Superação
Superar desafios, dificuldades e tentações faz parte da caminhada cristã. A Bíblia nos garante que, em Cristo, somos mais que vencedores em todas as circunstâncias.
Vitória em Cristo
Jesus já venceu o mundo. Nele temos coragem, paz e a certeza de que nenhuma adversidade poderá nos derrotar definitivamente.
ଯଥା ମଯା ଯୁଷ୍ମାକଂ ଶାନ୍ତି ର୍ଜାଯତେ ତଦର୍ଥମ୍ ଏତାଃ କଥା ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଅଚକଥଂ; ଅସ୍ମିନ୍ ଜଗତି ଯୁଷ୍ମାକଂ କ୍ଲେଶୋ ଘଟିଷ୍ୟତେ କିନ୍ତ୍ୱକ୍ଷୋଭା ଭୱତ ଯତୋ ମଯା ଜଗଜ୍ଜିତଂ|
ଯଥା ମଯା ଯୁଷ୍ମାକଂ ଶାନ୍ତି ର୍ଜାଯତେ ତଦର୍ଥମ୍ ଏତାଃ କଥା ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଅଚକଥଂ; ଅସ୍ମିନ୍ ଜଗତି ଯୁଷ୍ମାକଂ କ୍ଲେଶୋ ଘଟିଷ୍ୟତେ କିନ୍ତ୍ୱକ୍ଷୋଭା ଭୱତ ଯତୋ ମଯା ଜଗଜ୍ଜିତଂ|
ଅପରଂ ଯୋଽସ୍ମାସୁ ପ୍ରୀଯତେ ତେନୈତାସୁ ୱିପତ୍ସୁ ୱଯଂ ସମ୍ୟଗ୍ ୱିଜଯାମହେ|
ଈଶ୍ୱରଶ୍ଚ ଧନ୍ୟୋ ଭୱତୁ ଯତଃ ସୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁନା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାସ୍ମାନ୍ ଜଯଯୁକ୍ତାନ୍ ୱିଧାପଯତି|
ଈଶ୍ୱରଶ୍ଚ ଧନ୍ୟୋ ଭୱତୁ ଯତଃ ସୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁନା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାସ୍ମାନ୍ ଜଯଯୁକ୍ତାନ୍ ୱିଧାପଯତି|
ଯତୋ ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ଈଶ୍ୱରାତ୍ ଜାତଃ ସ ସଂସାରଂ ଜଯତି କିଞ୍ଚାସ୍ମାକଂ ଯୋ ୱିଶ୍ୱାସଃ ସ ଏୱାସ୍ମାକଂ ସଂସାରଜଯିଜଯଃ|
ଯତ ଈଶ୍ୱରେ ଯତ୍ ପ୍ରେମ ତତ୍ ତଦୀଯାଜ୍ଞାପାଲନେନାସ୍ମାଭିଃ ପ୍ରକାଶଯିତୱ୍ୟଂ, ତସ୍ୟାଜ୍ଞାଶ୍ଚ କଠୋରା ନ ଭୱନ୍ତି|
ଯତୋ ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ଈଶ୍ୱରାତ୍ ଜାତଃ ସ ସଂସାରଂ ଜଯତି କିଞ୍ଚାସ୍ମାକଂ ଯୋ ୱିଶ୍ୱାସଃ ସ ଏୱାସ୍ମାକଂ ସଂସାରଜଯିଜଯଃ|
ଯୀଶୁରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ର ଇତି ଯୋ ୱିଶ୍ୱସିତି ତଂ ୱିନା କୋଽପରଃ ସଂସାରଂ ଜଯତି?
ଯୀଶୁରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ର ଇତି ଯୋ ୱିଶ୍ୱସିତି ତଂ ୱିନା କୋଽପରଃ ସଂସାରଂ ଜଯତି?
