Superação
Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.
Vitória em Cristo
Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.
నా తాణ మింగె సాంతి మన్నిలెహెఁ ఈ కత్తయఁ మింగె వెస్సీమంజఇఁ. తాడెపురుత మింగె డొండొయఁ మన్ను, ఇచ్చివ బ్డాయు తచ్చకొడ్డదు, నాను తాడెపురుతి గెల్హమఇఁ" ఇచ్చెసి.
నా తాణ మింగె సాంతి మన్నిలెహెఁ ఈ కత్తయఁ మింగె వెస్సీమంజఇఁ. తాడెపురుత మింగె డొండొయఁ మన్ను, ఇచ్చివ బ్డాయు తచ్చకొడ్డదు, నాను తాడెపురుతి గెల్హమఇఁ" ఇచ్చెసి.
ఆఎ, ఈ బర్రె కత్తయఁ మంగె జీవునొయతి ఏవణఇఁ మారొ గొప్ప గెల్పిఆతయి.
ఇచ్చివ మా ప్రెబు ఆతి జీసు క్రీస్తు తాణటి మంగె గెల్హినయి హీప్కిఆహి మన్నె మహపురుకి జొహొర ఆపెదెహెఁ.
ఇచ్చివ మా ప్రెబు ఆతి జీసు క్రీస్తు తాణటి మంగె గెల్హినయి హీప్కిఆహి మన్నె మహపురుకి జొహొర ఆపెదెహెఁ.
మహపురుటి జర్నఆతసి తాడెపురుతి గెల్హలిఆడ్డినెసి. ఓడె ఈ తాడెపురుతి గెల్హికియ్యతఇ మా నమ్ముఎ
ఏవణి హెల్లొయఁ అనుసొరొ కిత్తిహిఁ మారొ మహపురుఇఁ జీవునోనయి. ఏవణి హెల్లొయఁ కొస్టొ ఆఎ. మహపురుటి జర్నఆతసి తాడెపురుతి గెల్హలిఆడ్డినెసి. ఓడె ఈ తాడెపురుతి గెల్హికియ్యతఇ మా నమ్ముఎ తాడెపురుతి గెల్పలిఆడ్డినరి అంబఅరి? జీసు మహపురు మీరెఎసి ఇంజిహిఁ నమ్మినిలోకు దెహెఁ ఈ తాడెపురుతి గెల్హలిఆడ్డినెసి.
తాడెపురుతి గెల్పలిఆడ్డినరి అంబఅరి? జీసు మహపురు మీరెఎసి ఇంజిహిఁ నమ్మినిలోకు దెహెఁ ఈ తాడెపురుతి గెల్హలిఆడ్డినెసి.
ఏవరి మేండడాలు కస్సతొల్లె, తమ్మి సాక్కియఁతొల్లె ఏవణఇఁ గెల్పి ఆతెరి. ఏవరకి హకి వాతివ ఏవరి జీవుఁని జీవునోవి ఆఅతెరి.
Superando o mal com o bem
O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.
లగ్గెఎ మీ ముహెఁతకి గెల్హలి ఆడఅలెహెఁ జాగ్రెత ఆదు, సమ్మ ఏదఅఁతి నెహిఁతొల్లె మీరు గెల్దు.
లగ్గెఎ మీ ముహెఁతకి గెల్హలి ఆడఅలెహెఁ జాగ్రెత ఆదు, సమ్మ ఏదఅఁతి నెహిఁతొల్లె మీరు గెల్దు.
ఏ ఉజ్జెడి అందెరిత తర్హఁణ ఆడ్డీచెఁ, సమ్మ అందెరి ఏ ఉజ్జెడితి తెల్హలి ఆడ్డఅతె.
మహపురు క్రీస్తు తాణ జీణికిహిఁ రాఁహఁతొల్లె మమ్మఅఁ కాలెఎ తాకికిహిమంజనెసి. క్రీస్తు పాయిఁ బుద్ది మా తాణటి బర్రె టాంగాణ నెహిఁగందలెహెఁ కిహిమనెసి ఏవణకిఎ జొహొర ఆపె.
