Publicidade

Sofrimento

Por Bíblia Online

O sofrimento é uma realidade da vida neste mundo, mas a Bíblia revela que Deus está presente em toda dor, produzindo caráter, esperança e redenção através das tribulações.

O sofrimento de Cristo

Jesus sofreu por nós, carregando nossas dores e enfermidades. Ele é o modelo supremo de como enfrentar o sofrimento com fé e obediência.

Bo baayɛ njú ye, bo jo njú yi bvunfoŋ yì yɛɛde lo bo susɛ ye ye le, bo lu kifo ki bvunfoŋ ki nyu mbiaŋmbiaŋ bo booŋ a wu fwa, bo nya kimbaŋ a kibo ke kinchiɛɛŋ le, le kitoomi. Bo mo bo too bo ŋgvuume a wù fwe bo chwɛɛse wu bo duu , "Biaa bimbaaŋ! Nfoŋ Bajuu!"

Le kijusɛ kena ki bɛŋ ̂ne ŋgɛ , nje Kletu ̀ yɛŋ ŋgɛ nje bɛŋ, wu dunyɛ njiŋɛ bɛŋ le bɛŋ jô kikaa ke.

Fiɛɛ fì ŋgoone mɛɛse le ŋkɛ̂ɛ Kletu chuule, ŋkɛ̂me bvuŋga bvù wu kɛme no wu ̀ kaasɛ wu bu yi kwe le. Ŋgoone ki n’yɛ̂ŋ baŋgɛ no wu ̀ yɛŋ, ki nyûme njɛ wu yi kwe ye le,

O propósito do sofrimento

Deus usa as tribulações para produzir perseverança, caráter e esperança. O sofrimento presente não se compara com a glória que será revelada.

kagɛ noo , besabɛŋ laŋe ye yi baŋgɛ ba besabɛŋ yɛne le, nje besabɛŋ kee lo baŋgɛ gee muh kee ki wu kâane shɛ́ŋ. Le ŋkanɛ shɛ́ŋ wù gee Nyo bɛɛŋse muh wunɛ kooji lo. Nyo doo wu bɛɛŋse muh wu le wu kojɛ, wu mo wu biji gɛh wa nyume fwe yi fiɛɛ le, wu kee wu lé wu ̂.

Bvujoŋɛ bvu lé bvu gê bvu nyû bvu booŋ ba Nyo

Ŋkee chuule ŋgɛ wù besabɛŋ yɛne mɛɛse baaŋ bu no taŋlo ba fege bvujoŋɛ bvù lé bvu gê bvu nyume bwesa besabɛŋ .

Baŋgɛ ba shige banɛ ba bee yɛne yi kife kì shige kinɛ le, le ba seese nyu bvujoŋɛ bvù baaŋ bvù kage bee le bvù taŋlo muh ka wu bege .

Bee kee lo gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no baŋgɛ ba Kletu le bee le wesee, nyu gɛh no Nyo le wu fede yi Kletu le wu jiɛɛse muntele mwesa wesee.

Bɛŋ kêe Nyo baaŋ buu bɛŋ bɛŋ nyûme bamii ba Kletu bɛŋ ̂ɛŋ gɛh lo wu le maa , wu le wu buu bɛŋ bɛŋ ̂ne ŋgɛ njɛ Kletu.

Kinche ki bamii ba Nyo le kifɛŋ

No Kletu ̀ yɛŋ ŋgɛ yi nyaŋ yi ye le, bɛŋ ̂me kfuu chi fifiɛɛ fitele fì wu ̀ kɛme ki bɛŋ ̂ŋ ŋgɛ, bɛŋ kwâji muh wù le wu yɛŋ wa ŋgɛ yi nyaŋ yi ye le, le kimbefɛ gasɛ wa.

Consolação e companhia

Deus consola os aflitos para que possamos consolar outros. Nunca estamos sozinhos no sofrimento — Ele é o Pai das misericórdias.

Nyo wù jiɛɛse muntele

Mbɛɛŋsɛ nyûme Nyo wù le Nyo wu ka nyume Chiji Tada wese besabɛŋ wù Jiso Kletu le. Wu le Chiji kiŋkoo yii, nyu Nyo wù jiɛɛse muntele mu bamii yi mwɛɛ le munchii. Le wu wù to wu jiɛɛse muntele mwesa besabɛŋ yi baŋgɛ besa le bachii wu taŋlo besabɛŋ mo bee kee ki bee jiɛɛse muntele mu bamii bamu sege bo le mo nyu ŋgɛ wù la le. Besabɛŋ taŋlo bee kêe ki bee jiɛɛse noo nyu njiɛɛsɛ wù Nyo jiɛɛse muntele mwesa besabɛŋ yu.