ମେଷୱତ୍ସସ୍ୟ ରକ୍ତେନ ସ୍ୱସାକ୍ଷ୍ୟୱଚନେନ ଚ| ତେ ତୁ ନିର୍ଜିତୱନ୍ତସ୍ତଂ ନ ଚ ସ୍ନେହମ୍ ଅକୁର୍ୱ୍ୱତ| ପ୍ରାଣୋଷ୍ୱପି ସ୍ୱକୀଯେଷୁ ମରଣସ୍ୟୈୱ ସଙ୍କଟେ|
Superando o mal com o bem
O cristão vence o mal não com violência, mas com o bem. O amor, a fé e a perseverança são as armas da superação.
କୁକ୍ରିଯଯା ପରାଜିତା ନ ସନ୍ତ ଉତ୍ତମକ୍ରିଯଯା କୁକ୍ରିଯାଂ ପରାଜଯତ|
କୁକ୍ରିଯଯା ପରାଜିତା ନ ସନ୍ତ ଉତ୍ତମକ୍ରିଯଯା କୁକ୍ରିଯାଂ ପରାଜଯତ|
ତଜ୍ଜ୍ୟୋତିରନ୍ଧକାରେ ପ୍ରଚକାଶେ କିନ୍ତ୍ୱନ୍ଧକାରସ୍ତନ୍ନ ଜଗ୍ରାହ|
ଯ ଈଶ୍ୱରଃ ସର୍ୱ୍ୱଦା ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାସ୍ମାନ୍ ଜଯିନଃ କରୋତି ସର୍ୱ୍ୱତ୍ର ଚାସ୍ମାଭିସ୍ତଦୀଯଜ୍ଞାନସ୍ୟ ଗନ୍ଧଂ ପ୍ରକାଶଯତି ସ ଧନ୍ୟଃ|
ଯସ୍ୟ ଯୋ ଦୋଷୋ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କ୍ଷମ୍ୟତେ ତସ୍ୟ ସ ଦୋଷୋ ମଯାପି କ୍ଷମ୍ୟତେ ଯଶ୍ଚ ଦୋଷୋ ମଯା କ୍ଷମ୍ୟତେ ସ ଯୁଷ୍ମାକଂ କୃତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ସାକ୍ଷାତ୍ କ୍ଷମ୍ୟତେ|
ଶଯତାନଃ କଲ୍ପନାସ୍ମାଭିରଜ୍ଞାତା ନହି, ଅତୋ ୱଯଂ ଯତ୍ ତେନ ନ ୱଞ୍ଚ୍ୟାମହେ ତଦର୍ଥମ୍ ଅସ୍ମାଭିଃ ସାୱଧାନୈ ର୍ଭୱିତୱ୍ୟଂ|
ଅପରମହଂ ଯଥା ଜିତୱାନ୍ ମମ ପିତ୍ରା ଚ ସହ ତସ୍ୟ ସିଂହାସନ ଉପୱିଷ୍ଟଶ୍ଚାସ୍ମି, ତଥା ଯୋ ଜନୋ ଜଯତି ତମହଂ ମଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ମତ୍ସିଂହାସନ ଉପୱେଶଯିଷ୍ୟାମି|
ଅପରମହଂ ଯଥା ଜିତୱାନ୍ ମମ ପିତ୍ରା ଚ ସହ ତସ୍ୟ ସିଂହାସନ ଉପୱିଷ୍ଟଶ୍ଚାସ୍ମି, ତଥା ଯୋ ଜନୋ ଜଯତି ତମହଂ ମଯା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ମତ୍ସିଂହାସନ ଉପୱେଶଯିଷ୍ୟାମି|
ଯୋ ଜନୋ ଜଯତି ସ ଶୁଭ୍ରପରିଚ୍ଛଦଂ ପରିଧାପଯିଷ୍ୟନ୍ତେ, ଅହଞ୍ଚ ଜୀୱନଗ୍ରନ୍ଥାତ୍ ତସ୍ୟ ନାମ ନାନ୍ତର୍ଧାପଯିଷ୍ୟାମି କିନ୍ତୁ ମତ୍ପିତୁଃ ସାକ୍ଷାତ୍ ତସ୍ୟ ଦୂତାନାଂ ସାକ୍ଷାଚ୍ଚ ତସ୍ୟ ନାମ ସ୍ୱୀକରିଷ୍ୟାମି|
Força e coragem divina
Deus é nosso escudo e fortaleza. Quando o medo tenta nos paralisar, a presença do Senhor nos fortalece e nos encoraja a prosseguir.