మీరు ఎంబఅరఇఁ ఇచ్చివ ఏనఅఁతి పాయిఁ ఇచ్చివ కెమాకితిహిఁ నానువ క్రీస్తునోకిత ఏవణఇఁ కెమాకిఇఁ. మమ్మఅఁ నాడికియ్యఅరేటు, సాతాను ఉపెకఁణి మారొ పున్నఅతత్తొవి ఆఎ. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ ఏవసి మిమ్మఅఁ నాడికియ్యఅరేటు మంజలి మిమ్మఅఁ వెస్సీమంజఇఁ.
నాను గెల్హిసవాఁ, నా తంజితొల్లె కల్హఁ ఏవణి సింగసాణత కుగ్గమన్నిలేఁ, గెల్హినణిఇఁ నా తొల్లెవ నా సింగసాణత కుగ్గలితకి హుక్కొమి హీఇఁ.
నాను గెల్హిసవాఁ, నా తంజితొల్లె కల్హఁ ఏవణి సింగసాణత కుగ్గమన్నిలేఁ, గెల్హినణిఇఁ నా తొల్లెవ నా సింగసాణత కుగ్గలితకి హుక్కొమి హీఇఁ.
గెల్హినసి కుమ్డి సొక్కయఁ తుర్నెసి. జీవుగట్టి పుస్తెకొముటి ఏవణి దోరుతి నాను ఎచ్చెలతక్కివ బ్డిపొఒఁ. ఎచ్చెకెఎదేఁ ఆఎ నా తంజి నోకిత తన్ని దూతొయఁ నోకిత ఏవణి దోరు పుంజెఎమఇఁ ఇంజిహిఁ వెహిఇఁ.
Força e coragem divina
Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.
తని మణుసు ఇట్టహఁ పూర్తిఆతి సాంతితి హీది. నీ నమ్మకొమి ఇట్టితెసి ఇంజహఁ నీను ఇల్లెకి కిది.
నంగె జొహొర కిత్తిసరి ఏవణఇఁ పాయిఁ నాను తాడెపురుతి కియ్యలిఆడ్డిఇఁ.
నా కొక్కరిపోదయతెరి! మీరు మహపురుకి పాడఆనతెరి ఇంజహఁ ఏవఅఁతి గెల్హలిఆడ్డిదెరి. ఓడె మీ తాణ మన్ని ఆత్మ, ఈ తాడెపురు మన్ని ఆత్మకిహఁ కజ్జసి.
నా కొక్కరిపోదయతెరి! మీరు మహపురుకి పాడఆనతెరి ఇంజహఁ ఏవఅఁతి గెల్హలిఆడ్డిదెరి. ఓడె మీ తాణ మన్ని ఆత్మ, ఈ తాడెపురు మన్ని ఆత్మకిహఁ కజ్జసి.
Resistindo a tentação
A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.
డాయుతక్కి, ప్రెబుతాణ కజ్జసొక్తి బకిటి ఏవణితాణ బల్మిగట్టతెరిఆహఁ మంజు. మీరు సాతాను కుల్లకుట్ర అజ్జికియ్యలితక్కి సొక్తితి పాటహఁ మహపురు హిత్తి బర్రెతక్కి హిక్ణియఁ హుచ్చదు. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ మారొ పోరాటమి మణిసితొల్లె ఆఎ ఇచ్చిహిఁ. నీఎఁ అందెరి ఈ తాడెపురుతొల్లె, కజ్జరితొల్లె, హుక్కొమిగట్టరితొల్లె, హాగులెక్కొ లగ్గెఎతిజీవు ఆత్మ గొచ్చితొల్లె, మారొ పోరాటమి కిహిమన్నయి. ఏదఅఁతక్కి మీరు ఈ కొస్టొ కాలత ఏవరఇఁ అజ్జికిహఁ, సొక్తిగట్టరిలెహెఁ నిచ్చలివల్లె ఇచ్చిహిఁ మహపురు హియ్యతి లోహొ సక్డతి తుర్దు. రోమ గాడతి కోహెఁఎసి
మీ టెడ్డెలితక్కి సొత్తొ ఇన్ని దట్టి, నీతి ఇన్ని లోహొ సక్డతి తుర్దు. పఅణయఁకి సాంతిగట్టి నెహిఁకబ్రుతి వెస్సలితక్కి తెయరఆహఁ మన్ని మణుసుతి ఇన్ని సెప్పుయఁ తుర్దు. ఏవఅఁతొల్లెవ ఆఅన సెత్రు మెత్హని మీరు మేతిణి హిచ్చు గుద్వుణి ఆంగకొడ్డలితక్కి తోడుతయ్యలి నమ్ము ఇన్ని డాలు అస్సకొడ్డదు. ఓడె జీణ ఇన్ని టోపి, మహపురు హాడ్డ ఇన్ని సుద్దుజీవు కండ పిప్పెలి ఇట్టకొడ్డదు.
