Superação
Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.
Vitória em Cristo
Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.
"Añí tuáñra re hotá iín etollá hoiyí, zeéne tuáñra Añr bútore cánti foo. Duniyait mazé tuáñra duk-mosibot ot tákiba; montor hímmot na háraiyo, Añí duniyai re ziti aiccí."
"Añí tuáñra re hotá iín etollá hoiyí, zeéne tuáñra Añr bútore cánti foo. Duniyait mazé tuáñra duk-mosibot ot tákiba; montor hímmot na háraiyo, Añí duniyai re ziti aiccí."
Montor añára toh zibá ye añára re muhábbot goijjé Íbar duara híin beggún ore furafuri fóta gorífelai.
Montor Allar cúkur óuk, zibá ye níki añárar Malik Isá Mosihr duara añára re fóta dan goijjé.
Montor Allar cúkur óuk, zibá ye níki añárar Malik Isá Mosihr duara añára re fóta dan goijjé.
Kiyólla-hoilé zee niki Alla ttu zormo óigiyoi íte toh duniyai re ziti aiyé. Duniyai re ziyáne ziti aiccé híyan óilde añárar iman.
Allar hókum ókkol amól gorá óilde Alla re muhábbot gorá. Íbar hókum ókkol zulap no. Kiyólla-hoilé zee niki Alla ttu zormo óigiyoi íte toh duniyai re ziti aiyé. Duniyai re ziyáne ziti aiccé híyan óilde añárar iman. Zee niki Isá re Allar Fua de biccác goré, siríf íte no ói duniyai re ziti aiyé de ar hone?
Zee niki Isá re Allar Fua de biccác goré, siríf íte no ói duniyai re ziti aiyé de ar hone?
Ítara Bérasóol-or-Sóor lou wór
edde nize dyíl de gobár hotár zoriya
ítare ziti aiccé;
ítara moot or muk ot úddwa
nizor zan ore ador nó goré.
Superando o mal com o bem
O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.
Burai re tuáñra re ziti aitó no diyó, bólke bálai lói burai re ziti aiccó.
Burai re tuáñra re ziti aitó no diyó, bólke bálai lói burai re ziti aiccó.
Hé Nure andár ot foór deh, montor andáre hé Nur ore ziti no fare.
Montor Allar cúkur óuk, zibá ye añára re Mosihr usílaye zitai hámica fisé-fisé loiza, aar añárar duara Mosihr baabute zankari hárr zagat kúcbo fóla fán fóla.
Tuáñra zaré maf gorído, añí yó ítare maf gorídi. Kiyólla-hoilé becók, añí ziín maf gorídiyi, zodi maf gorídibar kessú accíl de óile, añí híin Mosihr cáikkat tuáñrar wasté maf goijjí deh; zeéne Cóitane añára ttu honó fáidai tulí no fare, kiyólla-hoilé añára toh ítar sail or baabute ozana no.
Zee niki ziti aiyé, ítare Añí Añr fúañti Añr toktót boibár hók diiyum, zendilla Añí yó ziti aái Añr Baf or fúañti Íbar toktót boiccí.
Zee niki ziti aiyé, ítare Añí Añr fúañti Añr toktót boibár hók diiyum, zendilla Añí yó ziti aái Añr Baf or fúañti Íbar toktót boiccí.
Zee niki ziti aiyé ítare yó héndilla góri dóla fucák findá zaybo; aar Añí ítar nam ore zindigir-kitab ottu no búzaiyum, bólke Añr Baf or muúntu edde Íbar fírista ókkol or muúntu ítar hé nam cíkar goijjúm.
Força e coragem divina
Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.
Añí hárr kessú Ubár duara gorí fari zibá ye níki añré bol dee.
Ó adorja fuain ókkol, tuáñra toh Allar torfóttu aar tuáñra ítara re ziti aáigiyogoi, kiyólla-hoilé tuáñrar bútore zibá asé Íba toh duniyait zee asé ítar túaro ḍoóñr.
Ó adorja fuain ókkol, tuáñra toh Allar torfóttu aar tuáñra ítara re ziti aáigiyogoi, kiyólla-hoilé tuáñrar bútore zibá asé Íba toh duniyait zee asé ítar túaro ḍoóñr.
Resistindo a tentação
A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.
Ahéri hotá óilde, tuáñra Malik loi laigga táki Íbar kudurut or bole mozbut óizogoi. Larái lla Allar diiya tamám átiyar findífelo, zeéne tuáñra Ibilíc or sail ókkol or ulḍa mozbut gori tíyai faro. Kiyólla-hoilé añárar larái toh honó insán lói no, bólke hókumot-goróya ókkol lói, kémota ola ókkol lói, edde e andár duniyair hákim ókkol lói; yáni asmani zagat asé de Ibilíc or bútferot ókkol lói éna. Hétolla, tuáñra Allar diiya hárr átiyar findífelo, zeéne ze din tuáñra re Ibilíce hámla goríbo héñtte mukabela gorí faro, aar hárr kessú hótom gorífelai mozbut gori tíyai táki faro. Hétolla hoóir, sóiyi lói guṭ di, forhésgarir zama findí, edde cántir kúchóbor tobolik gorí bolla nal tákito cenṭár findí, mozbut gori tíyai táko. Híin beggún or fúañti iman or ḍál loirakó, ziyán lói tuáñra Ibilíc or tamám ooini tir ókkol nifáifelai faribá. Nejat ore ṭufir ḍóilla góri matát doh, aar Pak-Ruhr toluwar loirakó, ziyán óilde Allar kalam.