ମମ ଶକ୍ତିଦାଯକେନ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ସର୍ୱ୍ୱମେୱ ମଯା ଶକ୍ୟଂ ଭୱତି|
ହେ ବାଲକାଃ, ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରାତ୍ ଜାତାସ୍ତାନ୍ ଜିତୱନ୍ତଶ୍ଚ ଯତଃ ସଂସାରାଧିଷ୍ଠାନକାରିଣୋ ଽପି ଯୁଷ୍ମଦଧିଷ୍ଠାନକାରୀ ମହାନ୍|
ହେ ବାଲକାଃ, ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରାତ୍ ଜାତାସ୍ତାନ୍ ଜିତୱନ୍ତଶ୍ଚ ଯତଃ ସଂସାରାଧିଷ୍ଠାନକାରିଣୋ ଽପି ଯୁଷ୍ମଦଧିଷ୍ଠାନକାରୀ ମହାନ୍|
Resistindo a tentação
A armadura de Deus nos protege contra as investidas do mal. Resistir ao diabo, vigiar e orar são essenciais para a superação espiritual.
ଅଧିକନ୍ତୁ ହେ ଭ୍ରାତରଃ, ଯୂଯଂ ପ୍ରଭୁନା ତସ୍ୟ ୱିକ୍ରମଯୁକ୍ତଶକ୍ତ୍ୟା ଚ ବଲୱନ୍ତୋ ଭୱତ|
ଯୂଯଂ ଯତ୍ ଶଯତାନଶ୍ଛଲାନି ନିୱାରଯିତୁଂ ଶକ୍ନୁଥ ତଦର୍ଥମ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯସୁସଜ୍ଜାଂ ପରିଧଦ୍ଧ୍ୱଂ|
ଯତଃ କେୱଲଂ ରକ୍ତମାଂସାଭ୍ୟାମ୍ ଇତି ନହି କିନ୍ତୁ କର୍ତୃତ୍ୱପରାକ୍ରମଯୁକ୍ତୈସ୍ତିମିରରାଜ୍ୟସ୍ୟେହଲୋକସ୍ୟାଧିପତିଭିଃ ସ୍ୱର୍ଗୋଦ୍ଭୱୈ ର୍ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମଭିରେୱ ସାର୍ଦ୍ଧମ୍ ଅସ୍ମାଭି ର୍ୟୁଦ୍ଧଂ କ୍ରିଯତେ|
ଅତୋ ହେତୋ ର୍ୟୂଯଂ ଯଯା ସଂକୁेଲେ ଦିନେଽୱସ୍ଥାତୁଂ ସର୍ୱ୍ୱାଣି ପରାଜିତ୍ୟ ଦୃଢାଃ ସ୍ଥାତୁଞ୍ଚ ଶକ୍ଷ୍ୟଥ ତାମ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯସୁସଜ୍ଜାଂ ଗୃହ୍ଲୀତ|
ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ସତ୍ୟତ୍ୱେନ ଶୃଙ୍ଖଲେନ କଟିଂ ବଦ୍ଧ୍ୱା ପୁଣ୍ୟେନ ୱର୍ମ୍ମଣା ୱକ୍ଷ ଆଚ୍ଛାଦ୍ୟ
ଶାନ୍ତେଃ ସୁୱାର୍ତ୍ତଯା ଜାତମ୍ ଉତ୍ସାହଂ ପାଦୁକାଯୁଗଲଂ ପଦେ ସମର୍ପ୍ୟ ତିଷ୍ଠତ|