ఇంజహఁ మీరు తొల్లి మచ్చిలెహెఁ హాడ్డతాణవ, నాడికిన్నయి బెస్సిఆహఁ పాయిఁ నొస్టొఆనయి మీ పూర్బె మచ్చిలెహెఁ పిస్సకొడ్డహఁ. మీ హిఁయఁత పూని అయ్యలివలె, నీతి సొత్తొఆతి నమ్ముగట్టరి ఆహఁ, మహపురు రూపొమి కేపితి పూని ఒణ్పుయఁతొల్లె మంజలివల్లె.
కోపఆదు సమ్మ పాపుకిఅదు; వేడ హోనిపత్తెక మీ కోప మంజలికూడెఏ. సాతానుకి టాయు హిఅదు;
ఏదఅఁతక్కి, మహపురుఇఁ లొఙహఁ మంజు. సాతానుఇఁ అజ్జికిదు. ఏవసి మీ తాణటి హొడ్తుహ్నెసి. మీరు మహపురు దరి వాదు, ఎచ్చెటిఎ ఏవసి మీ తాణ వానెసి. పాపు గట్టతెరి మీ కెస్కాఁణి నొర్హ కొడ్డదు. రీ మణుసు గట్టతెరి మీ హిఁయాఁణి సుద్దు కిహకొడ్డదు.
ప్రెబు నోకిత మింగొతక్కి మీరుఎ ఊణ ఆదు. ఎచ్చెటిఎ ఏవసి మిమ్మఅఁ పడ్డి కియ్యనెసి.
డొండొతి ఓర్నసి కొర్మొగట్టసి. ఏ డొండొత గెల్హితి డాయు, మహఁపురుఇఁ జీవునోతరకి వాగ్దానొమి కిత్తి జీవుతి టోపితి ఏవసి బెట్ట ఆనెసి. లగ్గెఎతి కమ్మాఁ కివికిన్ని ఒణ్పుయఁ వాతిసరి, "ఏవి మహపురు తాణటిఎ వాతు," ఇంజిహిఁ ఎంబసివ ఇంజలి కూడెఎ. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ, ఎచ్చెలవ మహపురు లగ్గెఎతి కమ్మయఁ కివికిన్ని ఒణ్పుతి హోపి కిఒసి. ఎల్లెతి ఒణ్పూఁణి ఎంబఅతక్కి వావి కిఒసి. బర్రెజాణ తమ్మి సొంతెతి హారెఎ ఆసాఁటి హోతి లగ్గెఎతి కమ్మయఁ తాణటి లగ్గెఎతి ఒణ్పూఁణ హెర్వహఁ హేడ హన్నెరి. ఇంజెఎ లగ్గెఎతి ఆస మణుసుత జర్న ఆహాఁ పాపుతి కంబికిన్నె. ఏ పాపొమి పడ్డ ఆహాఁ హాకిత ఒయ్యనె.