ki hoilé, tuáñrar agor ze solasol asé, hé furana manúc ore fúañti kúli félaido, zibá dúkabazir azzu loi bigiṛizargói; edde Alla re tuáñrar demak or kíyal ore noya goittó doh; aar tuáñra noya manúc ore findífelo, zibá re Allar súrote sóiyi forhésgarir edde pakir sáañte foida gorá gíyeh.
"Guccá uṛíle uṛóuk, montor guná no goijjó." Tuáñrar guccá re beil gólibar age faní gorífelaiyo; Ibilíc ore mouka no diyo.
Hétolla, nizoré Allar hañse gosáido. Ibilíc or mukabela goró, tói íte tuáñra ttu dáizayboi. Allar ḍáke aiyó, tói Íba tuáñrar ḍáke aibó. Ó gunágar ókkol, nizoré pak-sáf goró, tuáñra dui mikká mon ola ókkole nizor dil sáf goró.
Nizoré nize Malik or nozor ot niróc ó, tói Íba ye tuáñra re uoror tokkat tulíbo.
Mubarek manúc ubá, zibá ye entán or októt sobór raké, kiyólla-hoilé yóggwa ye ziti baade tas ísafe zindigi faibo, zibá Malike uitará re diibar waada diyé zetará Íba re muhábbot goré.
Zeñtté honókiyo ttu guná goríbar mon aiyé, yóggwa ye "Guná goríbar mon híyan Allar torfóttu aiccé," bóuli no hoóuk, kiyólla-hoilé honó hórafi ye Alla re gunár uzu ṭani no fare, aar Íba Nize yó honókiyo re gunár uzu no ṭane. Bólke guná goríbar mon nizor-nizor hóraf moncá ttu beh aiyé, ziíne nizoré ṭani fán ot féla. Baade hóraf moncá híin hámil ói guná zormo deh, aar guná furafuri ḍoóñr ói moot foida goré.
Tuáñra toh endilla honó entán ot nó foro, ziín insán olla aamfám no. Alla toh biccácdar; Íba ye tuáñra re bordac gorí no faro de héndilla entán ot foitto no dibo; bólke entán or fúañti-fúañti héntu neeliaibár foñt óu milaidibo, zeéne tuáñra híyan bordac gorí faro.
Iman or laráit bálagori larái gorí zah; ofúrani zindigi re dóri rak, ziyán olla toré ḍaha giyéh, ziyán or baabute tui bicí maincór cáikkat cíkar goijjíli.
Lekin zetará tuangor óito saá, ítara ḍoilla-boḍoilla entán ot edde fán ot fore, aar ítarar dil ot behazor edde lussáni azzu ókkol foida ó, ziíne manúc ore borbadit edde dóncot ḍufáifele.
Perseverança até o fim
A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.
Hétolla, añára ttu zettót ekkán ḍoóñr miyúlar ḍóilla añárar sairókul ttu gobá ókkol asé, aiyó, añára yó hárr fuñzá re edde aásan or sáañte fán ot féla de guná re dur gorífelai yore, ze zibbat añárar muúmikka ṭík gorá gíyeh yíbat sobóre duñrat táki,
Íba zibá ye niki gunágar ókkol ottu héndilla ducconi cóoiye, Íbar hálot báfiso, zeéne tuáñrar dil komzur no aar hímmot na háro.
Kiyólla-hoilé Íba Nize zettót entán or hálot ot duk bordac goijjé de asé, hétolla Íba ye zetará entán ot fore ítara re modot gorí fare.
Úñic ot táko, edde úñciyar táko; tuáñrar duccon Ibilíc, guzore de cínggor ḍóilla gúrafíra gorát asé, haré háifelai faribó de talace. Hétolla iman ot mozbut táki ítar mukabela goró, kiyólla-hoilé tuáñra toh zano, duniyait asé de tuáñrar imandár báiyain ókkole yó ekí ḍóilla duk ókkol faar.
Tuáñra kessú ṭaim duk fai baade, hárr rahámot or Alla, zibá ye tuáñra re Mosihr usílaye Nizor ofúrani mohímat ḍaikké, Íba Nize tuáñra re fakka goríbo, mozbut goríbo, bol diibo, edde tíyagaraibo.
Úñic ot táko, edde úñciyar táko; tuáñrar duccon Ibilíc, guzore de cínggor ḍóilla gúrafíra gorát asé, haré háifelai faribó de talace.