ଯେନ ଚ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମନୋଽଗ୍ନିବାଣାନ୍ ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ନିର୍ୱ୍ୱାପଯିତୁଂ ଶକ୍ଷ୍ୟଥ ତାଦୃଶଂ ସର୍ୱ୍ୱାଚ୍ଛାଦକଂ ଫଲକଂ ୱିଶ୍ୱାସଂ ଧାରଯତ|
ଶିରସ୍ତ୍ରଂ ପରିତ୍ରାଣମ୍ ଆତ୍ମନଃ ଖଙ୍ଗଞ୍ଚେଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଂ ଧାରଯତ|
ତସ୍ମାତ୍ ପୂର୍ୱ୍ୱକାଲିକାଚାରକାରୀ ଯଃ ପୁରାତନପୁରୁଷୋ ମାଯାଭିଲାଷୈ ର୍ନଶ୍ୟତି ତଂ ତ୍ୟକ୍ତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ମାନସିକଭାୱୋ ନୂତନୀକର୍ତ୍ତୱ୍ୟଃ,
ଯୋ ନୱପୁରୁଷ ଈଶ୍ୱରାନୁରୂପେଣ ପୁଣ୍ୟେନ ସତ୍ୟତାସହିତେନ
ଧାର୍ମ୍ମିକତ୍ୱେନ ଚ ସୃଷ୍ଟଃ ସ ଏୱ ପରିଧାତୱ୍ୟଶ୍ଚ|
ଅପରଂ କ୍ରୋଧେ ଜାତେ ପାପଂ ମା କୁରୁଧ୍ୱମ୍, ଅଶାନ୍ତେ ଯୁଷ୍ମାକଂ ରୋଷେସୂର୍ୟ୍ୟୋଽସ୍ତଂ ନ ଗଚ୍ଛତୁ|
ଅପରଂ ଶଯତାନେ ସ୍ଥାନଂ ମା ଦତ୍ତ|
ଅତଏୱ ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱଶ୍ୟା ଭୱତ ଶଯତାନଂ ସଂରୁନ୍ଧ ତେନ ସ ଯୁଷ୍ମତ୍ତଃ ପଲାଯିଷ୍ୟତେ|
ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପୱର୍ତ୍ତିନୋ ଭୱତ ତେନ ସ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସମୀପୱର୍ତ୍ତୀ ଭୱିଷ୍ୟତି| ହେ ପାପିନଃ, ଯୂଯଂ ସ୍ୱକରାନ୍ ପରିଷ୍କୁରୁଧ୍ୱଂ| ହେ ଦ୍ୱିମନୋଲୋକାଃ, ଯୂଯଂ ସ୍ୱାନ୍ତଃକରଣାନି ଶୁଚୀନି କୁରୁଧ୍ୱଂ|
ପ୍ରଭୋଃ ସମକ୍ଷଂ ନମ୍ରା ଭୱତ ତସ୍ମାତ୍ ସ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଉଚ୍ଚୀକରିଷ୍ୟତି|
ଯୋ ଜନଃ ପରୀକ୍ଷାଂ ସହତେ ସ ଏୱ ଧନ୍ୟଃ, ଯତଃ ପରୀକ୍ଷିତତ୍ୱଂ ପ୍ରାପ୍ୟ ସ ପ୍ରଭୁନା ସ୍ୱପ୍ରେମକାରିଭ୍ୟଃ ପ୍ରତିଜ୍ଞାତଂ ଜୀୱନମୁକୁଟଂ ଲପ୍ସ୍ୟତେ|
ଈଶ୍ୱରୋ ମାଂ ପରୀକ୍ଷତ ଇତି ପରୀକ୍ଷାସମଯେ କୋଽପି ନ ୱଦତୁ ଯତଃ ପାପାଯେଶ୍ୱରସ୍ୟ ପରୀକ୍ଷା ନ ଭୱତି ସ ଚ କମପି ନ ପରୀକ୍ଷତେ|
କିନ୍ତୁ ଯଃ କଶ୍ଚିତ୍ ସ୍ୱୀଯମନୋୱାଞ୍ଛଯାକୃଷ୍ୟତେ ଲୋଭ୍ୟତେ ଚ ତସ୍ୟୈୱ ପରୀକ୍ଷା ଭୱତି|
ତସ୍ମାତ୍ ସା ମନୋୱାଞ୍ଛା ସଗର୍ଭା ଭୂତ୍ୱା ଦୁଷ୍କୃତିଂ ପ୍ରସୂତେ ଦୁଷ୍କୃତିଶ୍ଚ ପରିଣାମଂ ଗତ୍ୱା ମୃତ୍ୟୁଂ ଜନଯତି|