మములిఎ మణిసియఁకి వాని కొస్టొయఁ పిస్పె ఓడె ఏనయివ మింగె వాఎ, మహపురు నమ్మకొముగట్టసి, మీరు ఓర్హలి ఆడ్డినణికిహఁ హారెఎ గడ్డు ఏవసి మిమ్మఅఁ తయిపరిత హజ్జలి హియ్యొఒసి. ఎచ్చెకెఎదెహెఁ ఆఎ, ఓర్హలి ఆడ్డినిలెహెఁ ఏవసి కొస్టొతవ పిట్టొవిఅయలితకి జియ్యుతి తెయరకినెసి.
నమ్మకొముతక్కి నెహిఁ పోరాటమి ఆము, మహపురు నిన్నఅఁ హాటతయి కాలెఎతి జీవుతి పిహఅన అహ్ము, ఏదఅఁ పాటలితక్కి నీను హాటలితక్కి బర్రెతి సాక్కి నోకిత నెహిఁకిఎ నీను ఓపకొడ్డంజి.
దొన్నొగట్టరి ఆహలి ఇంజిహిఁ ఆసఆనరి, మణుసుత రీన్నెరి, హేడికిన్ని ఆతిఆఅతి లగ్గెఎతి ఒణ్పిహిఁ మన్నరి, ఎల్లెతి మణిసియఁ నస్టొకొస్టొత రీనెరి.
Perseverança até o fim
A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.
ఇచ్చెక నెహిఁ సాక్కి గడ్డుఆహఁ హాగులెహెఁ మమ్మఅఁ పిడికహఁ మచ్చిహి. మారొ ఓడెవ ప్రెతి బరొమి, సులువుఎ చికుకిహఁ పాపుతి పిస్సహఁ, నమ్ముత కర్త ఎదాని కిహిఁ నసిఆహఁ జీసు బాకివ సినికిహిఁ, మా నోకిత ఇట్టమని పందెమిత హొరిహిఁ హొట్టము,
మీరు వాహఁఅణ, మీ జీవు విసకాన మానిలెహెఁ, పాపుకినరి తంగొకి ఓజ్జఅరెటు మంజహ కిత్తి కమ్మయఁ ఓర్హిహి ఏవణఇఁ ఓణప్పకొడదు.
ఏవసి బాదయఁ పాటహఁ డొండొయఁ పాటమన్నరకి సయొమి కియ్యలితక్కి వాతెసి.
తెల్వి బుద్దిఆహఁ తెఅల మంజు, మీ సెత్రుఆతి అపవాది డ్రుకీని క్డానిలెహెఁ అంబఅరఇఁ గూహిఇఁ ఇంజిహిఁ పర్రిహిఁ రేజి మన్నెసి. తాడెపురుత మచ్చిసరి మీ తయ్కియఁకి ఇల్లెతి బాదయఁ వాహిఁ మన్ను ఇంజిహిఁ పుంజ కొడ్డహఁ, రొండిఎ నమ్మకొము తాణ నెహిఁ ఏవణఇఁ అజ్జికిహిఁ నమ్ముత స్తిరు ఆహఁ మంజు. కాలెఎతి మహపురు క్రీస్తు జీసు తాణ సొత్తొఎ గౌరొమిత మమ్మఅఁ హాటహఁ మహపురు మిమ్మఅఁ తన్ని అసులితి మహిమ క్రీస్తుత మిమ్మఅఁ హాటహఁ మీరు కొచ్చెక దిన్నయఁ బాదయఁ ఓర్హిఁని డాయు బర్రె దయ మెస్సిమని పూర్తినంగ కిహఁ బల్మి కినెసి, సెక్తి హీహఁ బల్మి కిన్నెసి.
తెల్వి బుద్దిఆహఁ తెఅల మంజు, మీ సెత్రుఆతి అపవాది డ్రుకీని క్డానిలెహెఁ అంబఅరఇఁ గూహిఇఁ ఇంజిహిఁ పర్రిహిఁ రేజి మన్నెసి.
