulações para produzir perseverança, caráter e esperança. O sofrimento presente não se compara com a glória que será revelada.

Kulyaghila chepa agho ghweka, ngati tunguyelelwa bhubho mu mapungwo kunu patumanya kukita mapungwo ghangututangatila tubheghe alimbililo, naghwo ulimbililo ghungututenda tukotoke kuyoghopa, na kya nga yoghopa kunguyegha udumbilo.

Chapanga kabhabhikila bhandu bhake milando mikulu

Nungubhona kukita himbamanda hyetu hya nndaluko aghu ghwa hinu ndo kilibhi ng’obhe patughalandaniha na ghala ghakatubhikilite kala Chapanga.

Kiyaha mapungwo ghatubhegha nagho ndo madoko hela na kangi gha nndaluko ghwa mandina, peni mapungwo agho ghangutubhika kala kuumokola ukulu ghwa manjubha ghoha ghuubheghite nkulu kupitingana mapungwo ghetu.

Kiyaha handa bhula Kilisto pakapamandikite na twenga tungulihanga mukupamandika, Ubhwabhu abhu ndo Chapanga pakachweha kututangatila kupitila Kilisto.

Kiyaha npeghwa umaha ghwa Kilisto chepa kunhyubhalila ghweka, ngati na kupamandika bhubho kwakya mwene.

Kutama kwa kya Chapanga

Kya habhu, kiyaha Kilisito kakipamandika mu mmili, na mwenga mmeghe kala kubhegha na hwacho handa yaki, mana handa mpamandikiti mu mmili nnekana na ulemwa.

Consolação e companhia

Deus consola os aflitos para que possamos consolar outros. Nunca estamos sozinhos no sofrimento — Ele é o Pai das misericórdias.

Paulo kangunnumba Chapanga

Katikilwe Chapanga na Tate ywa Bambo ywetu Yesu Kilisto, Tate yunakuabhonela luhungu bhandu na Chapanga ywakatutangatila twabhoha. Ywombe kangututangatila mumapungwo ghetu, ngati tumokole kubhatangatila bhangi bhaabheghite mumapungwo nhanganganiko handa Chapanga pakatutangatila twenga.

Ntangatilane mabhene kwa mabhene mu mapungwo, na mwenga kwa njila ayi maatwihilikiha Malaghilo gha Kilisto.

Mwenga pampamandika kala kwa nndaluko ghwa mandina, Chapanga ywa umaha ghwoha na ywene kanguakema kulilunga mu ukulu ghwake ghwa manjubha ghoha nkati ya Kilisito. Ywombe katabhatenda uhyono, kubhatangatila makakala na kuayimiha ngungulima nkotoke kuloghoya.

Peni hata payibhele yingubhanogha kimbamanda kubhukana na kutenda umaha, Chapanga katabhanonela mwenga, nkotoke kuyoghopa na kuloghoya.

Fé em meio à dor

Os grandes homens e mulheres de fé sofreram e perseveraram. O sofrimento nos aproxima de Deus e nos leva a entender seu coração.

Kangi mundu ywohele ywakatola ng’obhe lupingika lwake na kundughila, kangunoghwa ng’obhe kubhegha nhundwa ywanenga.

Ywombe ywakapala kuulamiha ubhumi ghwake kataghuhobheha, naywo ywombe ywakapala kuuhobheha ubhumi ghwake kwakya nenga kataulopoha."

Yula yunautopelo pakabheghite kumambe mukimbamanda, kakilolekeha kunani naywo kakimmona Ibulahimu kya kutali, naywo Lasalo kakibhegha ugheghela naywo. Hino yula yunautopelo kakinkema, Tate Ibulahimu, ghunmonele luhungu, na ghunlaghile Lasalo kakichwike kikonji kyake mu machi ngati kalughupohe lulimi lwangu, kiyaha nungupungwa muno mu mwoto aghu.

Ndo ghani aywo ywakutubhaghula na upalo ghwa Kilisito? Bhuli, ndo lung’ahe ebu mbyupila ebu himbamanda ebu njala ebu ghwa nga mapinda ebu kiho?

Kangi handa ndabhapegha utopelo ghwangu ghwoha bhandu kapukwa, kangi kughutenda mmili ghwangu ghuyochwe mwoto, handa megha ng’obhe na upalo ayi yingutangatila ng’obhe kyohele.

Peni Chapanga kakindangatila, kya habhu mbaka lelo nyima apa kwa makakala panyimiha kwa bhoha, akulu na adokwa, kya nga kuyobhela kyohele ngati nga ghala ghene ghaalongilite mambuye bha Chapanga na Musa ghaalongilite ghaabwitukila, kukita Kilisito yikinnogha kambamandwe na kukita ywombe kangabheghite ghwa ulongohi kuhyuka kuhuma kwa bhaahweghite, na kaalandamiha nhalo ghwa lubhwelo lwa bhandu bhake na kwa bhandu bhaabheghite ng’obhe Akaayahudi."

Nkangamale kutama kwa uhihimilo na bhandu bhoha. Ntame maha kyanga kutenda ulemwa, kiyaha kahone mundu ywakahotola kummona Chapanga kyanga kutama handa habhu.

Seja o primeiro