ମାନୁଷିକପରୀକ୍ଷାତିରିକ୍ତା କାପି ପରୀକ୍ଷା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନାକ୍ରାମତ୍, ଈଶ୍ୱରଶ୍ଚ ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟଃ ସୋଽତିଶକ୍ତ୍ୟାଂ ପରୀକ୍ଷାଯାଂ ପତନାତ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ରକ୍ଷିଷ୍ୟତି, ପରୀକ୍ଷା ଚ ଯଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସୋଢୁଂ ଶକ୍ୟତେ ତଦର୍ଥଂ ତଯା ସହ ନିସ୍ତାରସ୍ୟ ପନ୍ଥାନଂ ନିରୂପଯିଷ୍ୟତି|
ୱିଶ୍ୱାସରୂପମ୍ ଉତ୍ତମଯୁଦ୍ଧଂ କୁରୁ, ଅନନ୍ତଜୀୱନମ୍ ଆଲମ୍ବସ୍ୱ ଯତସ୍ତଦର୍ଥଂ ତ୍ୱମ୍ ଆହୂତୋ ଽଭୱଃ, ବହୁସାକ୍ଷିଣାଂ ସମକ୍ଷଞ୍ଚୋତ୍ତମାଂ ପ୍ରତିଜ୍ଞାଂ ସ୍ୱୀକୃତୱାନ୍|
ଯେ ତୁ ଧନିନୋ ଭୱିତୁଂ ଚେଷ୍ଟନ୍ତେ ତେ ପରୀକ୍ଷାଯାମ୍ ଉନ୍ମାଥେ ପତନ୍ତି ଯେ ଚାଭିଲାଷା ମାନୱାନ୍ ୱିନାଶେ ନରକେ ଚ ମଜ୍ଜଯନ୍ତି ତାଦୃଶେଷ୍ୱଜ୍ଞାନାହିତାଭିଲାଷେଷ୍ୱପି ପତନ୍ତି|
Perseverança até o fim
A corrida da fé exige perseverança. Devemos lançar fora todo peso e olhar para Jesus, o autor e consumador da nossa fé.
ଅତୋ ହେତୋରେତାୱତ୍ସାକ୍ଷିମେଘୈ ର୍ୱେଷ୍ଟିତାଃ ସନ୍ତୋ ୱଯମପି ସର୍ୱ୍ୱଭାରମ୍ ଆଶୁବାଧକଂ ପାପଞ୍ଚ ନିକ୍ଷିପ୍ୟାସ୍ମାକଂ ଗମନାଯ ନିରୂପିତେ ମାର୍ଗେ ଧୈର୍ୟ୍ୟେଣ ଧାୱାମ|
ଯଃ ପାପିଭିଃ ସ୍ୱୱିରୁଦ୍ଧମ୍ ଏତାଦୃଶଂ ୱୈପରୀତ୍ୟଂ ସୋଢୱାନ୍ ତମ୍ ଆଲୋଚଯତ ତେନ ଯୂଯଂ ସ୍ୱମନଃସୁ ଶ୍ରାନ୍ତାଃ କ୍ଲାନ୍ତାଶ୍ଚ ନ ଭୱିଷ୍ୟଥ|
ଯତଃ ସ ସ୍ୱଯଂ ପରୀକ୍ଷାଂ ଗତ୍ୱା ଯଂ ଦୁଃଖଭୋଗମ୍ ଅୱଗତସ୍ତେନ ପରୀକ୍ଷାକ୍ରାନ୍ତାନ୍ ଉପକର୍ତ୍ତୁଂ ଶକ୍ନୋତି|
ଯୂଯଂ ପ୍ରବୁଦ୍ଧା ଜାଗ୍ରତଶ୍ଚ ତିଷ୍ଠତ ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରତିୱାଦୀ ଯଃ ଶଯତାନଃ ସ ଗର୍ଜ୍ଜନକାରୀ ସିଂହ ଇୱ ପର୍ୟ୍ୟଟନ୍ କଂ ଗ୍ରସିଷ୍ୟାମୀତି ମୃଗଯତେ,