క్రీస్తు జీవునోనణి తాణటి మమ్మఅఁ ఎంబఅరి వేరుకియ్యనసి అంబఅసి? కొస్టొమి, దుక్కు, హింసయఁ, హక్కి, ఓడె హెంబురిక హిల్లతివ ఆపద, సూరపిప్పెలి మమ్మఅఁ వేరె కియ్యలి ఆడ్డినుకి?
మహపురుఇఁ జీవునోని నోరతి కోసొమి, తన్ని ఇచ్చతి అనుసొరొ హాటమని బర్రెతి పాయిఁ ఏవసి నెహిఁఆపె ఇంజిహిఁ మారొ పుంజెమన్నయి, తన్ని ఉద్దెసొమితి పాయిఁ లోకునోరతి హాటమన్నెసి.
ప్రెబు బర్రె లగ్గెఎతి కమ్మటి నన్నఅఁ పిట్టొవికీహఁ నెహిఁకి మహపురు రాజి ఒయ్యనెసి, బేలిబేలితక్కి ఏవణకి మహిమ ఆపెదెఁ! ఆమేను
ఇంజహఁ ప్రెబు నమ్ముగట్టసి. ఏవసి మిమ్మఅఁ నెహిఁకిహఁ లగ్గెఎటి తాణటి జీనకియ్యనెసి.
Descanso e renovação
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.
"వాహుతొల్లె బరువు డేకిని మీరు బర్రెజాణతెరి, నా దరి వాదు; నాను మింగె జోమి కియ్యఇఁ.
దొన్నొ లెక్కొ టక్కయఁ ఆస హిల్లఅతరి మింగెకి మనఇ తన్నటి ఉస్కితిరె మంజు, నిన్నఅఁ ఎన్నికివ పిస్తొఒని, నిన్నఅఁ ఎచ్చెలవ కెయ్యు పిస్తొ ఓని ఇంజిహిఁ మహపురుఎ వెస్తెసి.
మహపురుకి ఆఅగట్టయి ఏనయివ హిల్లెఎ" ఇంజిహిఁ ఏదనితొల్లె ఈ హాడ్డ వెస్తెసి.
మీరు ఏన్నఅఁ తక్కి ఇద్ద కిహిఁజెరి పాపు కివికియ్యని ఒణ్పుతక్కి లొఙఅన మన్నిలెహెఁకి తెఉలుతొల్లె మంజహ ప్రాతన కిద్దు, ఇంజిహిఁ ఏవరఇఁ వెస్తెసి.
సిసుయఁవ ఏవణి జేచ్చొ హచ్చెరి.
వెంజు, రాస్కాణి, కచ్చకుప్పిణీ విస్సలితకి సెత్రుయఁ బలొమి ముహెఁ మింగె నాను హుక్కొమి హీహమంజఇఁ. మిమ్మఅఁ ఏనయివ నాడికియ్యలి ఆడ్డెఎ.
మింగె పాపు ఒణ్పుయఁ వాఅరేటు తెఉలుతొల్లె మంజాఁ ప్రాతన కిద్దు, జీవు తెయరెఎ సమ్మ అంగఎ మట్హ" ఇంజిహిఁ పేతురుఇఁ వెస్తెసి.
సీయోను మీర్కతెరి, రాఁహఁఆదు. యెరుసలేము బస్సఅనతెరి, రాఁహఁతొల్లె మంజు. నీ రజ్జ నీతితొల్లె, జీణ కిహఁకొడ్డహఁ, ఊణకిహఁకొడ్డితసిఆహఁ, గాడ్దె డాలు లెక్కొ హోచ్చహఁ నీ దరి వాహిమన్నెసి.
తొల్లిటిఎ సాతాను పాపుకిహిఁ మన్నసి. ఎల్లెకీఁఎ పాపుకిన్ని మణిసి సాతానుతొల్లె మన్నెసి. సాతాను కిన్ని కమ్మయఁ నొస్టొ కియ్యలితక్కి మహపురు మీరెఎసి వాతెసి.