Bɛŋ fîih booŋ ba bwe wene baŋgɛ baboo. bɛŋ gee noo tu bɛŋ gɛɛde nchi wu Kletu.

Ŋgɛ wunɛ le gɛh yi kife le shige, Nyo mo wu ge bɛŋ kâasɛ bɛŋ tû no bɛŋ chi shee bɛŋ nyume, wu nyâ bɛŋ bvuŋga, wu gê bɛŋ tâ gɛŋ chuule. Nyo le wu duunyi fitele fie fì joŋe fichii bamii le. Wu le wu tɛɛŋ bɛŋ ki bɛŋ lêe bvukugɛ bwe bvù kage le, nje bɛŋ le bamii ba Kletu.

Geenɛ, mo bamii nyaa ŋgɛ bɛŋ le nje bɛŋ gee mwɛɛ mù chaaŋ, tu Nyo lé wu nôŋ kimbonɛ yi ye yene le. Keefɛ bɛŋ fâane bo, kɛnɛ keefɛ muntele bûge bɛŋ .

Fé em meio à dor

Os grandes homens e mulheres de fé sofreram e perseveraram. O sofrimento nos aproxima de Deus e nos leva a entender seu coração.

muh baaŋ tuu kintaaŋ ke wu bii mɛne , tu wu baaŋ kojɛ ki wù nyu muh waŋ .

muh baji kinche ke, tu wu lé wu gê wu lɛsɛ kinche kiyu. Geenɛ muh wu lɛsɛ kinche ke nje , tu wu lé wu gê wù kɛme kinche kì kage .

Wu gɛɛŋ wù nyu woŋ wu baŋkfu le wu tu wù nyu fo yi ŋgɛ wù baaŋ le. Wu ̀ ja wu noŋ ajii, wu yɛŋ Ablaham le je yì ndefe le Lasulo mbebe ye le. Wu tɛɛŋ , Chii Ablaham, kôo yii mɛne wo chîiŋsɛ Lasulo wu lêesɛ nyi yi kwaaŋ yi kibo ke a joo le wu tô wu jîɛɛsɛ lɛmɛ chaŋ yu. Nle lo yi manluŋ mà baaŋ le yi ŋgu kfunɛ le.

Muh wù taŋlo wu ka wu gasɛ besabɛŋ Kletu, keefɛ wu ka wu kôŋe besabɛŋ le yɛɛŋ? Taŋlo ŋgɛ, kɛnɛ maloŋ, kɛnɛ bikaa bì bamii boone a besabɛŋ jiŋ, kɛnɛ jɛŋ, kɛnɛ kichinɛ kiyɛse, kɛnɛ kinchoosɛ, kɛnɛ kwe gasɛ?

njo mwɛɛ mwaŋ munchii ŋga bamii le, nnya ye yaŋ ba tôŋ, geenɛ njɛ ŋkɛme kiŋkoŋɛ bamii le sɛŋ maajɛ nyû la.

Geenɛ, Nyo tu wu fiih too bude abɛŋ. mo ntu nlɛme fɛnɛ nfeeji bamii ba baaŋ baaŋ le mo ba shige shige le. Fiɛɛ fì nfeeji le gɛh fi fì Musɛ bamii ba ntuŋ wu Nyo ̀ teede fi lé fi gê fi kôoshɛ. Bo ̀ duu Mbvusɛ wù Nyo ̀ ka kɛme ki wu gê wu yɛŋ ŋgɛ, nyû muh wù fwe ki wu bû yi kwe le, wu dûnyɛ n’yuu Bajuu le mo bamii ba le Bajuu ."

Ntefɛ kune ki ba yûge Nyo le chuule

Bɛŋ mône chuule ki bɛŋ chêe yi nyiɛgee le bena bamii bachii, bɛŋ ka mone chuule ki bɛŋ chêe kinche kì yuude. muh chee kinche kì yuude , tu taŋlo wu to wu yɛŋ Tada le .

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-