ଅତୋ ୱିଶ୍ୱାସେ ସୁସ୍ଥିରାସ୍ତିଷ୍ଠନ୍ତସ୍ତେନ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଯୁଧ୍ୟତ, ଯୁଷ୍ମାକଂ ଜଗନ୍ନିୱାସିଭ୍ରାତୃଷ୍ୱପି ତାଦୃଶାଃ କ୍ଲେଶା ୱର୍ତ୍ତନ୍ତ ଇତି ଜାନୀତ|
କ୍ଷଣିକଦୁଃଖଭୋଗାତ୍ ପରମ୍ ଅସ୍ମଭ୍ୟଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନା ସ୍ୱକୀଯାନନ୍ତଗୌରୱଦାନାର୍ଥଂ ଯୋଽସ୍ମାନ୍ ଆହୂତୱାନ୍ ସ ସର୍ୱ୍ୱାନୁଗ୍ରାହୀଶ୍ୱରଃ ସ୍ୱଯଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସିଦ୍ଧାନ୍ ସ୍ଥିରାନ୍ ସବଲାନ୍ ନିଶ୍ଚଲାଂଶ୍ଚ କରୋତୁ|
ଯୂଯଂ ପ୍ରବୁଦ୍ଧା ଜାଗ୍ରତଶ୍ଚ ତିଷ୍ଠତ ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରତିୱାଦୀ ଯଃ ଶଯତାନଃ ସ ଗର୍ଜ୍ଜନକାରୀ ସିଂହ ଇୱ ପର୍ୟ୍ୟଟନ୍ କଂ ଗ୍ରସିଷ୍ୟାମୀତି ମୃଗଯତେ,
ଅସ୍ମାଭିଃ ସହ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପ୍ରେମୱିଚ୍ଛେଦଂ ଜନଯିତୁଂ କଃ ଶକ୍ନୋତି? କ୍ଲେଶୋ ୱ୍ୟସନଂ ୱା ତାଡନା ୱା ଦୁର୍ଭିକ୍ଷଂ ୱା ୱସ୍ତ୍ରହୀନତ୍ୱଂ ୱା ପ୍ରାଣସଂଶଯୋ ୱା ଖଙ୍ଗୋ ୱା କିମେତାନି ଶକ୍ନୁୱନ୍ତି?
ଅପରମ୍ ଈଶ୍ୱରୀଯନିରୂପଣାନୁସାରେଣାହୂତାଃ ସନ୍ତୋ ଯେ ତସ୍ମିନ୍ ପ୍ରୀଯନ୍ତେ ସର୍ୱ୍ୱାଣି ମିଲିତ୍ୱା ତେଷାଂ ମଙ୍ଗଲଂ ସାଧଯନ୍ତି, ଏତଦ୍ ୱଯଂ ଜାନୀମଃ|
ଅପରଂ ସର୍ୱ୍ୱସ୍ମାଦ୍ ଦୁଷ୍କର୍ମ୍ମତଃ ପ୍ରଭୁ ର୍ମାମ୍ ଉଦ୍ଧରିଷ୍ୟତି ନିଜସ୍ୱର୍ଗୀଯରାଜ୍ୟଂ ନେତୁଂ ମାଂ ତାରଯିଷ୍ୟତି ଚ| ତସ୍ୟ ଧନ୍ୟୱାଦଃ ସଦାକାଲଂ ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ୍|
କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ର୍ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟଃ ସ ଏୱ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସ୍ଥିରୀକରିଷ୍ୟତି ଦୁଷ୍ଟସ୍ୟ କରାଦ୍ ଉଦ୍ଧରିଷ୍ୟତି ଚ|
Descanso e renovação
Jesus convida os cansados e sobrecarregados a descansar nele. Sua graça é suficiente para nos renovar em meio às tribulações.