జీవుతి ఊణ మీర్క మాస్కతెరి, క్రీస్తు దోరుత మీ పాపు కెమాప్ణాందెరి ఇంజిహిఁ మింగెకి రాచ్చిమఇఁ. తంజియఁతెరి, తాడెపురు ఆరొమిటిఎ మన్నడఇఁ మీరు పుంజ మంజెరి ఇంజహఁ మింగెకి రాచ్చిమఇఁ. దంగ్ణతెరి, మీరు లగ్గెఎతణి తాణటి గెల్హిఆతెరి ఇంజహఁ మింగెకి రాచ్చిమఇఁ.
నా ఊణ కొక్కరిపోదయఁతెరి, మీరు తంజిఇఁ పుంజమంజెరి. ఇంజహఁ మింగెకి రాచ్చిమఇఁ. తంజియఁతెరి, తొలిటిఎ మన్నడఇఁ మీరు పుంజెఎ మంజెరి. దంగ్ణయఁతెరి, మీ తాణ బలొమి మన్నె. మహపురు బోలు మీ తాణ మన్నె. మీరు లగ్గెఎటి గెల్హిఆతెరి. ఇంజహఁ మింగెకి రాచ్చిమఇఁ.
ఈ తాడెపురుతివ ఈ తాడెపురు మన్నని ఏనఅతివ జీవునోఅఁదు. అంబఅరివ ఈ తాడెపురుతి జీవునోతిసరి, తంజి జీవునోనయి ఏవణితాణ హిల్లె.
మీ అంగయఁ క్రీస్తు అంగతక్కి బాగొమిక ఆహమన్ను ఇంజిహిఁ మీరు పుంజలొఒతెరికి? నాను క్రీస్తు అంగఒడెలితి కొడ్డహఁ దారిగట్టి ఇయ్యనిలెహెఁ కిఇఁకి? ఎలెకిహిఁ కియ్యలి ఆఎ. దోహొగట్టనితొల్లె అండినసి ఏదని తొల్లె రొండిఎ అంగఆహఁ మన్నెసి ఇంజిహిఁ మీరు పుంజలొఒతెరికి? ఏ రిఅరి రొండిఎ అంగఆహఁ మన్నెరి ఇంజిహిఁ పుస్తెకొముత రాస్కిఆహమన్నెమా! ఎల్లెకీఁ ప్రెబు తొల్లె అండినసి ఏవణి తొల్లె రొండిఎ జీవు ఆహమన్నెసి.
పాపు దోహొటి హెక్కొ ఆదు. మణిసి కిన్ని పాపుయఁ అంగతికి పంగతెఎ డొయిను సమ్మ దారికిన్నసి తన్ని సొంతె అంగతిఎ లగ్గె ఆనిలెహెఁ పాపు కిహిమనెసి. మీ అంగ మహపురు తాణటి మింగె హీప్కి ఆహఁమన్నె, మీ తాణ మన్ని సుద్దుజీవుతక్కి ఇల్లు ఆహమన్నె ఇంజిహిఁ మీరు పుంజలొఒతెరికి? మీరు మీ సొంతె ఆఎ, మీరు మహపురు లోకుతెరి. దరతొల్లె కొడ్విఆతతెరి ఏదఅఁతక్కి మీ అంగతొల్లె మహపురుఇఁ గౌరొమికిద్దు.
ఇంజహఁ నాను వెస్తనయి ఏనయి ఇచ్చిహిఁ, సుద్దుజీవుతొల్లె తాకదు. ఎచ్చెటిఎ మీరు అంగతి లగ్గెఎతి ఆసబకి హలొఒతెరి. అంగతి గూణు కావలెఇనణితకి సుద్దుజీవుతక్కి దుసొవి ఆహిఁ మన్ను. నెహిఁజీవుతకి కావలెఇనణితకి అంగతక్కి దుసొవి ఆహిఁ మన్ను. ఈవి రొండఅతకి రొండి తేడ ఆహిఁ మన్ను. ఈవి రిండివ దుసొవిగట్టఇ, ఓడె ఇదాని అర్దొమి మీరు ఏనఅఁ కిన్నొమి ఇంజిహిఁ ఒణ్పి మంజెరినొ ఏదఅఁ కిఅదు.