Hétolla añára re Mosihr muhábbot ottu kiyé alok gorí faribó? Mosibote né? Ferecani ye né? Zulúme né? Feṛor búkke né? Hoorsuor or homi ye né? Afotbifote né? Duccon or toluware né?
Añára zani, zetará Alla re muhábbot goré, yáni zetará re Alla ye Nizor erada mozin ḍaikké, ítara lla ziín ó híin beggún Íba ye ítarar bálai lla beh ówaba.
Malike añré hárr bura ham ottu basaibó, aar sóiyi-sólamote Íbar asmani raijjot loizaybói. Íbar taarif abadulabad foijjonto hámica ówat tákouk. Aamin.
Montor Malik toh biccácdar; Íba ye tuáñra re mozbut goríbo, aar Ibilíc or át ottu héfazot rakíbo.
Descanso e renovação
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.
"Tuáñra zetará óran óiyo edde bór fuñzá lói asó, beggún Añr hañse aiyó, Añí tuáñra re aram diiyum.
Nizor adot ore ṭiañ-foicár lalós ottu duré raikkó, nizor ttu ziín asé híin lói kúci táikko; kiyólla-hoilé Alla ye Nizebaze hoiyé de, "Añí toré bilkúl félai no zaiyum, aar bilkúl fiṭ no diyum."
Kiyólla-hoilé Alla ye no fare de toh kessú nái."
Íba ye tará re hoór de, "Tuáñra gúm zoór kiyá? Uṛó aar dua goró, zeéne entán ot no foro."
Hé zagat foóñsi Íba ye ítara re hoór de, "Dua goró, zeéne entán ot no foro."
Soó, Añí tuáñra re háf edde bissúr uottú áñṛibar edde duccon or hárr taakot or uore kémota diiyí; honó kessú ye tuáñra re hóti gorí no faribó.
Seton táko aar dua goró, zeéne entán ot no foro; Bécok ruh ttu monehoór, montor jisím komzur deh."
Aar zee niki gunát fori táke íte óilde Ibilíc or, kiyólla-hoilé Ibilíce toh foóila cúru ttu lóti guná gorát asé. Allar Fua etollá zahér óoil, zeéne Íba ye Ibilíc or ham ókkol ore dónco gorífela.
Ó gura fuain ókkol, añí tuáñrar hañse etollá lekír,
kiyólla-hoilé Mosihr name toh tuáñrar guná ókkol maf gorídiya gíyeh.
Ó baf ókkol, añí tuáñrar hañse etollá lekír,
kiyólla-hoilé tuáñra toh Ubá re sinó zibá foóila cúrut lóti asé.
Ó juwan ókkol, añí tuáñrar hañse etollá lekír,
kiyólla-hoilé tuáñra toh Ibilíc ore ziti aiccó.
Ó fuain ókkol, añí tuáñrar hañse etollá leikkí,
kiyólla-hoilé tuáñra toh Baf ore sinó.
Ó baf ókkol, añí tuáñrar hañse etollá leikkí,
kiyólla-hoilé tuáñra toh Ubá re sinó zibá foóila cúrut lóti asé.
Ó juwan ókkol, añí tuáñrar hañse etollá leikkí,
kiyólla-hoilé tuáñra mozbut;
tuáñrar bútore Allar kalam táke,
aar tuáñra Ibilíc ore ziti aiccó.
Duniyai re yáh duniyait asé de honó kessú re muhábbot no goijjó. Zee niki duniyai re muhábbot goré, ítar bútore Baf or muhábbot nái.
Tuáñra no zano né, tuáñrar jisím óilde Mosihr jisím or híssa ókkol dé? Tói añí kí Mosihr jisím or híssa loifélai híin ore honó magir jisím or híssa banaiyúm? Bilkúl no. Aar náki tuáñra yián no zano, ki hoilé, zee niki honó magi lloi milmilab goré ítar jisím híba llói ek gaa óizagoi dé? Kiyólla-hoilé pak-kalam ot endilla asé, "Ítara duní zon ek jisím óizayboi." Montor zee niki Malik loi ek ó, íte Íba llói ek ruh óizagoi.
Zenákari ttu dáizogoi. Manúce ar badbaki ze guná ókkol goré híin beggún jisím or baáre goré deh, montor zee niki zená goré íte nizor jisím or ulḍa guná goré deh. Tuáñra no zano né, tuáñrar jisím Pak-Ruh tákibar gór deh, zibá tuáñrar kollóf ot asé, zibá re tuáñra Allar torfóttu faiyó? Tuáñra tuáñrar nizor no, kiyólla-hoilé tuáñra re dam dii kina giyéh, hétolla nizor jisím lói Allar mohíma zahér goró.
Añí hoóir de ki hoilé, Pak-Ruhr hédaiyote solo, tói tuáñra jisími moncá ókkol fura no goríba. Kiyólla-hoilé jisími moncá ókkol toh Ruhr moncár ulḍa, aar Ruhr moncá ókkol jisími moncár ulḍa. Híin ekgún or ulḍa ekgún, hétolla bóuli tuáñra nizor ttu ziyán goittó monehoó híyan no goijjó.