ହେ ପରିଶ୍ରାନ୍ତା ଭାରାକ୍ରାନ୍ତାଶ୍ଚ ଲୋକା ଯୂଯଂ ମତ୍ସନ୍ନିଧିମ୍ ଆଗଚ୍ଛତ, ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ୱିଶ୍ରମଯିଷ୍ୟାମି|
ଯୂଯମ୍ ଆଚାରେ ନିର୍ଲୋଭା ଭୱତ ୱିଦ୍ୟମାନୱିଷଯେ ସନ୍ତୁଷ୍ୟତ ଚ ଯସ୍ମାଦ୍ ଈଶ୍ୱର ଏୱେଦଂ କଥିତୱାନ୍, ଯଥା, "ତ୍ୱାଂ ନ ତ୍ୟକ୍ଷ୍ୟାମି ନ ତ୍ୱାଂ ହାସ୍ୟାମି| "
କିମପି କର୍ମ୍ମ ନାସାଧ୍ୟମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ|
କୁତୋ ନିଦ୍ରାଥ? ପରୀକ୍ଷାଯାମ୍ ଅପତନାର୍ଥଂ ପ୍ରର୍ଥଯଧ୍ୱଂ|
ତତ୍ରୋପସ୍ଥାଯ ସ ତାନୁୱାଚ, ଯଥା ପରୀକ୍ଷାଯାଂ ନ ପତଥ ତଦର୍ଥଂ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱଂ|
ପଶ୍ୟତ ସର୍ପାନ୍ ୱୃଶ୍ଚିକାନ୍ ରିପୋଃ ସର୍ୱ୍ୱପରାକ୍ରମାଂଶ୍ଚ ପଦତଲୈ ର୍ଦଲଯିତୁଂ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଶକ୍ତିଂ ଦଦାମି ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକଂ କାପି ହାନି ର୍ନ ଭୱିଷ୍ୟତି|
ପରୀକ୍ଷାଯାଂ ଯଥା ନ ପତଥ ତଦର୍ଥଂ ସଚେତନାଃ ସନ୍ତଃ ପ୍ରାର୍ଥଯଧ୍ୱଂ; ମନ ଉଦ୍ୟୁକ୍ତମିତି ସତ୍ୟଂ କିନ୍ତୁ ୱପୁରଶକ୍ତିକଂ|
ଯଃ ପାପାଚାରଂ କରୋତି ସ ଶଯତାନାତ୍ ଜାତୋ ଯତଃ ଶଯତାନ ଆଦିତଃ ପାପାଚାରୀ ଶଯତାନସ୍ୟ କର୍ମ୍ମଣାଂ ଲୋପାର୍ଥମେୱେଶ୍ୱରସ୍ୟ ପୁତ୍ରଃ ପ୍ରାକାଶତ|
ହେ ଶିଶୱଃ, ଯୂଯଂ ତସ୍ୟ ନାମ୍ନା ପାପକ୍ଷମାଂ ପ୍ରାପ୍ତୱନ୍ତସ୍ତସ୍ମାଦ୍ ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖାମି|
ହେ ପିତରଃ, ଯ ଆଦିତୋ ୱର୍ତ୍ତମାନସ୍ତଂ ଯୂଯଂ ଜାନୀଥ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖାମି| ହେ ଯୁୱାନଃ ଯୂଯଂ ପାପତ୍ମାନଂ ଜିତୱନ୍ତସ୍ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖାମି| ହେ ବାଲକାଃ, ଯୂଯଂ ପିତରଂ ଜାନୀଥ ତସ୍ମାଦହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖିତୱାନ୍|
ହେ ପିତରଃ, ଆଦିତୋ ଯୋ ୱର୍ତ୍ତମାନସ୍ତଂ ଯୂଯଂ ଜାନୀଥ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖିତୱାନ୍| ହେ ଯୁୱାନଃ, ଯୂଯଂ ବଲୱନ୍ତ ଆଧ୍ୱେ, ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱାକ୍ୟଞ୍ଚ ଯୁଷ୍ମଦନ୍ତରେ ୱର୍ତତେ ପାପାତ୍ମା ଚ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପରାଜିଗ୍ୟେ ତସ୍ମାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଲିଖିତୱାନ୍|
ଯୂଯଂ ସଂସାରେ ସଂସାରସ୍ଥୱିଷଯେଷୁ ଚ ମା ପ୍ରୀଯଧ୍ୱଂ ଯଃ ସଂସାରେ ପ୍ରୀଯତେ ତସ୍ୟାନ୍ତରେ ପିତୁଃ ପ୍ରେମ ନ ତିଷ୍ଠତି|
ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯାନି ଶରୀରାଣି ତାନି ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାଙ୍ଗାନୀତି କିଂ ଯୂଯଂ ନ ଜାନୀଥ? ଅତଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଯାନ୍ୟଙ୍ଗାନି ତାନି ମଯାପହୃତ୍ୟ ୱେଶ୍ୟାଯା ଅଙ୍ଗାନି କିଂ କାରିଷ୍ୟନ୍ତେ? ତନ୍ନ ଭୱତୁ|
ଯଃ କଶ୍ଚିଦ୍ ୱେଶ୍ୟାଯାମ୍ ଆସଜ୍ୟତେ ସ ତଯା ସହୈକଦେହୋ ଭୱତି କିଂ ଯୂଯମେତନ୍ନ ଜାନୀଥ? ଯତୋ ଲିଖିତମାସ୍ତେ, ଯଥା, ତୌ ଦ୍ୱୌ ଜନାୱେକାଙ୍ଗୌ ଭୱିଷ୍ୟତଃ|
ମାନୱା ଯାନ୍ୟନ୍ୟାନି କଲୁଷାଣି କୁର୍ୱ୍ୱତେ ତାନି ୱପୁ ର୍ନ ସମାୱିଶନ୍ତି କିନ୍ତୁ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣା ସ୍ୱୱିଗ୍ରହସ୍ୟ ୱିରୁଦ୍ଧଂ କଲ୍ମଷଂ କ୍ରିଯତେ|
ମାନୱା ଯାନ୍ୟନ୍ୟାନି କଲୁଷାଣି କୁର୍ୱ୍ୱତେ ତାନି ୱପୁ ର୍ନ ସମାୱିଶନ୍ତି କିନ୍ତୁ ୱ୍ୟଭିଚାରିଣା ସ୍ୱୱିଗ୍ରହସ୍ୟ ୱିରୁଦ୍ଧଂ କଲ୍ମଷଂ କ୍ରିଯତେ|
ଯୁଷ୍ମାକଂ ଯାନି ୱପୂଂସି ତାନି ଯୁଷ୍ମଦନ୍ତଃସ୍ଥିତସ୍ୟେଶ୍ୱରାଲ୍ଲବ୍ଧସ୍ୟ ପୱିତ୍ରସ୍ୟାତ୍ମନୋ ମନ୍ଦିରାଣି ଯୂଯଞ୍ଚ ସ୍ୱେଷାଂ ସ୍ୱାମିନୋ ନାଧ୍ୱେ କିମେତଦ୍ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ନ ଜ୍ଞାଯତେ?
ଯୂଯଂ ମୂଲ୍ୟେନ କ୍ରୀତା ଅତୋ ୱପୁର୍ମନୋଭ୍ୟାମ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପୂଜ୍ୟତାଂ ଯତ ଈଶ୍ୱର ଏୱ ତଯୋଃ ସ୍ୱାମୀ|
ଅହଂ ବ୍ରୱୀମି ଯୂଯମ୍ ଆତ୍ମିକାଚାରଂ କୁରୁତ ଶାରୀରିକାଭିଲାଷଂ ମା ପୂରଯତ|
ଯତଃ ଶାରୀରିକାଭିଲାଷ ଆତ୍ମନୋ ୱିପରୀତଃ, ଆତ୍ମିକାଭିଲାଷଶ୍ଚ ଶରୀରସ୍ୟ ୱିପରୀତଃ, ଅନଯୋରୁଭଯୋଃ ପରସ୍ପରଂ ୱିରୋଧୋ ୱିଦ୍ୟତେ ତେନ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୟଦ୍ ଅଭିଲଷ୍ୟତେ ତନ୍ନ କର୍ତ୍ତୱ୍ୟଂ|